Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
725
Asciugamani elettronico
Electronic hands-dryer
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇÃO
000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MO-EL 725

  • Page 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com Asciugamani elettronico Electronic hands-dryer USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso.
  • Page 4 ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i po- tenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini privi di sorveglianza. 8. Non apportare modifiche al prodotto che compromettano la sicu- rezza.
  • Page 5 L’apparecchio può essere installato e usato in bagni, cucine, lavanderie, ecc. La posizione ottimale è a circa 110 cm dal pavimento. Collocarlo a una distanza opportuna dalla porta, in modo che questa possa venire aperta senza difficoltà. 1. Fare 4 fori nel muro rispettando le misure mostrate nella Fig. 4; inserire i tasselli nei fori.
  • Page 6 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 7 must be performed by the user and not by unsupervised children. 8. Do not bring modifications to the product that compromise the safety. 9. Keep connections dry. 10. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualified person replace it, in order to avoid any risk.
  • Page 8 into the holes. 2. Screw out the 2 hexagon socket head cap screws from the shell by means of the hexagon wrench enclosed with the appliance (Fig. 1). 3. Discharge the shell (Fig. 2) and meanwhile disconnect button wire (Fig. 3);...
  • Page 9 UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Page 10 l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être confiés à...
  • Page 11 L’appareil peut être installé et utilisé dans les toilettes, les cuisines, les salles de lavage, etc. La distance depuis le sol jusqu’au bas du sèche-mains doit être d’environ 110 cm. Maintenir une distance de sécurité entre le sèche-mains et la porte de manière à...
  • Page 12 GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewah- ren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu überge- ben.
  • Page 13 sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung muss durch den Benutzer durchgeführt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder. 8.
  • Page 14 bracht werden. Das Gerät kann in Badezimmern, Küchen, Waschräumen usw. ins- talliert und benutzt werden. Der Abstand vom Fußboden sollte ca. 110 cm betragen. Achten Sie auf einen ausreichenden Sicherheits- abstand zwischen dem Händetrockner und der Tür, um ein verse- hentliches Anschlagen zu vermeiden.
  • Page 15 USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del mis- mo.
  • Page 16 nes relativas al uso seguro y hayan comprendido los posibles pe- ligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia de supervisión. 8. No dejar que los niños jueguen con el aparato. 9.
  • Page 17 El aparato se puede instalar y utilizar en cuartos de baño, cocinas, locales de lavado, etc. La distancia entre el aparato y el suelo debería ser de aproxima- damente 110 cm. Mantener una distancia de seguridad entre el secador de manos y la puerta, para evitar golpes accidentales.
  • Page 18 USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Page 19 nham recebido instruções relativas à utilização segura e tenham compreendido os potenciais perigos. As crianças não devem brin- car com o aparelho. A limpeza e manutenção devem ser feitas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão. 8. Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua segurança.
  • Page 20 O aparelho pode ser instalado e usado em banheiros, cozinhas, quartos de lavagem, etc. A distância do piso deve ser aproximadamente 110 cm. Manter uma distância de segurança entre o secador de mãos e a porta de modo a evitar golpes acidentais. 1.
  • Page 21 Tel: +39 0522 868011 Manufacturers and importers fulfil in cui è stato effettuato l’acquisto. Fax: +39 0522 864223 their responsibilities for recycling, www.mo-el.com — info@mo-el.com processing and environmentally I produttori e gli importatori ot- compatible disposal either direct- temperano alla loro responsabili- ly or by participating in collective tà...
  • Page 22 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Page 24 Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 004279 - 06/2018...