Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

TÜR- UND FENSTERALARM-SET
DOOR & WINDOW ALARM SET
SET D'ALARMES DE PORTE ET DE
FENÊTRE FA 110 A2
TÜR- UND FENSTERALARM-SET
Bedienungsanleitung
DOOR & WINDOW ALARM SET
Operating instructions
SET D'ALARMES DE PORTE ET DE
FENÊTRE
Mode d'emploi
DEUR- EN RAAMALARMSET
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW ALARMOWY DO
DRZWI I OKIEN
Instrukcja obsługi
DVEŘNÍ A OKENNÍ ALARM
Návod k obsluze
DVEROVÝ A OKENNÝ ALARM
Návod na obsluhu
IAN 340492_1910

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass IAN 340492_1910

  • Page 1 DOOR & WINDOW ALARM SET Operating instructions SET D’ALARMES DE PORTE ET DE FENÊTRE Mode d’emploi DEUR- EN RAAMALARMSET Gebruiksaanwijzing ZESTAW ALARMOWY DO DRZWI I OKIEN Instrukcja obsługi DVEŘNÍ A OKENNÍ ALARM Návod k obsluze DVEROVÝ A OKENNÝ ALARM Návod na obsluhu IAN 340492_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page con- tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 max. 15 mm...
  • Page 4: Table Des Matières

    DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung ......2 Bestimmungsgemäße Verwendung ... . 2 Lieferumfang .
  • Page 5: Einleitung

    DE │ AT │ CH ■  Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    DE │ AT │ CH  ■ ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    DE │ AT │ CH ■  Inbetriebnahme Batterien einlegen/wechseln Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die Position ♦ „OFF“. Öffnen Sie das Batteriefach 7. Drücken Sie dazu ♦ auf die Pfeilmarkierung des Batteriefachdeckels und schieben ihn gleichzeitig nach unten. ♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro, wie im Batteriefach 7 gekennzeichnet, in das Gerät ein.
  • Page 8: Entsorgung

    DE │ AT │ CH  ■ Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 9: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    DE │ AT │ CH ■  Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
  • Page 10: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340492_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 11 DE │ AT │ CH ■ ...
  • Page 12 Disposing of the batteries ....13 Kompernass Handels GmbH warranty 14 Service ....... . . 15...
  • Page 13: Introduction

    GB │ IE ■  Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 14: Information On Using Batteries

    GB │ IE  ■ ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the appliance. ■ Repairs to the appliance during the warranty peri- od may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer.
  • Page 15: Assembly (See Figs. A-C)

    GB │ IE ■  Assembly (see figs. A–C) The appliance is suitable for doors/windows with hinges on the right or left. Operating two magnets 5 with only one alarm device 1 is not possible. The alarm device 1 and the magnets 5 are attached using the self-adhesive strips on the rear side.
  • Page 16: Disposal

    GB │ IE  ■ Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    GB │ IE ■  Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 18: Service

    Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 340492_1910 Importer Please note that the following address is not the ser- vice address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Page 19 GB │ IE ■ ...
  • Page 20 Mise au rebut des piles ....21 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique ....22 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France .
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FR │ BE ■  Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Page 22: Remarques Concernant L'utilisation Des Piles

    FR │ BE  ■ ■ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 23: Activer/Désactiver La Fonction Alarme

    FR │ BE ■  Mise en service Mise en place / Remplacement des piles Placez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 en position ♦ «OFF». ♦ Ouvrez le compartiment à piles 7. Appuyez pour cela sur la flèche repère du couvercle du comparti- ment à piles et faites-le glisser en même temps vers le bas.
  • Page 24: Nettoyage/Entreposage

    FR │ BE  ■ Nettoyage/Entreposage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dommages irréparables. ♦ Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. ♦ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, retirez les piles et rangez l’appareil dans un endroit propre, à...
  • Page 25: Pour La Belgique

    FR │ BE ■  Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Page 26: Pour La France

    (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce...
  • Page 27 FR │ BE ■  de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Page 28: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    FR │ BE  ■ la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
  • Page 29: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 340492_1910 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 30 NL │ BE  ■ Inhoud Inleiding ......28 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . 28 Inhoud van het pakket .
  • Page 31: Inleiding

    NL │ BE ■  Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoog- waardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voor- dat u het product in gebruik neemt.
  • Page 32: Aanwijzingen Voor De Omgang Met Batterijen

    NL │ BE  ■ ■ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aan- wijzingen krijgen voor het gebruik van het product.
  • Page 33: Ingebruikname

    NL │ BE ■  Ingebruikname Batterijen plaatsen/vervangen Zet de aan-/uitknop 6 op de stand “OFF”. ♦ Open het batterijvak 7. Druk daartoe op de pijl ♦ op het deksel van het batterijvak en schuif het deksel tegelijkertijd omlaag. ♦ Plaats twee batterijen van het type AAA/Micro in het apparaat, zoals aangegeven in het batterijvak 7.
  • Page 34: Afvoeren

    NL │ BE  ■ Afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwer- kingsbedrijven.
  • Page 35: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    NL │ BE ■  Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
  • Page 36: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 340492_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 37 NL │ BE ■ ...
  • Page 38  ■ Spis treści Wstęp......36 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......36 Zakres dostawy .
  • Page 39: Wstęp

    ■  Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Postępowania Z Bateriami

     ■ ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. ■ Opisywanego produktu nie powinny obsługiwać osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź...
  • Page 41: Opis Urządzenia

    ■  Opis urządzenia 1 czujnik alarmowy 2 syrena 3 znacznik ustawienia 4 znacznik ustawienia 5 magnes 6 włącznik/wyłącznik 7 wnęka na baterie Uruchomienie Wkładanie/wymiana baterii Włącznik/wyłącznik 6 ustaw w położeniu „OFF”. ♦ Otwórz wnękę na baterie 7. Aby to zrobić, ♦...
  • Page 42: Czyszczenie/Przechowywanie

     ■ Czyszczenie/przechowywanie UWAGA ► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ♦ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką. ♦ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia na- leży wyjąć z niego baterie i przechowywać urzą- dzenie w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie.
  • Page 43: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■  Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 44: Serwis

    (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 340492_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 45 ■ ...
  • Page 46 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..48 Servis ........49...
  • Page 47: Úvod

    ■  Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 48: Pokyny K Manipulaci S Bateriemi

     ■ ■ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedosta- tek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
  • Page 49: Uvedení Do Provozu

    ■  Uvedení do provozu Vkládání/výměna baterií Zapínač/vypínač 6 přepněte do polohy „OFF“. ♦ Otevřete přihrádku na baterie 7. Za tím účelem ♦ stiskněte značku šipky na víku přihrádky na baterie a současně víko posuňte dolů. ♦ Do přístroje vložte dvě baterie typu AAA/micro tak, jak je vyznačeno v přihrádce na baterie 7.
  • Page 50: Likvidace

     ■ Likvidace Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání...
  • Page 51: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■  Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 52: Servis

    čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 340492_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 53 ■ ...
  • Page 54 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ..56 Servis ........57...
  • Page 55: Úvod

    ■  Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obslu- hu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 56: Upozornenia K Manipulácii S Batériami

     ■ ■ Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslový- mi alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností, prípadne znalostí, s výnimkou prípadu, keď sú pod dohľadom osoby, zodpo- vednej za ich bezpečnosť alebo sú touto osobou inštruované, ako sa má prístroj používať. ■...
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    ■  Uvedenie do prevádzky Vkladanie/výmena batérií Zapínač/vypínač 6 prepnite do polohy „OFF“. ♦ Otvorte priehradku na batérie 7. K tomu zatlačte ♦ na značku šípky na kryte priehradky na batérie a zároveň ho posuňte nadol. ♦ Do prístroja vložte dve batérie typu AAA/mikro, podľa náčrtu v priehradke na batérie 7.
  • Page 58: Likvidácia

     ■ Likvidácia Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uply- nutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu alebo v prevádz- kach na likvidáciu odpadov.
  • Page 59: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■  Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú...
  • Page 60: Servis

    čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 340492_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 61 ■ ...
  • Page 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2020 · Ident.-No.: FA110A2-022020-1 IAN 340492_1910...

Table des Matières