Télécharger Imprimer la page

D&D Technologies LOKKLatch DELUXE Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions
Procedimientos de instalación
Instructions d'installation
Use MagnaLatch
Gate Latch for child safety gates
®
Usar MagnaLatch
Cerrojo para puertas de seguridad para niños
®
Utilisez le verrou de portillon MagnaLatch
pour les barrières de sécurité enfants
®
GAP VARIANCE:
DIFERENCIA DE ESPACIO:
ÉCART D'ESPACEMENT :
5
1
/
"–1
/
" (16–38mm)
8
2
3
a) Mark drill hole location for desired keylock height on front of
post using hole #1 on jig K.
b) Draw dotted line along the side of jig K.
c) Reverse jig K and re-align with dotted line to mark hole #1 on the
back of the post. Check that is it level with the marking on the
front of post.
a) Marcar la ubicación para perforar un agujero para la altura deseada de la cerradura
de la llave en el frente del poste usando el agujero #1 en la guía K.
b) Dibujar una línea punteada a lo largo de la guía K.
c) Revertir la guía K y volver a alinear con la línea punteada para marcar el agujero #1
en la parte trasera del poste. Asegurarse para que se encuentre nivelado con las marcas
en el frente del poste.
a) Marquez l'emplacement de perçage en fonction de la hauteur de verrou désirée sur
l'avant du poteau en utilisant le trou No 1 du gabarit K.
b) Tracez une ligne en pointillé sur le bord du gabarit K.
c) Tournez le gabarit K puis alignez-le avec la ligne en pointillé pour marquer le trou
No 1 à l'arrière du poteau. Assurez-vous qu'il soit aligné avec la marque se trouvant à
l'avant du poteau.
b
K
F R O N
T
F R E N
T E
A V A N
Hole 2: See
on back
T
Y
Y
Agujero 2: Ver
en la parte trasera
Trou 2 : consultez l'étape
Attach to post using screws E.
6
Sujetar al poste usando tornillos E.
Fixez au poteau en utilisant les vis E.
J
8
Attach bush F onto back of latch B.
Sujetar el casquillo F a la parte trasera del cerrojo B.
Placez la bague F à l'arrière du loquet B.
F
A
A
1
DETERMINE LEFT/RIGHT HANDING
DÉTERMINEZ LA DIRECTION D'OUVERTURE
DETERMINAR LA DIRECCIÓN IZQUIERDA/DERECHA
D
4
a) Drill pilot holes on the front and back of the post.
b) Enlarge pilot holes by re-drilling with next drill size. For wood/
vinyl gates see Z1 on back
a) Perforar agujeros piloto en el frente y la parte trasera del poste.
b) Agrandar los agujeros piloto volviendo a perforar con el tamaño siguiente del
perforador. Para las puertas de madera/vinilo ver Z1 en la parte trasera.
a) Percez des trous de guidage à l'avant et à l'arrière du poteau.
b) Agrandissez les trous de guidage en perçant avec un foret de la taille suivante.
Reportez-vous à l'étape Z1 au verso pour les portillons en bois/vinyle.
5
/
"
32
B A C K
c
1
/
"
2
R A
T R A S E
P A R T E
R E
A R R I È
Y
au verso
a) Push rod J in towards the post to fully extend the button outwards.
7
b) Firmly place jig K on the post over rod J. If K will not sit flush, flip part K so that the leg does not collide with G.
c) Cut rod so that it is flush with the front face of part K.
d) Check rod J overhang length.
a) Empujar el pasador J hacia adentro hacia el poste para extender completamente el botón hacia afuera.
E
b) Colocar firmemente la guía K en el poste sobre el pasador J. Si K no permanece a nivel, girar la parte K de manera que la pata no choque con G.
c) Cortar el pasador de manera que se encuentre a nivel con la cara del frente de la parte K.
d) Revisar la longitud saliente del pasador J.
a) Poussez la tige J vers le poteau pour faire sortir complètement le bouton.
b) Placez fermement le gabarit K sur le poteau et par dessus la tige J. Si le gabarit K ne repose pas parfaitement sur le poteau, retournez-le de telle sorte que la patte ne
touche pas la pièce G.
c) Coupez la tige afin qu'elle soit de niveau avec la partie avant de la pièce K.
d) Vérifiez la longueur de débordement de la tige J.
a) Check that the trip plate is not locked and
9
moves freely up and down.
b) Attach latch to post.
G
J
F
LEFT
IZQUIERDA
GAUCHE
Orientate lock at bottom.
Orientar la cerradura en la base.
Orientez le verrou vers le bas.
H
B
A
(4mm)
a
(13mm)
b
a) Asegurarse que la placa de trabado
no esté bloqueada y se mueva
E
libremente hacia arriba y abajo.
b) Sujetar el cerrojo al poste.
a) Vérifiez que le mentonnet ne soit
pas verrouillé et se déplace librement
vers le haut et vers le bas.
b) Fixez le loquet au poteau.
5
/
" (4mm)
32
1
/
" (13mm)
2
2
#
/
"
5
(16mm)
8
For vinyl & wood
3
1
/
" (90mm)
2
Para vinilo y madera
Pour vinyle et bois
Position hole over lock then snap C into
2
RIGHT
place.
DERECHA
Colocar en posición el agujero encima de la cerradura
DROITE
y luego fijar C ajustadamente en su lugar.
Positionnez le trou au-dessus du verrou puis
enclenchez la pièce C.
G
5
a) Remove all keys from locks
b) Attach push rod J to the lock cylinder tail in part G.
Rotate J to ensure the inch or millimeter numbers are facing up.
a) Retirar todas las llaves de la cerradura.
b) Sujetar el pasador de empuje J al extremo del cilindro de la cerradura en la
parte G. Rotar J para asegurarse de que los números en pulgadas o milímetros
se encuentren hacia arriba.
a) Assurez-vous qu'il n'y ait pas de clé dans le verrou.
b) Attachez la tige J à l'embout du cylindre de serrure sur la pièce G. Faites
pivoter J pour vous assurer que les mesures en pouces ou en millimètres sont
orientées vers le haut.
Align push rod angle (inches/mm facing up).
Alinear el ángulo del pasador de empuje (pulgadas/mm hacia arriba).
Alignez l'angle de la tige (avec les mesures en
pouces/mm orientées vers le haut).
J
Extra push rod included.
Se incluye pasador de empuje adicional.
Tige supplémentaire comprise.
K
b
c
Align striker L to rivet in centre of V shape.
10
Alinear la cerradura hembra L al remache en el centro de la forma V.
Alignez la barre de butée L avec le rivet au centre de la forme en V.
Centre of V.
Centro de V.
Centre de V.
2
#
C
G
G
3
/
" (5mm)
16
G
H
J
d
E
L
LLDINSTR004PA
• instr LL Deluxe 7/1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour D&D Technologies LOKKLatch DELUXE

  • Page 1 Installation Instructions Procedimientos de instalación Instructions d’installation ” (4mm) ” (13mm) Use MagnaLatch Gate Latch for child safety gates ® ” (16mm) Usar MagnaLatch Cerrojo para puertas de seguridad para niños ® For vinyl & wood ” (90mm) Utilisez le verrou de portillon MagnaLatch pour les barrières de sécurité...
  • Page 2 E S P A Ñ O L (North America) FRANCAIS WARNING: Using LokkLatch DELUXE on pool gates is permissible in North ADVERTENCIA: Usando LokkLatch DELUXE en cercas de piscina esta permisible en ® AVERTISSEMENT : Il est autorisé d’utiliser LokkLatch DELUXE sur les portillons ®...