Télécharger Imprimer la page
Campbell Hausfeld AF010600 Instructions D'utilisation
Campbell Hausfeld AF010600 Instructions D'utilisation

Campbell Hausfeld AF010600 Instructions D'utilisation

Pompe de gonfl age 12 volts
Masquer les pouces Voir aussi pour AF010600:

Publicité

Liens rapides

Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este
manual o archívela en lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
1
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a
continuación: Un (1) año.
2.
QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway
Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visite www.campbellhausfeld.com
3.
QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor)
del producto Campbell Hausfeld.
4.
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta
neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el
Garante.
5.
COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran
dentro del período de validez de la garantía.
6.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A.
Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este
producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable
por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten
limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B.
CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR
DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En
algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C.
Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al
producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto
siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir
la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de
seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D.
Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E.
Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales
como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías,
empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena,
lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos,
hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de
almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya
enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están
garantizados por defectos de material o fabricación.
7.
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el
Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de
funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.
Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B.
Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio
autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados
por el comprador.
C.
Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en
el (los) manual(es) del propietario
9.
CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA
GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y
de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales
específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a
otro.
Sp8
12-Volt Infl ator
Operating Instructions
Model: AF010600
© 2016 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
EN
IN642200AV 2/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campbell Hausfeld AF010600

  • Page 1 Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados Model: AF010600 por el comprador.
  • Page 2 El voltaje del tomacorriente de 12V es muy bajo. Revise la condición de la batería (del auto). Please see page 6 for Safety Glossary and Safety Symbols. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Campbell Hausfeld Model #: ________________________________ 100 Production Drive Purchase Date: __________________________ Harrison, Ohio 45030 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com...
  • Page 3 Other Parts (Not Provided) IMPORTANTE o NOTA: información que requiere atención especial. You will need the following to operate this Campbell Hausfeld inflator: • 12-volt DC power outlet rated 15 amps or higher Símbolos de seguridad...
  • Page 4 DIMENSIONS Generales seguridad Length 6-7/8 in. • Siempre opere este inflador de llantas en un área abierta y bien ventilada y no dentro de un espacio confinado, como un garaje. Hacer esto puede Width 3.0 in. llevar a lesiones corporales o asfixias que pueden terminar en la muerte. Height 6-1/8 in.
  • Page 5 Do not over inflate tires as tires may rupture/explode causing serious injury and/or property damage. Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza además una operación segura. Tire inflation should only be done in a safe area, well off roadway and away from traffic.
  • Page 6 SAFETY! recomendada para inflar las llantas del vehículo usualmente se puede Campbell Hausfeld encourages you to familiarize yourself with your new encontrar en el manual del usuario del vehículo o en la jamba de la equipment and stresses safe operation.
  • Page 7 DIMENSIONES General Safety Long. 17,46 cm • Always operate this tire inflator in an open and well-ventilated area and not inside a confined area, such as a garage. Doing so may lead to bodily Anch. 7,62 cm harm or asphyxiation resulting in death. Alt.
  • Page 8 IMPORTANT or NOTE: Information that requires special attention. Otras partes (no incluidas) Safety Symbols Necesitará lo siguiente para operar este inflador Campbell Hausfeld: The following Safety Symbols appear throughout this manual to alert you to • Tomacorrientes de corriente continua de 12 voltios indicado para 15 important safety hazards and precautions.
  • Page 9 (car) battery. Consulte el glosario y los símbolos de seguridad en la página 6. Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com Campbell Hausfeld Modelo #: ___________________________________ 100 Production Drive Fecha de Compra: ___________________________ Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
  • Page 10 WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, Infl ador de 12 voltios spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
  • Page 11 RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
  • Page 12 NOTES: GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE La pompe de gonflage ne Poussez la fiche d’alimentation fermement dans la prise et s’allume pas ou grille les fusibles tournez-la d’un côté à l’autre. Vérifiez la prise et la borne de la prise quant à toute saleté. Utilisez une sonde non conductrice et non les doigts ou un quelconque objet métallique, afin de vérifier et nettoyer la prise et/ou la borne.
  • Page 13 Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l’ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers et précautions importants de sécurité. MANUAL Lire d’abord Risque de le manuel pression CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER Modèle: AF010600 © 2016 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN642200AV 2/17...
  • Page 14 La pompe de gonflage peut devenir chaude au toucher et entraîner de graves blessures - ne pas tenir ou toucher pendant le fonctionnement. N° de modèle : _____________________________ Campbell Hausfeld Tenir loin des matières inflammables. 100 Production Drive Date d’achat : _____________________________...
  • Page 15 SÉCURITÉ! Vous aurez besoin des éléments suivants pour utiliser cette pompe de gonflage Campbell Hausfeld : Campbell Hausfeld vous encourage à vous familiariser avec votre nouvel équipement et insiste sur un fonctionnement sécuritaire. • Une prise d’alimentation c.c. 12 V de catégorie 15 A ou plus Les prochaines pages de ce manuel résument les aspects principaux sur la...
  • Page 16 DIMENSIONS FONCTIONNEMENT Pneus Leng. 17,46 cm Avant de gonfler le pneu, revoir tous les avertissements listés dans Larg. 7,62 cm la section des INSTRUCTIONS Haut. 15,56 cm GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ dans ce manuel d’utilisation. Enlever le capuchon de la tige de soupape.