Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salient Aquamantys

  • Page 1 GUIDE D'UTILISATION...
  • Page 3 GUIDE D'UTILISATION Version logicielle 1.11...
  • Page 4: Avant-Propos

    électrochirurgicaux. Ce guide ne concerne que l'utilisation d’Aquamantys™ Pump Generator. D'autres informations techniques sont disponibles dans le mode d'emploi qui accompagne chacun des Aquamantys disposable bipolar devices conçus pour être utilisés dans le cadre du système Aquamantys™. Précaution : La loi fédérale (Etats-Unis) restreint cet instrument à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Instructions de configuration rapides ..........................4-1 Configuration d’Aquamantys™ Pump Generator ......................4-1 Préparation de l'intervention ............................4-3 Connexion d’Aquamantys™ disposable bipolar device au l’Aquamantys™ Pump Generator ........4-3 Chargement du segment de pompe d’Aquamantys™ Device dans la tête de pompe ..............................4-3 Perforation de la poche de sérum physiologique ......................4-6 Amorçage d’Aquamantys™...
  • Page 6 Tableau 8-4. Description des codes d'erreur MPU1 .......................8-3 Tableau 10-1. Limites de courant de fuite et de conducteur de terre ................10-2 Figure 10-1. Prise d’Aquamantys™ Bipolar Prise de Sortie ; activation de sortie RF ..........10-3 Figure 10-2. Réglage de la puissance RF ........................10-3 Figure 10-3.
  • Page 7: Introduction

    Examiner l’Aquamantys disposable bipolar device avant de le connecter au l’Aquamantys Pump Generator. Après connexion, vérifier que le dispositif et l'unité fonctionnent de la manière escomptée. Le câble d’Aquamantys disposable bipolar device doit être positionné de manière à éviter un contact avec le patient ou d'autres câbles.
  • Page 8: Caractéristiques

    L’Aquamantys Pump Generator transmet simultanément de l'énergie RF et du sérum physiologique à un Aquamantys disposable bipolar device lorsqu'il est correctement connecté à l'unité et que son bouton d'activation est enfoncé. Le pump generator ne doit être utilisé qu'avec des dispositifs bipolaires jetables à...
  • Page 9: Commandes, Indicateurs Et Prises

    Section 2 Commandes, indicateurs et prises Cette section contient des informations sur les panneaux avant et arrière, y compris l'ensemble des commandes, indicateurs, prises et le compartiment à fusible. Figure 2-1. Panneau avant Figure 2-2. Panneau arrière...
  • Page 10: Interrupteur Marche/Arrêt

    "Err" et clignote en alternance avec un numéro de code d'erreur spécial. Prise d’Aquamantys™ disposable bipolar device Cette prise permet de connecter la fiche à 3 broches d’Aquamantys disposable bipolar device au l’Aquamantys Pump Generator. Bouton Start Prime (Lancer amorçage) Ce bouton active et désactive le cycle d'amorçage temporisé.
  • Page 11: Plaque Signalétique

    Précaution : Seul le segment de pompe de la tubulure d'administration de sérum physiologique d’Aquamantys disposable bipolar device doit être chargé dans la tête de pompe. L'utilisation d'une autre partie de la tubulure d'administration de sérum physiologique du dispositif ou de toute autre tubulure dans cette pompe pourrait endommager la tubulure d'administration de sérum physiologique et/ou la pompe.
  • Page 12: Symboles

    Symboles Plusieurs symboles apparaissent sur le panneau avant, le panneau arrière et la tête de pompe d’Aquamantys™ Pump Generator. Symbole Indique Symbole Indique Cette équipement émet intentionnellement ATTENTION –Consulter de l'énergie RF non ionisante pour un les documents d'accompagnement. effet physiologique.
  • Page 13: Sécurité Du Patient Et De La Salle D'opération

    Les dispositifs de monitorage physiologique et leurs électrodes doivent être positionnés loin du site chirurgical où le système Aquamantys sera utilisé. Les électrodes de type aiguille ne sont pas recommandées pour une utilisation chez les patients traités à l'aide du système Aquamantys.
  • Page 14: Cordons D'alimentation

    Aquamantys™ Pump Generator Mises en garde : Sécurité du patient N'utiliser l’Aquamantys Pump Generator que si l'auto-test a été réussi, comme décrit à la section "Configuration du générateur". Une puissance inexacte peut être émise si l'unité est utilisée avant la réalisation de l'auto-test.
  • Page 15: Pendant L'intervention

    Réglages de puissance d’Aquamantys™ Pump Generator Mises en garde : Vérifier que l’Aquamantys Pump Generator est réglé sur la puissance RF la plus faible permettant d'obtenir l'effet escompté. Toujours utiliser le réglage de puissance RF le plus faible permettant d'atteindre l'effet chirurgical escompté.
  • Page 16: Avant L'intervention

    Charger le segment de pompe de la tubulure d'administration de sérum physiologique Aquamantys dans la tête de pompe et fermer cette dernière. Le connecteur de tubulure noir sur le segment de pompe doit être positionné à gauche de la tête de pompe et le connecteur de tubulure blanc, à...
  • Page 17 Ne pas tenter de charger ni d'ajuster le positionnement du segment de pompe du dispositif Aquamantys dans la tête de pompe pendant que le rotor de cette dernière tourne. Les rouleaux de la pompe pourraient attraper des doigts ou des pans de vêtements.
  • Page 18: Préparation De L'intervention

    Ne pas tenter de charger ni d'ajuster le positionnement du segment de pompe d’Aquamantys disposable bipolar device dans la tête de pompe pendant que le rotor de cette dernière tourne. Les rouleaux de la pompe pourraient attraper des doigts ou des pans de vêtements.
  • Page 19 La tête de pompe se situe à droite d’Aquamantys Pump Generator lorsque l'on regarde l'appareil de face. Il est préférable de se placer face au côté droit de l'appareil pour charger la partie comportant le segment de pompe d’Aquamantys disposable bipolar device dans la tête de pompe.
  • Page 20: Dans La Tête De Pompe

    Figure 4-3. Positionnement du segment de pompe de la tubulure d'administration de sérum physiologique dans la tête de pompe Le triangle blanc sur l'étiquette de la tête de pompe indique sur quel côté de la Le triangle noir sur l'étiquette de la tête pompe le connecteur blanc sur le segment de pompe indique sur quel côté...
  • Page 21: Perforation De La Poche De Sérum Physiologique

    Perforation de la poche de sérum physiologique Suspendre une poche de sérum physiologique stérile (NaCl 0,9 %) sur le statif pour perfusion IV d’Aquamantys Cart ou une autre potence IV située à proximité d’Aquamantys Pump Generator. Retirer le capuchon de protection du perforateur de la chambre compte-gouttes à l'extrémité...
  • Page 22: Amorçage D'aquamantys™ Disposable Bipolar Device

    La vitesse de la tête de pompe s'accélère pendant le cycle d'amorçage par rapport à l'utilisation normale. Le dispositif Aquamantys est amorcé lorsque du sérum physiologique s'égoutte de ses deux électrodes. Une fois le cycle d'amorçage terminé, la pompe s'arrête automatiquement.
  • Page 23: Réglage De La Puissance Rf

    RF désirée s'affiche. Une alarme retentit lorsque la puissance atteint la limite de 200 watts ou de 20 watts. La puissance de l'énergie RF ne peut pas être réglée pendant l'activation d’Aquamantys disposable bipolar device. Figure 4-8. Réglage de la puissance RF...
  • Page 24: Réglage Du Débit De Sérum Physiologique

    RF donné. Voir Figure A-3 en page A-5 pour des informations plus détaillées sur les débits de sérum physiologique pour chaque réglage de puissance RF donné. Le débit de sérum physiologique ne peut pas être réglé pendant l'activation d’Aquamantys disposable bipolar device.
  • Page 25: Pendant L'intervention

    Une utilisation immergée risquerait de surchauffer le générateur de pompe et d'accroître le risque de dysfonctionnement du dispositif ou d'incendie. N'activer l’Aquamantys disposable bipolar device que sur du tissu à traiter. L'activation à un autre endroit pourrait entraîner l'écoulement de sérum physiologique chaud sur des tissus non appropriés, le patient, les champs opératoires, des membres du personnel hospitalier et les surfaces de la salle...
  • Page 26: Modification Du Débit De Sérum Physiologique

    Activation du système Aquamantys™ Mises en garde : Ne pas activer l’Aquamantys disposable bipolar device lorsque les électrodes ne sont pas en contact avec le tissu à traiter. L'activation du dispositif lorsqu'il n'est pas en contact avec le tissu peut entraîner une lésion accidentelle du tissu ou une blessure de l'utilisateur en raison du contact avec du sérum physiologique chaud.
  • Page 27: Réglage Du Volume De La Tonalité D'activation

    Si le problème persiste, ne pas tenter d'utiliser l’Aquamantys Pump Generator et voir la section 8 de ce guide. S'il est impossible de corriger le dysfonctionnement, utiliser un générateur de secours ou des techniques hémostatiques traditionnelles pour achever l'intervention.
  • Page 28: Après L'intervention

    Faire preuve de prudence lors du transport d’Aquamantys Pump Generator avant et après son utilisation pour éviter tout choc. L'unité doit être transportée sur l’Aquamantys Cart ou un autre dispositif approprié. Consulter les procédures de votre établissement et les réglementations en vigueur.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage des dysfonctionnements • Réaction aux alarmes Directives de dépannage générales En cas de dysfonctionnement d’Aquamantys Pump Generator, vérifier d'abord les facteurs évidents pouvant être à l'origine du problème : • Vérifier l'absence de signes visibles de dommages physiques sur l'unité.
  • Page 30: Dépannage Des Dysfonctionnements

    Contacter le service clientèle de Salient Surgical pour Aquamantys endommagé. obtenir un nouveau cordon d'alimentation. Cordon d'alimentation d’Aquamantys Ne pas utiliser le dispositif. Renvoyer le dispositif à Salient disposable bipolar device endommagé. Surgical et utiliser un dispositif neuf. Pas d'écoulement Segment de tubulure de pompe non inséré...
  • Page 31: Cause Possible

    Dispositif bipolaire non-Aquamantys connecté Vérifier que le dispositif connecté au générateur de pompe au générateur de pompe. est un dispositif Aquamantys (logo Aquamantys sur le côté). En cas d'utilisation d'un dispositif incorrect, le jeter et utiliser un Aquamantys disposable bipolar device correct.
  • Page 32 Générateur de pompe endommagé. Contacter le service de génie biomédical ou un fonctionnement du représentant de Salient pour recevoir une aide. Utiliser un générateur générateur de pompe de secours ou des hémostatiques traditionnelles pour achever la procédure si les réparations ne peuvent pas être effectuées avant l'intervention prévue.
  • Page 33 Si le problème persiste après avoir utilisé la solution indiquée dans ce tableau, utiliser un générateur de pompe de secours ou des techniques hémostatiques traditionnelles pour terminer la procédure. Contacter le service clientèle Salient Surgical pour obtenir une aide, voir la section 10 de ce guide (Retour d’Aquamantys Pump Generator...
  • Page 34: Codes D'erreur Et Gestion Des Erreurs

    Section 8 Codes d'erreur et gestion des erreurs L'auto-test d’Aquamantys Pump Generator, exécuté immédiatement après la mise sous tension, comprend plusieurs phases. La première phase couvre la RAM interne et le test de contrôle MPU0. La deuxième phase teste les principaux composants matériels informatiques (microcontrôleurs).
  • Page 35 Tableau 8-2. Description des codes d'erreur Vérifié pendant N° d'erreur Brève description l'utilisation ? Remarques Erreur de contrôle CRC Erreur de test RAM Erreur de contrôle CRC Erreur de contrôle Erreurs de BUS I²C local (EEPROM) Erreur de BUS I²C contrôleur µController défectueux Incohérence logicielle Dissipateur thermique MP1...
  • Page 36: Remarques Sur Les Codes D'erreur

    Remarques sur les codes d'erreur : Vérifier (écouter) le bon fonctionnement du ventilateur. Vérifier le respect du cycle d'utilisation recommandé (40 secs activé/80 secs désactivé). Le code d'erreur 023 (erreur MPU1) comporte un sous-ensemble de conditions d'erreur. Voir section Erreur MPU1 ci-dessous. Vérifier le bon fonctionnement du moteur de pompe.
  • Page 37: Sécurité De Test Et De Réparation

    Mises en garde : Risques de choc électrique : Contacter un technicien de Salient Surgical pour toutes les opérations de montage, réajustements, modifications ou réparations. L'entretien de routine et la vérification fonctionnelle peuvent être effectués par un technicien biomédical qualifié comme indiqué à la section 10 (Entretien de routine).
  • Page 38: Entretien Et Réparation

    Renvoi d’Aquamantys Pump Generator pour réparation Responsabilité du fabricant Salient Surgical est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances d’Aquamantys Pump Generator que dans les circonstances suivantes : • Respect des procédures d'installation et de configuration de ce guide.
  • Page 39: Test Du Conducteur De Terre Protecteur Et Des Courants De Fuite

    Pearson Electronics, modèle #4100), d'un voltmètre de précision et d'une résistance de charge 200 Ω non inductive. Le courant de fuite RF est le courant qui passe d'un côté de la prise de sortie bipolaire Aquamantys via la résistance de charge 200 Ω jusqu'à la cosse d'attache équipotentielle Aquamantys. Pendant cette mesure, la sortie RF doit être active au réglage de puissance maximum (200 watts).
  • Page 40: Vérification De L'exactitude De La Puissance De Sortie Rf

    Lorsque le connecteur #1 2 mm est court-circuité sur le connecteur #1 4 mm, la sortie RF bipolaire Aquamantys sera active du connecteur #1 4 mm vers le connecteur #2 4 mm. Figure 10-1 Prise d’Aquamantys™ Bipolar Output Socket ; activation de sortie RF...
  • Page 41: Test De La Pompe Péristaltique (Fonctionnement, Exactitude Du Débit)

    En l'absence de clip d'ajustement des ergots de guide, il est possible • de se procurer un autre clip auprès de Salient Surgical Technologies, Inc. Contacter le service clientèle de Salient Surgical (866.777.9400 aux États-Unis, 0808.101.1727 au Royaume-Uni, +1.603.742.1515 hors des États-Unis) pour recevoir un clip de rechange.
  • Page 42: Vérification De La Vitesse De Rotation De La Tête De Pompe

    Marquer un point de référence visuel près de la circonférence extérieure de l'extrémité munie • d'encoches de l'axe de pompe à l'aide d'un marqueur ou d'un autre moyen. Régler la puissance d’Aquamantys Pump Generator sur 200 watts et le débit sur le réglage • faible.
  • Page 43: Inspection Du Cordon D'alimentation

    Risque de choc électrique. Mettre le générateur de pompe hors tension et le débrancher avant d'accéder au porte-fusible. Vérifier le calibre correct des fusibles dans le filtre de ligne à l'arrière d’Aquamantys Pump Generator. Pour ce faire, débrancher le cordon d'alimentation du générateur. À l'aide d'un tournevis à...
  • Page 44: Renvoi D'aquamantys™ Pump Generator Pour Réparation

    Renvoi d’Aquamantys™ Pump Generator pour réparation Avant de renvoyer l'unité, contacter votre représentant Salient Surgical pour recevoir une aide. S'il indique de renvoyer l'unité à Salient Surgical, il convient d'obtenir d'abord un numéro d'autorisation de retour, puis d'envoyer l'unité à Salient Surgical pour réparation.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Annexe A Caractéristiques techniques Caractéristiques de performances Généralités Configuration de sortie Sortie isolée Refroidissement Ventilateur interne, convection naturelle sur l'extérieur du châssis Affichage Trois (3) affichages numériques de sept segments : 0,55 pouces (1,4 cm) chacun Dimensions et poids Largeur 12,2 pouces (31,0 cm) Profondeur 15,2 pouces (38,5 cm)
  • Page 46: Tonalité D'activation

    349, 415, 524, 698 Hz Courants de fuite Voir enregistrement de test CEI Toutes les DEL du système Aquamantys sont des PRODUITS DEL DE CLASSE 1 selon EN60825-1. Puissance d'entrée La tension secteur nominale est sélectionnée en usine. Consulter les informations sur le panneau arrière pour connaître la tension secteur correcte.
  • Page 47: Compatibilité Électromagnétique

    électrique ni d'autres composants qui risqueraient, une fois humides, de nuire à la sécurité de l'unité. Compatibilité électromagnétique L’Aquamantys Pump Generator satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique de CEI 60601-1-2:2001. Test d'immunité...
  • Page 48: Caractéristiques De Sortie

    Caractéristiques de sortie Sortie maximum de générateur de pompe Mode Tension Courant court-circuit Paramètres Facteur de crête de circuit maximum de courant ouvert maximum eff. maximum Watts Bipolaire 650 (325) Sortie RF Puissance de sortie 20 à 200 watts Puissance réglable 5 watts, de 20 à...
  • Page 49 Figure A-2. Comparaison entre puissance de sortie et résistance Puissance bipolaire à un réglage de 200 watts Puissance bipolaire à un réglage de 100 watts 900 1000 Charge (ohms) Figure A-3. Comparaison entre débit de sérum physiologique et réglage de puissance High (élevé) Medium (moyen) Low (faible)
  • Page 50 Accessoires Cordons d'alimentation du système Aquamantys™ N° pièce Région Tension Longueur Connecteurs Amérique du Nord 115 V 12 pieds CEI 60320-C13 à 30-501-1 NEMA 5-15 30-502-1 Europe 230 V 4,5 m CEI 60320-C13 à Europlug CEE 7/7 30-503-1 Japon 100 V 4,5 m CEI 60320-C13 à...
  • Page 51: Garantie Sur Une Nouvelle Unité

    GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Pendant six (6) mois à compter de sa date d'expédition depuis Salient, si un Aquamantys Pump Generator remis à neuf s'avère, à la satisfaction de Salient, inutilisable dans des conditions normales et correctes conformément aux instructions applicables, Salient Surgical Technologies, Inc.
  • Page 52 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 54 Fax : 0808.101.1726 © Copyright 2005-2009 Salient Surgical Technologies, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis. SALIENT, le logo SALIENT, AQUAMANTYS, et le logo AQUAMANTYS sont des marques de Salient Surgical Technologies, Inc. Les autres marques appartiennent à leur détenteur respectif.

Table des Matières