Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
page 1-41
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
page 1-41
UK
page 1-41
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
page 1-40 + 42
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
page 1-41
Manual asamblare,
RO
utilizare și între inere
page 1-41
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
page 1-41
RU
page 1-41
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
page 1-41
inga
EAN CODE : 3276006209342
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
page 1-40 + 43-44
,
KZ
қ қ
ө
ұ қ
ғ
page 1-41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Artens inga

  • Page 1 EAN CODE : 3276006209342 Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione page 1-41 page 1-40 + 42 page 1-41 page 1-40 + 43-44 Εγχειρίδιο...
  • Page 2 5 mm 5 mm Insérer les quincailleries, Possibilité d’adapt 70052 outils et achat dans l’inventaire (colis, l’ordre des étapes. Dans fonction des outils 70024 le cas où un élément est les étapes de la pa présent dans les deux distances/marges étapes de la page 5 mm 5 mm...
  • Page 3 5 mm 5 mm 6 cm la taille des blocs de îte à outils, achat) en ièces nécessaires pour M5x14mm , tout en gardant les 72285 crites. M6x60mm non-utiles 72557 e boîte de chaque t achat) pour toutes les M10x40mm 72556 M5x6mm 72067...
  • Page 4 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de basculement, ce produit doit être solidement xé au sol. Véri er la pertinence et la solidité du sol a n de s’assurer que le sol puisse supporter la charge du produit et résister aux forces générées au niveau des xations.
  • Page 5 ENTRETIEN Véri er la bonne tenue dans le temps des xations au mur et au sol. S’assurer que les assemblages sont correctement serrés et non détériorés. Véri er le bon état des composants. Traiter ou remplacer les composants dégradés. Tous les 3 mois, entretenir votre produit à l’eau douce pour conserver l’aspect et la tenue à...
  • Page 6 ADVERTENCIA Para evitar cualquier riesgo de que se vuelque producto debe anclarse firmemente al suelo. Compruebe la adecuación y la solidez de la suelo para asegurarse de que puede soportar el peso producto y resistir las fuerzas que se produzcan en las fijaciones.
  • Page 7 MANTENIMIENTO Comprobar la conservación en el tiempo de las jaciones a la pared y al suelo. Asegurarse de que los ensamblajes están correctamente apretados y de que no están deteriorados. Comprobar que los componentes están en buen estado. Tratar o sustituir los componentes deteriorados.
  • Page 8 ADVERTENCIA Para evitar qualquer risco de basculamento da ilha, este produto deve ser fixo ao chão de forma segura. Verifique a adequabilidade e solidez da chão para se certificar de que pode suportar a carga do produto e resistir às forças aplicadas ao nível das fixações.
  • Page 9 MANUTENCAO Controlar periodicamente o bom estado das xações na parede e no chão. Assegurar-se que as montagens se encontram devidamente aparafusadas e não dani cadas. Controlar o bom estado das componentes. Consertar ou substituir as componentes dani cadas. De três em três meses, proceder à manutenção do aparelho com água corrente para manter o aspeto e a resistência à...
  • Page 10 ATTENZIONE Per evitare un eventuale rischio di ribaltamento il prodotto deve essere saldamente fissatoal pavimento. Verificare l'adeguatezza e la solidità della pavimento per essere sicuri che la stessa possa sopportare il carico del prodotto e resistere resistente ai livelli di ssaggio.
  • Page 11 MANUTENZIONE Veri care periodicamente la buona tenuta dei ssaggi al muro e al pavimento. Assicurarsi che il materiale assemblato rimanga serrato in maniera ottimale e che non sia danneggiato. Veri care che i componenti si trovino in buone condizioni. Eseguire i trattamenti necessari alla manutenzione o sostituire i componenti danneggiati.
  • Page 12 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου ανατροπή τη προϊόν πρέπει να στερεώνεται σταθερά στο δάπεδο. Βεβαιωθείτε ότι το χώ α πορεί να αντέξει το φορτίο του προϊόντο και να αντέξει τι δυνά ει που δη ιουργούνται στα ση εία των...
  • Page 13 Συντήρηση Ελέγξτε αν η στερέωση στον τοίχο ή στο έδαφο παρα ένει καλή. Βεβαιωθείτε ότι τα συναρ ολογού ενα εξαρτή ατα είναι βιδω ένα σωστά και δεν έχουν καταστραφεί. Ελέγξτε την καλή κατάσταση των εξαρτη άτων. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τα κατεστρα...
  • Page 14 OSTRZEZENIE Aby uniknac ryzyka przewrócenia produkt musi zostac solidnie przymocowany do posadzki. Sprawdz, czy posadzki jest odpowiednia i solidna, aby miec pewnosc, ze jest w stanie utrzymac obciazenie produktu i siły na poziomie mocowan. Nieprawidłowo wykonany montaz moze spowodowac upadek produktu prowadzacy do powaznych obrazen ciała.
  • Page 15 Konserwacja Sprawdzić, czy uchwyty ścienne i podłogowe są odpowiednio zamocowane. Upewnić się, że połączenia są prawidłowo dokręcone i nie są uszkodzone. Sprawdzić stan poszczególnych elementów. Skorygować lub wymienić uszkodzone części. Co 3 miesiące należy czyścić produkt przy użyciu czystej wody, aby utrzymywać w czystości produkt i zapewnić...
  • Page 16 , ...)
  • Page 17 3276006209342...
  • Page 18 ң қ ү , ұ һ ұ . ұ һ / құ қ ү ғ қ ү ң ө ө ө ұ ң ғ қ ң ң ұ ғ ң ққ қ ғ . ұ қ ө ө ұ ң ұ...
  • Page 19 қ қ ө Қ ғ ғ ң ө ұ ң . Құ ғ ө ң қ ң ғ ғ ө ң . Құ ө қ ғ ө ң . ғ ғ құ ө ө ң ң Ө ң ң ө ғ...
  • Page 20 ’ , ...)
  • Page 21 3276006209342...
  • Page 22 AVERTIZARE Pentru a evita orice risc de basculare a insulei, aceasta produs obiect trebuie xat/a bine de pardoseala. Verfica¸Á rezisten¸a si soliditatea pardoseala, pentru a va asigura ca acesta poate suporta greutatea produs si poate rezista for¸elor generate la nivelul dispozitivelor de xare. Montarea efectuata gresit poate determina caderea produs si vatamarea grava a persoanelor.
  • Page 23 Între inere Veri ca i rezisten a în timp a elementelor de xare pe perete și pe sol. Asigura i-vă că îmbinările sunt strânse corect și că nu sunt deteriorate. Veri ca i starea elementelor componente. Repara i sau înlocui i elementele degradate.
  • Page 24 WARNING To avoid any risk of toppling of the island, the product must be securely attached to the Ìoor. Check the suitability and the strength of the Ìoor to ensure that the Ìoor can bear the load of the product and withstand the forces put on the securing elements.
  • Page 25 Maintenance Check the resistance of the wall and oor fasteners over time. Make sure that the assembled parts are tightly held together, and that they are not in a deteriorated condition. Check to make sure that the components are in good condition. Fix or replace deteriorated components.
  • Page 26 4x16 information...
  • Page 27 3 x2 4 x2 5 x2...
  • Page 28 92mm 90° 123mm...
  • Page 29 M10x40 M6x60 Ø5.5x32 M5x14 M5x6 maxi 90mm mini 70mm n°2.5 n°3...
  • Page 30 90°...
  • Page 31 Ø7,5mm Ø10mm...
  • Page 32 13.a 10x60 Ø 13.b 10x70 Ø...
  • Page 33 n°2.5...
  • Page 35 Ø...
  • Page 36 Ø4.2x19mm n°3...
  • Page 37 Ø3.5x20mm n°3...
  • Page 38 15mm...
  • Page 39 Ø2mm Ø3.5x20mm Ø5mm n°2 72552 M4x12mm 72553 M3x8mm...
  • Page 40 90° - 180° 90° - 180° 1 40...
  • Page 41 >1m n°3 Ø5,5 VA470...
  • Page 42 >1,1m n°3 Ø5,5 VA470...
  • Page 43 n°3 Ø5,5...
  • Page 44 90°...
  • Page 48 * Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia / / Garanţie 5 ani / / 5-year guarantee LM – Rue Chanzy – Lezenne 59 712 LILLE Cedex 9 – France WELDOM- ZI de Breuil-le-Sec 60608 Clermont Cedex –...

Ce manuel est également adapté pour:

3276006209342