Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REMOVING THE ARMRESTS - RETIRER LES APPUIS-BRAS
Push in the armrest push pin button(1)
Appuyez sur le bouton-poussoir de l'appui-
Pull straight up with two hands(2)
bras. (1)
REMEMBER removing the armrests can
Tirez vers le haut avec les deux mains. (2)
assist with side transfer on/off the bed,
N'OUBLIEZ PAS : Le retrait des appuis-bras
in/out of the car for example.
facilite le transfert du fauteuil au lit ou à la
CAUTION when putting the armrests
voiture et vice versa, par exemple.
back on make sure they are locked in
MISE EN GARDE : En replaçant les appuis-
place before transporting
bras, assurez-vous qu'ils sont bien en
place avant le transport.
FOLDING AND OPENIN G THE WHEELCHAIR - PLIER ET OUVRIR
LE FAUTEUIL ROULANT
To fold, flip up the footplates or remove
Pour plier, relevez les plateaux des
the footrests all together (1)
repose-pieds ou retirez-les complètement.
Pull up on the 2 handles, folding the
(1)
crossbraces (1)
Tirez sur les deux poignées en pliant les
To unfold, push down on the seat frame
traverses. (2)
until the seat locks into place. (2)
Pour déplier, appuyez sur le cadre du siège
Put the footrests on and/or fold down
jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. (3)
the footplates
Installez les repose-pieds ou dépliez les
plateaux des repose-pieds.
Safety Precautions
1.
Consult your doctor, therapist, or other qualified professional to determine if this
mobility device meets your specific needs.
2.
Before using, make sure all parts are secure and the frame is fully opened
Mesures de sécurité
1.
Consultez votre médecin, thérapeute ou autre professionnel qualifié afin de
déterminer si ce dispositif d'aide à la mobilité répond à vos besoins.
2.
Avant l'utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées et que le
cadre est complètement ouvert.
Limited Warranty
Ezee Life products carry a one year warranty against manufacturing defects, faulty
materials and workmanship only. Any alterations, misuse, abuse, or accidental damage
voids this warranty. Factory Direct Medical reserves the right to replace or repair any part
that has become defective. The warranty does not extend to consequential costs
resulting from the fault or defect of the product: freight and travel costs, loss of earnings,
or other expenses that one may incur. Warranty is valid for the original purchaser only
and the original receipt must be presented before any warranty options are considered.
Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number.
Garantie limitée
Les produits de marque EZee Life s'accompagnent d'une garantie limitée d'un an qui
s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication à compter de la date
d'achat. Toute modification, mauvaise utilisation, utilisation excessive ou tout dommage
accidentel annule la présente garantie. Factory Direct Medical se réserve le droit de
remplacer et de réparer toute pièce défectueuse. La garantie de n'applique pas aux coûts
indirects résultant de la défectuosité du produit : frais de manutention et de transport,
perte de revenus et autres dépenses éventuelles. La garantie est valable uniquement pour
le propriétaire original et le reçu original doit être présenté avant l'examen de toute
option de garantie. La date de l'achat et le numéro de série devront également être
fournis.
..................................................
Standard Wheelchair
Fauteuil roulant standard
Models: CH1091, CH1092,
CH1093, CH1094
Modèles : CH1091, CH1092,
CH1093, CH1094

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EZee Life CH1091

  • Page 1 Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number. Garantie limitée Les produits de marque EZee Life s’accompagnent d’une garantie limitée d’un an qui s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication à compter de la date d’achat.
  • Page 2 WHEELCHAIR COMPONENTS - COMPOSANTES DU FAUTEUIL TAKING THE FOOTRESTS OFF AND PUTTING THE FOOTRESTS ON - ROULANT RETIRER ET UTILISER LES REPOSE-PIEDS Swing the footrest to the side by pushing the Faites pivoter le repose-pieds vers le côté en lever (1) appuyant sur le levier.
  • Page 3 ELEVATING LEGRESTS - SOULEVER L’APPUI-JAMBES ENGLISH FRENCH Pivoting point A. Point de pivot Calf pad B. Coussinet à mollet Footplate C. Plateau du repose-pieds Elevating lever D. Levier d’élévation Adjustment Screw E. Vis de réglage RAISING THE LEGREST Hold the footplate in one hand and Tenez le plateau du repose-pieds d’une push down on the pivoting point main et appuyez sur le point de pivot de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch1092Ch1093Ch1094