Télécharger Imprimer la page

Sony WALKMAN WM-EX522 Mode D'emploi page 2

Publicité

3-247-274-11(1)
Cassette Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
(Rückseite)
Istruzioni per l'uso
(retro)
Gebruiksaanwijzing
(op de achterzijde)
Bruksanvisning
(baksidan)
Käyttöohjeet
(kääntöpuolella)
WM-EX522
Sony Corporation ©2002 Printed in Malaysia
Tocacintas Portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
A
OPEN
OPEN
* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume.
** The button has a tactile dot.
*
Un point tactile à côté de VOL sur l'appareil principal indique le sens de rotation du bouton de volume.
** Le bouton comporte un point en relief.
*
En la unidad principal existe un punto táctil junto a VOL que muestra la dirección para subir el volumen.
** El botón tiene un punto táctil.
*
Existe um ponto em relevo junto de VOL no aparelho principal para mostrar a direcção de aumento do volume.
** O botão tem um ponto em relevo.
Specifications
• Frequency response
Playback: 30 - 18 000 Hz
• Output
Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300 Ω
• Power requirements
1.5 V
One R6 (size AA) battery
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 78.1 x 108.0 x 28.1 mm (excluding projecting parts
and controls)
• Mass
Approx. 161 g (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
• Réponse en fréquence
Lecture: 30 - 18 000 Hz
• Sortie
Ecouteurs (Prise i)
Impédance de charge 8 - 300 Ω
• Alimentation
1,5 V
Une pile R6 (format AA)
• Dimensions (l/h/p)
Env. 78,1 x 108,0 x 28,1 mm (hors pièces saillantes et
commandes)
• Poids
Env. 161 g (uniquement appareil principal)
• Accessoires fournis
Casque ou écouteurs stéréo (1)
• Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous
au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque commerciale de Sony Corporation.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur
peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the countries
EEA (European Economic Area).
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a
force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de
l'EEE (Espace économique européen).
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
países del EEE (Espacio Económico Europeo).
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é
obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço
Económico Europeu).
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich
auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui
è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio
economico europeo).
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen
waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd,
hoofdzakelijk in EER (Europese Economische Ruimte).
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där
den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet).
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa
se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA (Euroopan
talousalue) maihin.
B
BATT
VOL*
HOLD
Y•REPEAT**
REW(AMS•AVLS)
FUNCTION
Battery life* (Approx. hours)
Sony alkaline LR6 (SG)**
Tape playback
35
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using
a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
and battery type.
Autonomie de la pile* (Env. en heures)
Pile alcaline Sony LR6 (SG)**
Lecture de cassette
35
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF)
**En cas d'utilisation d'une pile sèche alcaline LR6 (SG) Sony
"STAMINA" (produite au Japon).
Remarque
• L'autonomie de la pile peut être légèrement plus
courte en fonction des conditions d'utilisation, de la
température extérieure et du type de la pile.
FF (AMS•
BL SKIP/s)
x
SOUND

Publicité

loading