Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Solar-LED-Fluter mit Mikrowellen-Sensor
Solar LED Floodlight with Microwave Sensor
Art. 95 14 19
D Originalanleitung
GB Original Instructions
F Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Wetelux 95 14 19

  • Page 1 Solar-LED-Fluter mit Mikrowellen-Sensor Solar LED Floodlight with Microwave Sensor Art. 95 14 19 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Solarzelle Solar Cell Cellule photovoltaïque Zonnecel Druckknopf Push Button Bouton poussoir Knop Leuchtpaneel Lighting Panel Panneau lumineux Licht paneel Lieferumfang / Scope of Delivery / Contenu de la livraison / Leveringsomvang Erfassungswinkel Detection Angle Angle de détection Detectiehoek...
  • Page 4 Bohrdiagramm (nicht maßstabsgerecht) Drilling Diagram (Not to Scale) Diagramme de perçage (pas à l'échelle) Boorschema (niet op schaal)
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie den Fluter ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Page 6 Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt bietet durch einen Mikrowellen-Bewegungsmelder gesteuerte Beleuchtung im Dunklen. Der eingebaute Akku wird durch die Solarzelle geladen und übernimmt die Energieversorgung der Lichtquelle. Am Tag schaltet sich das Licht der Solarleuchte automatisch wieder aus. Montage und Inbetriebnahme ...
  • Page 7 gering ist, um eine Beleuchtung für längere Zeit zu ermöglichen. Der Akku wird tagsüber mit weniger Energie geladen als nachts Energie entzogen wird. Dadurch verkürzt sich zwangsläufig die Leuchtdauer. Der Akku kann auf diese Weise tiefentladen und somit beschädigt werden. ...
  • Page 8 SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Page 9 Operation Intended Use The product offers lighting in the dark, controlled by a microwave motion detector. The built-in battery is charged by the solar cell and takes over the energy supply of the light source. During the day, the light of the solar lamp switches off again automatically.
  • Page 10 time. The battery will then take in less energy during the day than they expend at night. This inevitably results in a reduction in the length of time that the light will work for. This could also mean that the battery run completely flat and become damaged as a result.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Page 12 Utilisation Usage prévu Le produit offre un éclairage dans l'obscurité, contrôlé par un détecteur de mouvement à micro-ondes. La batterie intégrée est chargée par la cellule solaire et prend en charge l'alimentation en énergie de la source lumineuse. Pendant la journée, la lumière de la lampe solaire s'éteint à nouveau automatiquement.
  • Page 13  Dans le cas de périodes météorologiques prolongées sans rayonnement solaire suffisant, l'état de charge de la batterie peut être trop faible pour permettre un éclairage pendant une période plus longue. La batterie est chargée avec moins d'énergie pendant la journée que l'énergie est retirée la nuit.
  • Page 14 Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Page 15 Gebruik Gepast gebruik Het product biedt verlichting in het donker, aangestuurd door een microgolfbewegingsmelder. De ingebouwde accu wordt opgeladen door de zonnecel en neemt de energievoorziening van de lichtbron over. Overdag gaat het licht van de solarlamp automatisch weer uit. Montage en inbedrijfstelling ...
  • Page 16  Bij langdurig weer zonder voldoende zonlicht kan het batterijniveau te laag zijn om lange tijd verlichting toe te laten. De batterij wordt overdag met minder energie opgeladen dan 's nachts. Dit verkort onvermijdelijk de duur van de verlichting. De accu kan zo diep ontladen en dus beschadigd raken. ...
  • Page 17 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Page 21 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55015:2019+A11, EN 61547:2009 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. ___________________________________ Hagen, den 24. Februar 2021...
  • Page 22 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)