Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COD.: 3800E
Ed. 05 - 01/2019
Istruzioni per l'installazione l'uso e la
manutenzione
Instructions for Installation, Use and
Maintenance
Notice d'installation, d'emploi et
d'entretien
Instrucciones para la instalación, uso y
mantenimiento
IT
EN
FR
ES
UC-19
APPLICARE ETICHETTA
MATRICOLA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blakeslee UC-19

  • Page 50 Nous vous remercions d'avoir acheté l'un de nos appareils. Les instructions pour l'installation, l’entretien et l’utilisation, que vous pourrez lire ci- après, ont été préparées afi n que votre appareil puisse durer longtemps et fonctionner parfaitement. Merci de suivre avec attention ces instructions. Nous avons créé...
  • Page 51 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS 1. INSTALLATION DE LA MACHINE 1.1 Données matricule 1.2 Réception de la machine 1.3 Stockage 1.4 Préparation à l'installation 1.5 Raccordement hydraulique - Caractéristiques 1.6 Caractéristiques de l'eau d'alimentation 1.7 Positionnement de la machine 1.8 Branchement électrique 1.9 Réglage de la température 1.10 Mise en service...
  • Page 52 15. FONCTIONNEMENT 15.1 Chargement assiettes et couverts AVERTISSEMENTS 15.2 Utilisation du détergent 15.3 Utilisation du produit de rinçage 15.4 Respect des normes d’hygiène - H.A.C.C.P. e NSF 15.5 Pompe de vidange 15.6 Pompe de rinçage 15.7 Fonction économie d’énergie 15.8 Fonction Thermostop 16.
  • Page 53: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Il est très important que le présent mode d’emploi soit conservé avec la machine afi n de pouvoir être consulté en cas de besoin. En cas de vente ou du transfert de cette derniere à un autre utilisateur, vérifi ez que le mode d’emploi suit toujours la machine, afi...
  • Page 54 • Cet interrupteur doit être incorporé dans le réseau d’alimentation, dédié exclusivement à cette installation et installé proche de la machine. • Toujours éteindre la machine avec cet interrupteur: cet interrupteur donne une garantie complète d’une isolation totale du réseau électrique. •...
  • Page 55: Installation De La Machine

    ATTENTION: A la fi n de l’installation, il est recommandé à l’installateur de détacher les parties du livret afi n de pouvoir les consulter plus tard. 1. INSTALLATION DE LA MACHINE 1.1 Données matricule FAMIGLIA PRODOTTO RoHS PRODUCT FAMILY FAMILLE DU PRODUIT FAMILIA PRODUCTO FAMILIE DES PRODUKTES CODE DWXXXX...
  • Page 56: Réception De La Machine

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1.2 Réception de la machine Pendant les opérations de chargement et de déchargement faire très attention aux points de levage et au barycentre de la machine. Avant d’accepter la machine, vérifi er que les données de la matricule correspondent à celles demandées (comme illustré...
  • Page 57: Positionnement De La Machine

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1.7 Positionnement de la machine Enlever, délicatement, l’emballage de la machine. Maintenir une distance d'environ 2 inches (50 mm) des murs pour permettre la ventilation des moteurs. Vérifi er le correct nivelage de la machine avec une nivelle à bulle et éventuellement visser ou dévisser les pieds. Veiller à...
  • Page 58: Mise En Service

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1.10 Mise en service A la charge de l'installateur. 1) Allumer l’interrupteur mural et ouvrir le robinet d’eau. 2) Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur la touche (voir chap. 3). Le led vert s’allume. 3) La machine commence à charger l’eau (surtout ne pas ouvrir la porte). 4) Au terme du chargement du surchauff...
  • Page 59: Panneau De Commande Et Symboles Correspondants

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS Les spécifi cations présentes ont pour but de décrire le fonctionnement de la fi che. Pour faciliter la description des diff érentes fonctions, la disposition du tableau de commande et les diff érentes fonctions des touches, selon la modalité...
  • Page 60: Programmation Machine

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 5. PROGRAMMATION MACHINE Le présent paragraphe est valable pour la version électronique. N.B.: dans la version traditionnelle, un fl ussostat est installé en série. Il contrôle la présence d’eau dans le réseau et en entrant dans la programmation il permet de défi nir, indépendamment de la pression du réseau, une consommation constante d’eau en phase de rinçage.
  • Page 61 PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR Programmation paramètre version surchauff eur atmospherique- clavier code 50592 Cycle Numéro Paramètre Min. Max. U.d.M. Remarques traditionnel Temps lavage cycle 1 120s étape 5s Temps lavage cycle 2 180s étape 5s Temps lavage cycle 3 240s étape 5s Temps lavage cycle 4 300s...
  • Page 62: Fonctionnement Pompe De Vidange

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 6. FONCTIONNEMENT POMPE DE VIDANGE La vidange est activée manuellement et automatiquement. Pour les machine à version standarde, la présence d’une pompe de vidange peut être sélectionnée dans la programmation. La hauteur maximum de la vidange ne doit pas dépasser 31 inches (0,80mt - vedi fi g. 8). La vidange doit se trouver en amont d’un siphon.
  • Page 63: Reglage Temperature

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 8. REGLAGE TEMPERATURE Le réglage de la température du surchauff eur a toujours la priorité sur celle de la cuve et il est impossible d’allumer simultanément la cuve et le surchauff eur. Pour réduire le stress électrique des charges et des contacts de relais à la sortie, des retards et des durées minimum de mise en route sont insérés.
  • Page 64 PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR page 64...
  • Page 65: Panneau De Commande Et Symboles Correspondants

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 13. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS fi g. 10 rinçage froid Start Cycle - Stop Cycle - Sélections Cycle 1-2-3-∞ - Autolavage; Mise en route/Arrêt (Veille) - Stop Cycle - Remise à zéro alarmes; Régénération (optionnelle) - Sélection du rinçage à froid (lorsqu’il est prévu); Vidange.
  • Page 66: Conditions Qui Remettent Le Lavage À Zéro

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 14.2 Conditions qui remettent le lavage à zéro Le cycle est annulé et revient en position de stop dans les cas suivants: • en cas de panne; • le bouton Stop est appuyé pendant plus de 2 sec.; •...
  • Page 67: Avertissements

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR Merci de prendre en considération, également, les suivants conseils: • La vaisselle et les couverts ne doivent pas se couvrir l'une l'autre. • Placer les assiettes de telle sorte que toutes les surfaces peuvent être atteint par l'eau, sinon la vaisselle ne pourra pas être lavée correctement.
  • Page 68: Utilisation Du Détergent

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 15.2 Utilisation du détergent Le détergent doit absolument être du type NON MOUSSEUX et approprié pour les machine industriels. Nous vous conseillons d'employer un détergent liquide. Le détergent doit être versé dans la cuve. Son dosage est conseillé par les fabricants. Sur demande, le lave-vaisselle peut être équipé du doseur électrique de détergent (toujours conseillé).
  • Page 69: Fonction Économie D'énergie

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 15.7 Fonction économie d’énergie Lorsqu’elle est habilité, cette fonction réduit la température du surchauff eur quand la machine attend un autre cycle. Elle permet d’économiser de l’énergie. 15.8 Fonction Thermostop Lorsqu’elle est habilitée, cette fonction attend que la température du surchauff eur soit atteinte à la fi n du cycle de lavage, prolongeant ainsi le lavage avant de passer au rinçage.
  • Page 70: Environnement

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 17. ENVIRONNEMENT 17.1 Emballage L'emballage est formé des pièces suivantes: • une palette en bois; • un sac en nylon (LDPE); • un carton feuilleté; • du polystyrène expansé (PS); • réglette en polypropylène (PP). Il est conseillé d'éliminer les matériaux susmentionnés conformément aux lois en vigueur. 17.2 Mise au rebut La mise au rebut de la machine doit se dérouler selon les normatives en vigueur: contacter l'entreprise en charge de la récolte des déchets solides municipaux.
  • Page 71: Releve Et Affichage Des Alarmes Et Pannes

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 19. RELEVE ET AFFICHAGE DES ALARMES ET PANNES 19.1 Relevé Les pannes suivantes sont gérées et affi chées: • sondes: lorsqu’elles sont en court-circuit ou interrompues, ou encore lorsque les températures mesurées sont inférieures à 41°F (5°C) ou supérieures à 257°F (125°C); •...
  • Page 72: Problèmes, Causes Et Remèdes De La Machine

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 20. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE Type de problème Causes possibles Remède La machine ne s’allume Interrupteur général déclenché Enclencher l’interrupteur Robinet d'eau fermé La machine ne prélève Ouvrir le robinet de l’eau. pas l’eau. Gicleurs du bras de rinçage ou fi...
  • Page 73 PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR Type de problème Causes possibles Remède L’eau du jour avant n’a pas été Pendant la phase de Vidanger la cuve et eff ectuer un nouveau remplissage. changée. lavage, la machine s’arrête Température excessive de l’eau Remplacer le thermostat et/ou le pressostat et prélève de l’eau dans la cuve.

Table des Matières