Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN - UV-C Cleanse and Sanitizer Kit
for V7 CHGCT30i & CHGCT36i Charge Carts
DE - UV-C Reinigungs- und Sterilisationskit für
V7 CHGCT30i und CHGCT36i Ladewagen
ES - Kit de limpieza y desinfección UV-C para los
carros de carga V7 CHGCT30i y CHGCT36i
FR - Kit de nettoyage et de désinfection par UVC
des chariots de charge V7 CHGCT30i et CHGCT36i
IT - Kit sani cazione e pulizia UV-C per carrelli
di ricarica V7 CHGCT30i e CHGCT36i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVEN CHGCT30i

  • Page 1 V7 CHGCT30i y CHGCT36i FR - Kit de nettoyage et de désinfection par UVC des chariots de charge V7 CHGCT30i et CHGCT36i IT - Kit sani cazione e pulizia UV-C per carrelli di ricarica V7 CHGCT30i e CHGCT36i...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY AND WARNINGS Safety and warnings FUNCTIONS Functions PACKAGE INCLUDES Package Includes INSTALLATION Installation INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Sicherheits- und Warnhinweise FUNKTIONEN Funktionen PACKUNGSINHALT Packungsinhalt INSTALLATION Installation ÍNDICE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Seguridad y advertencias FUNCIONES Funciones CONTENIDO DEL PAQUETE Contenido del paquete INSTALACIÓN Instalación...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Sécurité et avertissements FONCTIONS Fonctions CONTENU DE L’EMBALLAGE Contenu de l’emballage INSTALLATION Installation INDICE SICUREZZA E AVVERTENZE Sicurezza e avvertenze FUNZIONI Funzioni CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto della confezione INSTALLAZIONE Installazione...
  • Page 4 SAFETY AND WARNINGS CAUTION Check www.v7world.com This symbol on the product indicates important for additional support and literature concerning operation and maintenance. Do not remove or alter labels. installation information. • This product uses UV-C light. Warning: eye and skin damage may result from direct exposure to the light produced by these lamps.
  • Page 5: Functions

    FUNCTIONS FRONT REAR Charge Cart's UV-C Kit is a set of 3 UV-C led bars, a specific control board and accessories. Charge Cart’s UV-C kit uses UV technology to disinfect the devices stored in the Cart. It automatically starts the disinfection process after 30 seconds from the closure of the doors. To safely use the UVC LEDs kit, the system requires to always close both doors completely: left door first and then right door, closing the handle.
  • Page 6 Prevention to accidental exposure User must always close both doors when not operating the Charge Cart. Whenever the user opens the cart’s doors before the disinfection process is over, UV-C LEDs are instantly turned off in order to prevent any possible direct exposure. The process will restart with the 30 seconds countdown when closing doors.
  • Page 7: Package Includes

    PACKAGE INCLUDES UV-C LED (x3) UV-C BOARD TAMPER UV-C BOARD MAGNET BOX SUPPORT SAFETY TAMPER LABEL CABLE...
  • Page 8 INSTALLATION CAUTION It is mandatory to apply the safety label provided in the box. Position the label as shown in the image below. Make sure to position the label centered. Ensure it is readable from the front side, where the user will load devices.
  • Page 9 INSTALLATION To install UV-C kit, the user needs to remove each drawer. Pull the drawer completely out: this allows the user to can find levers to remove the drawer from the cart. Find levers at the side of the slide. LEVERS Once removed, UV-C LEDs can be installed.
  • Page 10 Installation of the Tamper in the in the front door: - Place the nut in its support (behind the magnet) - Slide the magnet in the opening - Insert screws through the holes in the lateral part of the door and fix it Remove the frontplate with power led indicators by unscrewing the four screws (see circles in the figure 3).
  • Page 11 Slide the metal part of the “tamper cable” underneath all cablings of the frontplate. Once in position, turn the frontplate upside-down and fix the tamper with screws. INSIDE OUTSIDE Move the tamper cable to the rear side of the cart. To do so, remove the frontplate on the rear part of the cart by unscrewing the four screws (see circles in figure 4).
  • Page 12 Remove the rear frontplate and proceed with the installation of the UV-C box support. Position it facing the outside (1) and turn it upside-down, then attach it with screws (2). Position it facing the outside (1) Turn it upside-down, than attach it with screws (2) ATTENTION Make sure to install the UV-C Box support to the hole that will be positioned on the left when repositioning the frontplate.
  • Page 13 Pass the “tamper cable” through the holes positioned in top-corners pushing it via the openings (highlighted below) so that the cable pin will be in the rear side of the cart. FRONT SIDE REAR SIDE Now assemble the frontplate back in its original position by plugging the connector and usign screws to fix it.
  • Page 14 Installation of the UVC box: - Position UV-C box in the left part of the rear frontplate, paying attention to the cablings. Make sure to tie the tamper cable up and that the UV-C box flaps are positioned under the cable.
  • Page 15 Once everything is correctly installed, the rear side of the cart is like this. Link the cable coming from UV-C LEDs to the box with this pattern: 1st row 2nd row 3rd row...
  • Page 16 Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo: Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra: Europe Australia Ingram Micro Inc. Ingram Micro Pan Europe GmbH Ingram Micro Pty Ltd 3351 Michelson Dr. Suite 100 Heisenbergbogen 3, 61 Dunning Ave, Rosebery Irvine, CA 92612, USA D-85609 Dornach / Munich, Germany NSW 2018, Australia...
  • Page 17 RECOMMENDATIONS FOR DISPOSAL Correct disposal of the WEEE product (waste from electrical and electronic equipment) The symbol shown on the product, on the accessories and on the documentation (Fig.1) indicates that the product and its electronic accessories (such as cables, adapters, electrical parts in general) must not be disposed of with other unsorted waste at the end of their life cycle. To avoid any damage to the environment, the user is invited to separate the product and the aforementioned accessories from other types of waste.
  • Page 18 www.v7world.com...
  • Page 19 THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 20 THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 21 THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 22: Sicherheits- Und Warnhinweise

    SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Weitere Informationen und Dieses Symbol auf dem Produkt kennzeichnet Support zur Installation finden Sie wichtige Hinweise zu Betrieb und Wartung. Etiketten nicht entfernen oder verändern. auf www.v7world.com. • Dieses Produkt arbeitet mit UV-C Licht. Warnung: Direkte Einstrahlung des von den Leuchten emittierten Lichts kann Augen- und Hautschäden verursachen.
  • Page 23: Funktionen

    FUNKTIONEN VORDERSEITE RÜCKSEITE Das UV-C Kit für den Ladewagen besteht aus 3 UV-C LED-Leisten, einer Steuerung und Zubehörkomponenten. Das UV-C Kit für den Ladewagen sterilisiert mithilfe von UV-Technologie die Geräte, die sich im Ladewagen befinden. Der Sterilisationsvorgang startet automatisch 30 Sekunden nach Schließen der Türen. Zum sicheren Betrieb des UV-C LED Kits müssen beide Türen vollständig geschlossen sein: zuerst die linke, dann die rechte Tür schließen und mit dem Handgriff...
  • Page 24 Vermeidung versehentlicher Exposition gegenüber UV-C Strahlung Bei Nichtbenutzung des Ladewagens müssen beide Türen immer verschlossen gehalten werden. Falls die Türen des Ladewagens vor Beendigung des Sterilisationsvorgangs geöffnet werden, schalten sich die UV-C LEDs sofort ab, um eine direkte Strahlungsexposition auszuschließen. Der Sterilisationsvorgang wird dann 30 Sekunden nach erneutem Schließen der Türen fortgesetzt.
  • Page 25: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT UV-C LED (x3) UV-C STEUERBOX UNTERBRECHER- TRÄGER FÜR MAGNET UV-C STEUERBOX SICHERHEITS- UNTERBRECHER- SIEGEL KABEL...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE Der im Lieferumfang enthaltene Sicherheitsaufkleber muss unbedingt angebracht werden. Den Aufkleber wie in der unteren Abbildung gezeigt anbringen. Den Aufkleber mittig anbringen. Der Aufkleber muss von vorne, d. h. vom Ladeschacht für Geräte aus gesehen, lesbar sein.
  • Page 27 INSTALLATION Zur Installation des UV-C Kits müssen alle Ladefächer entfernt werden. Das Ladefach komplett herausziehen, um Zugang zu den Hebeln zu erhalten, mit denen das Ladefach herausgenommen werden kann. Die Hebel befinden sich seitlich neben den Fächern. HEBEL Nach Entfernen der Ladefächer können die UV-C LEDs installiert werden. Abb. 1 zeigt die Position, in der die UV-C Leisten befestigt werden.
  • Page 28 Installation des Unterbrechers in der vorderen Tür: - Die Mutter in den Träger hinter dem Magneten einsetzen. - Den Magneten in die Öffnung einschieben. - Schrauben durch die Öffnungen seitlich an der Tür führen und festziehen. Die vordere Verkleidung mit den LED-Anzeigen abnehmen. Hierzu vier Schrauben lösen (s.
  • Page 29 Die Metallplatte des Unterbrecherkabels unter allen Kabeln der Vorderverkleidung hindurchführen. Anschließend die Vorderverkleidung umdrehen und den Unterbrecher mit Schrauben fixieren. INNEN AUSSEN Das Unterbrecherkabel zur Rückseite des Ladewagens führen. Die Verkleidung der Rückseite abnehmen. Hierzu vier Schrauben lösen (s. Hervorhebungen in Abb.
  • Page 30 Die hintere Verkleidung abnehmen und den Träger für die UV-C Box installieren. Den Träger mit der Außenseite nach vorne (1) positionieren, umdrehen und mit den Schrauben befestigen (2). Mit der Außenseite nach vorne (1) positionieren. Umdrehen und mit den Schrauben befestigen (2). ACHTUNG Der Träger für die UV-C Box muss in der Bohrung installiert werden, die sich nach Wiederanbringung der Verkleidung auf der linken Seite befindet.
  • Page 31 Das Unterbrecherkabel durch die Öffnungen (s. Kreismarkierungen unten) an den oberen Ecken führen, sodass sich der Stecker des Kabels an der Rückseite des Ladewagens befindet. VORDERSEITE REAR SIDE Jetzt die Vorderverkleidung in der ursprünglichen Position montieren, den Stecker wieder verbinden und die Verkleidung mit Schrauben fixieren.
  • Page 32 Installation der UV-C Box: - Die UV-C Box im linken Teil der hinteren Verkleidung positionieren. Dabei auf die Verkabelung achten. Das Unterbrecherkabel hochbinden und darauf achten, dass sich die Laschen der UV-C Box unter dem Kabel befinden. - Die Box mit den Schrauben seitlich befestigen Stecker Unterbrecherkabels mit der Box verbinden.
  • Page 33 Nachdem alles korrekt installiert wurde, sieht die Rückseite des Ladewagens so aus: Das von den UV-C LEDs kommende Kabel nach folgendem Muster mit der Box verbinden: 1. Reihe 2. Reihe 3. Reihe...
  • Page 34 Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo: Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra: Europa Australien Ingram Micro Inc. Ingram Micro Pan Europe GmbH Ingram Micro Pty Ltd 3351 Michelson Dr. Suite 100 Heisenbergbogen 3, 61 Dunning Ave, Rosebery Irvine, CA 92612, USA D-85609 Dornach / München, Deutschland NSW 2018, Australia...
  • Page 35 EMPFEHLUNGEN ZUR ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung von WEEE-Produkten (Waste of Electrical and Electronic Equipment) Das auf dem Produkt, auf dem Zubehör und in der Dokumentation angegebene Symbol (Abb. 1) zeigt an, dass das Produkt und dessen elektronisches Zubehör (so etwa Kabel, Adapter, elektronische Teile im Allgemeinen) am Ende des Produktlebenszyklus nicht zusammen mit anderem unsortiertem Abfall entsorgt werden dürfen.
  • Page 36 www.v7world.com...
  • Page 37 RAUM FÜR NOTIZEN...
  • Page 38 RAUM FÜR NOTIZEN...
  • Page 39 RAUM FÜR NOTIZEN...
  • Page 40: Seguridad Y Advertencias

    SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PRECAUCIÓN Consulte www.v7world.com para Este símbolo en el producto indica información obtener información sobre importante sobre funcionamiento y mantenimiento. No retire ni modi que las etiquetas. soporte e instalación adicional. • • Este producto usa luz UV-C. Advertencia: La exposición directa a la luz que generan estas lámparas puede provocar daños en los ojos y la piel.
  • Page 41: Funciones

    FUNCIONES PARTE DELANTERA PARTE TRASERA El Kit UV-C del carro de carga es una serie de 3 barras LED UV-C, un tablero de control concreto y accesorios. El Kit UV-C del carro de carga usa tecnología UV para desinfectar los dispositivos almacenados en el carro.
  • Page 42 Prevención ante exposición accidental El usuario siempre debe cerrar las dos puertas mientras no manipule el carro de carga. Cuando el usuario abre las puertas del carro antes de finalizar el proceso de desinfección, los LED UV-C se apagan al instante para evitar una posible exposición directa. El proceso se reiniciará...
  • Page 43: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE 3 LED UV-C CAJA DE LA PLACA UV-C IMÁN DE SOPORTE DE LA MANIPULACIÓN CAJA DE CARTÓN UV-C ETIQUETA DE CABLE DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN...
  • Page 44 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Es obligatorio colocar la etiqueta de seguridad incluida en la caja. Coloque la etiqueta como se muestra en la siguiente imagen. Asegúrese de colocar la etiqueta centrada. Cerciórese de que es legible desde el lado frontal, desde donde el usuario cargará los dispositivos.
  • Page 45 INSTALACIÓN Para instalar el kit UV-C, el usuario debe quitar todos los cajones. Saque el cajón por completo; esto permite al usuario encontrar las palancas para extraer el cajón del carro. Busque las palancas en el lateral del raíl. PALANCAS Una vez quitados, se pueden instalar los LED UV-C.
  • Page 46 Instalación del manipulador en la puerta delantera: - Coloque la tuerca en su soporte (detrás del imán). - Deslice el imán en la abertura. - Introduzca los tornillos a través de los orificios de la parte lateral de la puerta y fíjelos. Quite la placa delantera con los indicadores LED de alimentación desatornillando los cuatro tornillos (vea los círculos de la figura 3).
  • Page 47 Deslice la parte metálica del cable de manipulación debajo de todo el cableado de la placa delantera. Una vez esté en su sitio, dé la vuelta a la placa delantera y fije el manipulador con los tornillos. INTERIOR EXTERIOR Desplace el cable de manipulación hacia la parte trasera del carro. Para ello, quite la placa delantera de la parte trasera del carro desatornillando los cuatro tornillos (vea los círculos de la figura 4).
  • Page 48 Quite la placa delantera de la parte trasera y proceda con la instalación del soporte de la caja UV-C. Sitúela orientada hacia el exterior (1), colóquela del revés y acóplela con tornillos (2). Colóquela hacia el exterior (1) Dele la vuelta y a continuación fíjela con tornillos (2) ATENCIÓN Asegúrese de instalar el soporte de la caja UV-C en el orificio que quedará...
  • Page 49 Pase el cable de manipulación a través de los orificios situados en las esquinas superiores empujándolo a través de las aberturas (resaltadas a continuación) de forma que el pasador del cable quede en la parte trasera del carro. PARTE DELANTERA PARTE TRASERA A continuación, monte la placa delantera de nuevo en su posición original conectando el conector y usando tornillos para fijarla.
  • Page 50 Instalación de la caja UV-C: - Coloque la caja UV-C en la parte izquierda de la placa delantera de la parte trasera, prestan- do atención a los cableados. Asegúrese de fijar el cable de manipulación y de que las aletas de la caja UV-C quedan situadas debajo del cable.
  • Page 51 Una vez que todo esté correctamente instalado, la parte trasera del carro debe quedar así. Una el cable procedente de los LED UV-C a la caja con este patrón: Primera fila Segunda Tercera fila fila...
  • Page 52 Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo: Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra: EE. UU. Europa Australia Ingram Micro Inc. Ingram Micro Pan Europe GmbH Ingram Micro Pty Ltd 3351 Michelson Dr. Suite 100 Heisenbergbogen 3, 61 Dunning Ave, Rosebery Irvine, CA 92612, EE.
  • Page 53 RECOMENDACIONES PARA SU ELIMINACIÓN Correcta eliminación del producto RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Este símbolo que aparece en el producto, en los accesorios y en la documentación (Fig. 1) indica que el producto y sus componentes electrónicos (como cables, adaptadores, piezas eléctricas en general) no deben desecharse con otros residuos no clasi cados al nal de su ciclo de vida útil. Para evitar causar daños al medioambiente, invitamos al usuario a separar el producto y los componentes mencionados de otro tipo de residuos.
  • Page 54 www.v7world.com...
  • Page 55 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Page 56 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Page 57 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Page 58: Sécurité Et Avertissements

    SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ATTENTION Rendez-vous sur www.v7world.com Lorsqu’il apparaît sur le produit, ce symbole pour obtenir plus d’informations sur la indique la présence d’informations importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien. prise en charge et l’installation. N’enlevez pas ou ne changez pas les étiquettes. •...
  • Page 59: Fonctions

    FONCTIONS AVANT ARRIÈRE Le kit à UVC du chariot de charge se compose de 3 barres LED à UVC, un panneau de commandes spécifique et des accessoires. Ce kit utilise la technologie à UV pour désinfecter les appareils qui y sont stockés. Il lance automatiquement le processus de désinfection 30 secondes après la fermeture des portes.
  • Page 60 Prévention de l’exposition accidentelle L’utilisateur doit toujours fermer les deux portes lorsqu’il n’utilise pas le chariot de charge. Lorsque l’utilisateur ouvre les portes du chariot avant la fin du processus de désinfection, les LED à UVC s’éteignent instantanément afin d’éviter toute exposition directe. Le processus redémarre avec le compte à...
  • Page 61: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE LED À UVC (x3) BOÎTIER DE LA CARTE UVC TAMPON SUPPORT DU AIMANTÉ BOÎTIER DE LA CARTE UVC ÉTIQUETTE CÂBLE DU DE SÉCURITÉ TAMPON...
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION ATTENTION Il est obligatoire d’apposer l’étiquette de sécurité fournie dans l’emballage. Positionnez l’étiquette comme indiqué sur l’image ci-dessous. Veillez à placer l’étiquette au centre. Elle doit être bien lisible à l’avant, là l’utilisateur chargera les appareils.
  • Page 63 INSTALLATION Pour installer le kit à UVC, l’utilisateur doit retirer chaque tiroir. Tirez complètement le tiroir : cela permet de trouver les leviers pour retirer le tiroir du chariot. Vous trouverez les leviers sur le côté de la glissière. LEVIERS Une fois les tiroirs retirés, les LED à...
  • Page 64 Installation du tampon dans la porte avant : - Placez l’écrou dans son support (derrière l’aimant) - Faites glisser l’aimant dans l’ouverture - Insérez les vis dans les trous de la partie latérale de la porte et vissez Retirez le plateau avant avec les indicateurs LED de puissance en dévissant les quatre vis (voir les cercles sur la figure 3).
  • Page 65 Faites glisser la partie métallique du « câble du tampon » sous tous les câblages du plateau avant. Une fois en place, retournez le plateau avant et fixez le tampon à l’aide de vis. INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Déplacez le câble du tampon vers l’arrière du chariot. Pour ce faire, retirez le plateau avant de la partie arrière du chariot en dévissant les quatre vis (voir les cercles de la figure 4).
  • Page 66 Retirez le plateau avant de la partie arrière du chariot et procédez à l’installation du support du boîtier à UVC. Placez-le face à l’extérieur (1) et retournez-le, puis fixez-le avec les vis (2). Positionnez-le face à l’extérieur (1). Retournez-le, puis fixez-le avec les vis (2). ATTENTION Veillez à...
  • Page 67 Faites passer le « câble du tampon » par les trous situés dans les coins supérieurs en le poussant par les ouvertures (surligné ci-dessous) de manière à ce que la broche du câble se trouve à l’arrière du chariot. FACE AVANT FACE ARRIÈRE Maintenant, remettez le plateau avant dans sa position originale en branchant le connecteur et en utilisant les vis pour le fixer.
  • Page 68 Installation du boîtier à UVC : - Positionnez le boîtier à UVC dans la partie gauche du plateau avant à l’arrière du chariot, en faisant attention aux câblages. Veillez à attacher le câble du tampon et à ce que les volets du boîtier à...
  • Page 69 Une fois que tout est correctement installé, la face arrière du chariot se présente comme suit. Reliez le câble provenant des LED à UVC au boîtier de la façon suivante : 1ère rangée rangée rangée...
  • Page 70 Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo: Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra: Europe Australie Ingram Micro Inc. Ingram Micro Pan Europe GmbH Ingram Micro Pty Ltd 3351 Michelson Dr. Suite 100 Heisenbergbogen 3, 61 Dunning Ave, Rosebery Irvine, CA 92612, États-Unis D-85609 Dornach / Munich, Allemagne NSW 2018, Australie...
  • Page 71 RECOMMANDATIONS POUR LA MISE AU REBUT Destruction du produit selon la norme DEEE (déchet d’équipement électrique et électronique) Le symbole sur le produit, sur les accessoires et sur la documentation (Fig. 1) indique que le produit et ses accessoires électriques (comme les câbles, les adaptateurs et, de manière générale, les pièces électriques) ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers à...
  • Page 72 www.v7world.com...
  • Page 73 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE...
  • Page 74 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE...
  • Page 75 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE...
  • Page 76: Sicurezza E Avvertenze

    SICUREZZA E AVVERTENZE ATTENZIONE Visitare www.v7world.com Questo simbolo sul prodotto rappresenta una per ulteriori informazioni su documentazione importante sull'utilizzo e sulla manutenzione. assistenza e installazione. Non rimuovere o modi care le etichette. • • Questo prodotto impiega la luce UV-C. Avvertenza: l'esposizione diretta alla luce prodotta da queste lampade può...
  • Page 77: Funzioni

    FUNZIONI LATO ANTERIORE LATO POSTERIORE Il kit UV-C per il carrello di ricarica è un gruppo di 3 barre LED UV-C, una scheda di controllo specifica e i relativi accessori. Il kit UV-C per il carrello di ricarica impiega la tecnologia UV per disinfettare i dispositivi riposti nel carrello. Il processo di disinfezione viene avviato automaticamente dopo 30 secondi dalla chiusura dello sportello.
  • Page 78 Prevenzione di esposizioni accidentali L'utente deve sempre chiudere entrambi gli sportelli quando non utilizza il carrello di ricarica. Nel caso in cui l'utente apra gli sportelli del carrello prima della fine del processo di disinfezione, i LED UV-C si spengono automaticamente, allo scopo di prevenire una possibile esposizione diretta. Il processo si riavvia dopo 30 secondi dalla chiusura degli sportelli.
  • Page 79: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE LED UV-C (3) SCATOLA DELLA SCHEDA UV-C MAGNETE SUPPORTO PER ANTIMANOMISSIONE SCATOLA DELLA SCHEDA UV-C ETICHETTA DI CAVO SICUREZZA ANTIMANOMISSIONE...
  • Page 80: Installazione

    INSTALLAZIONE ATTENZIONE Applicare l'etichetta di sicurezza inclusa nella confezione costituisce un requisito obbligatorio. Posizionare l'etichetta come mostrato nell'immagine seguente. L'etichetta deve essere posta in posizione centrale. Verificare che sia leggibile dal lato anteriore, ovvero il punto in cui l'utente caricherà i dispositivi.
  • Page 81 INSTALLAZIONE Per installare il kit UV-C, l'utente deve rimuovere tutti gli scaffali. Estrarre completamente lo scaffale, in questo modo l'utente potrà localizzare le levette che consentono di estrarre lo scaffale dal carrello. Le levette sono posizionate ai lati dei dispositivi di scorrimento. LEVETTE Una volta estratti gli scaffali, sarà...
  • Page 82 Installazione del dispositivo antimanomissione sullo sportello anteriore: - Posizionare il dado nel supporto (dietro il magnete) - Far scorrere il magnete nell'apertura - Inserire le viti nei fori sulla parte laterale dello sportello e serrarle Rimuovere la targhetta con gli indicatori di alimentazione dei LED, svitando le quattro viti (vedere i cerchi nella figura 3).
  • Page 83 Far scorrere la parte di metallo del "cavo antimanomissione" al di sotto di tutti i cablaggi della targhetta. Una volta in posizione, capovolgere la targhetta e fissare il dispositivo antimanomissione con le viti. PARTE INTERNA PARTE ESTERNA Spostare il cavo antimanomissione sul lato posteriore del carrello. A tale scopo, rimuovere la targhetta sulla parte posteriore del carrello svitando le quattro viti (vedere i cerchi nella figura 4).
  • Page 84 Rimuovere la targhetta posteriore e procedere con l'installazione del supporto per la scatola UV-C. Posizionarla affinché sia rivolta all'esterno (1), capovolgerla e fissarla con le viti (2). Posizionarla affinché sia rivolta all'esterno (1). Capovolgerla e fissarla con le viti (2). ATTENZIONE Installare il supporto per la scatola UV-C sul foro che sarà...
  • Page 85 Passare il "cavo antimanomissione" attraverso i fori posizionati sugli angoli superiori, facendo pressione attraverso le aperture (come evidenziato di seguito), affinché il connettore del cavo si ritrovi nella parte posteriore del carrello. LATO ANTERIORE LATO POSTERIORE A questo punto, reinstallare la targhetta nella sua posizione originaria, collegando il connettore e fissandola con le apposite viti.
  • Page 86 Installazione della scatola UV-C: - Posizionare la scatola UV-C nella parte sinistra della targhetta posteriore, facendo attenzione ai cavi. Serrare il cavo antimanomissione in alto e verificare che le alette della scatola UV-C siano posizionate al di sotto del cavo stesso. - Fissare la scatola con le viti laterali e collegare il connettore del "cavo antimanomissione"...
  • Page 87 Dopo aver installato correttamente tutti gli elementi, il lato posteriore del carrello apparirà come segue. Collegare il cavo proveniente dai LED UV-C alla scatola seguendo questo schema: 1a riga 2a riga 3a riga...
  • Page 88 Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo: Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra: Europa Australia Ingram Micro Inc. Ingram Micro Pan Europe GmbH Ingram Micro Pty Ltd 3351 Michelson Dr. Suite 100 Heisenbergbogen 3, 61 Dunning Ave, Rosebery Irvine, CA 92612, USA D-85609 Dornach/Monaco, Germania NSW 2018, Australia...
  • Page 89 RACCOMANDAZIONI PER LO SMALTIMENTO Corretto smaltimento dei prodotti RAEE (ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Il simbolo mostrato sul prodotto, sugli accessori e sulla documentazione ( g. 1) indica che il prodotto e gli accessori elettronici (come cavi, adattatori, parti elettriche in generale) non devono essere smaltiti insieme ai ri uti indi erenziati al termine del ciclo di vita utile. Per evitare possibili danni all'ambiente, l'utente è...
  • Page 90 www.v7world.com...
  • Page 91 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VUOTA INTENZIONALMENTE...
  • Page 92 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VUOTA INTENZIONALMENTE...

Ce manuel est également adapté pour:

Chgct36i

Table des Matières