SAMES KREMLIN FLOWMAX AIRLESS 34F60 Notice Originale page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWMAX AIRLESS 34F60:
Table des Matières

Publicité

Ind
#
Désignation
37 046 230 005 Embase
38 909 420 257 Bague O Ring
9,25 x 12,81 x 1,78
39 932 151 277 Vis CHc M 6 x 20
40 930 151 446 Vis CHc M 8 x 35
41 050 311 232 Ressort inverseur
42 044 570 131 Chape femelle
44 046 180 006 Cloche
46 044 910 250 Fourchette de commande
équipée
48 905 120 988 Coude M 3/8 - tube 10 x
12
49 539 310 101 Tuyau noir
8 x 12 - lg. 0.2 m
50 050 102 411 Raccord
M 3/8 -M 18 x 35
51 044 910 210 Joint de palier
- 901 180 024 Câble de mise à la terre
(Lg. 5 m)
- 963 300 016 Rondelle
- 934 011 196 Vis H 6 x 16
Ind
#
Désignation
* 144 929 902 Pochette de joints (ind.
10, 11, 13, 15, 16, 20, 38,
41 + pochette de joints
du bloc inverseur)
* 144 929 912 Pochette de
maintenance (ind. 24,
25 + pochette de joints
moteur + ind. 3, 5, 7, 8,
13 de l'inverseur)
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
Nota : Les pompes dont le numéro de série est > à 17 AJ 1171 sont équipées du bloc inverseur # 144.630.720.
Nota : The pumps with serial number is > to 17 AJ 1171 are fitted with the reversing-block # 144.630.720.
Hinweis: Die Pumpen mit der Fertigungsnummer > bis 17 AJ 1171 sind mit dem Umsteuerblock # 144.630.720 bestückt.
Nota : Las bombas cuyo número de serie es > a 17 AJ 1171 tienen el bloque inversor # 144.630.720.
Nota : Pour les références commençant par 5, préciser la longueur à la commande
Nota : When ordering a spare part whose the first digit is 5, specify the required length.
Hinweiss : Bei Artikel - Nummern, die mit einer 5 beginnen, muss die länge angegeben werden.
Nota : Cuando encarga Vd. una pieza de repuesto que empieza por un 5, precise Vd. la longitud necesaria.
SAMES KREMLIN
Description
Base
O Ring ,
9,25 x 12,81 x 1,78
Screw, CHc M 6 x 20
Screw, CHc M 8 x 35
Spring, reversing block
Link, female
Cover
Control fork assembly
Elbow, M 3/8 - tube 10 x
12 / 13/32" x 15/32
Hose 8 x 12
- Length : 0.2 m / 7" 7/8
Fitting, double male,
3/8 - 18 x 35
Seal, bearing
Ground
(Length 5 m / 196.85")
Washer
Screw, H 6 x 16
Description
Package of seals (ind.
10, 11, 13, 15, 16, 20, 38,
41 + package of seals of
the reversing block)
Servicing kit (ind. 24, 25
+ package of seals of
the air motor + ind. 3, 5,
7, 8, 13 of the reversing
block)
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett.
N S : no suministrado.
3
Bezeichnung
Grundplatte
O-Ring ,
9,25 x 12,81 x 1,78
Schraube, CHc M 6 x 20
Schraube, CHc M 8 x 35
Umschaltfeder
Verbindungsflansch
Haube
Umsteuerstange
Winkel M 3/8 - Schlauch
10 x 12
Schwarzer Schlauch 8 x
12 - Länge 0,2 m
Doppelnippel
3/8 -18 x 35
Dichtungsring
Erdungskabel (L. 5 m)
Scheibe
Schraube H 6 x 16
Bezeichnung
Dichtungskit (Pos. 10,
11, 13, 15, 16, 20, 38, 41
+ Dichtungssatz für
Umschaltblock)
Servicekit (Pos. 24, 25 +
Dichtungssatz für Motor
+ Pos. 3, 5, 7, 8, 13 für
Umschaltungsblock)
Denominación
Qté
Base
Anillo O Ring,
9,25 x 12,81 x 1,78
Tornillo, CHc M 6 x 20
Tornillo, CHc M 8 x 35
Muelle del inversor
Unión hembra
Campana
Horquilla de mando
equipada
Codo M 3/8
- tubería 10 x 12
Tubería 8 x 12
- 0.2 m de largo
Racor M 3/8 - M 18 x 35
Junta de palier
Cable de puesta a tierra
(5 m de largo)
Arandela
Tornillo, H 6 x 16
Denominación
Qté
Bolsa de juntas (ind. 10,
11, 13, 15, 16, 20, 38, 41
+ bolsa de juntas del
bloque inversor)
Bolsa de
mantenimiento (ind. 24,
25 + bolsa de juntas
motor + ind. 3, 5, 7, 8,
13 del inversor)
Doc. / Dok. 573.004.050
1
3
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières