Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Temperature controlled kettle
Bouilloire à température réglable
Wasserkocher
Elektrische Ketel
Hervidor eléctrico
Bollitore elettrico

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig BOE50

  • Page 1 Temperature controlled kettle Bouilloire à température réglable Wasserkocher Elektrische Ketel Hervidor eléctrico Bollitore elettrico...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY KEEP FUTURE REFERENCE Carefully read this manual before using this appliance. Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it. Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it functions properly. Keep this manual with the appliance.
  • Page 3 base, please wipe away beads of water below with a dry cloth to avoid a risk of electric shock or short circuit. 5. Loaded water should not exceed the maximum water level, or boiling water may spill and cause danger. 6.
  • Page 4 17. When boiling water, please do not open the kettle lid. 18. When pouring boiling water , please be very careful and slow, in order to prevent wounding of gushy water. 19. The power socket is used with a good three-core power socket grounded 20.
  • Page 5 29. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. 30. The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks. 31. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
  • Page 6 39. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. SPECIFICATIONS Rated Voltage/ Frequency: 220-240V / 50Hz Rated Power: 1850-2200W Rated Capacity: 1.7L SCHEMATIC CIRCUIT DIAGRAM PART DESCRIPTION FEATURES 1.
  • Page 7 1. Boiling water function Open the lid and full water (not more than the maximum water level 1. 7 L and cannot be less than minimum water level 0. 5 L), then put on the lid. Connected the power, the pot body into the power base. Now nothing appear in LCD, which means the kettle is on standby.
  • Page 8 In the process of heat preservation, if press key to exit heat preservation function, return to boil water. When entered into the state of thermal insulation, electronic board start time, about 4 hour later, the LCD no display, then the kettle back to standby Within an hour, press 'I/O', LCD no display, the kettle back to standby. HOW TO CLEAN KETTLE 1.
  • Page 9 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER Veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de cet appareil. Assurez-vous de bien connaitre les fonctions de l’appareil et comment l’utiliser. Entretenez l’appareil selon les indications fournies dans ce manuel afin de garantir tout son potentiel et son fonctionnement.
  • Page 11 4. Lorsque vous remplissez la bouilloire veillez à ne pas éclabousser la base. Par ailleurs il est recommandé de ne brancher la base qu´une fois la bouilloire pleine. Si la base était mouillée, débranchez-la immédiatement et séchez-la avec un chiffon doux et sec. 5.
  • Page 12 16. Cet appareil ne peut être utilisé que pour chauffer de l´eau. Ne pas essayer de faire chauffer autre chose que de l´eau. 17. Ne pas ouvrir le couvercle pendant l´utilisation. 18. Soyez prudent lorsque vous versez l´eau bouillante afin de ne pas vous brûler. 19.
  • Page 13 sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels. 28. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite 29.
  • Page 14 35. Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler avec la vapeur. 36. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 15 COMPOSANTS DE LA BOUILLOIRE COUVERCLE BEC VERSEUR BOUTON ON/OFF NIVEAU D´EAU POIGNÉE CORPS PRISE BASE ÉCRAN GARDER AU CHAUD HAUT GARDER AU CHAUD FONCTIONNALITES 1. Le thermostat de haute qualité garantit une ébullition complète de l´eau selon les standards alimentaires. 2.
  • Page 16 UTILISATION 1. Fonction d´ébullition Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d´eau (attention à ne pas dépasser le niveau maximum de l´eau, soit 1.7L et à respecter le niveau minimum soit 0. 5 L, et refermez le couvercle. Branchez la prise et déposez la bouilloire sur la base. L´écran LCD ne devrait rien afficher ce qui veut dire que la bouilloire est en veille.
  • Page 17 Si la température est inférieure à la température demandée, la résistance chauffe et l´écran LCD ainsi que le symbole ' clignotent. Un fois la température programmée atteinte ou dépassée, la résistance arrête de chauffer. Le mode maintient au chaud se réinitialise. Si en mode maintien au chaud vous pressez le bouton ' ', la bouilloire retourne en mode normal et continue à...
  • Page 18 être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 19 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN Vor der Verwendung dieses Geräts lesen Sie dieses Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Gerätefunktionen und wie es zu bedienen. Pflegen Sie das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert.
  • Page 20 Wenn es nicht übereinstimmt, verwenden Sie nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort. 3. Während Sie das Wasser einfüllen, das Gerät reinigen, oder wenn es nicht in Gebrauch ist, schalten Sie den Kocher aus und ziehen den Stecker. 4. Wenn Sie Wasser einfüllen, halten Sie bitte das Wasser weg von der Unterseite, bevor Sie es mit der Basis verbinden, wischen Sie bitte unten mit einem trockenen Tuch Wasserperlen weg, um die Gefahr von einem...
  • Page 21 sonst der automatische Temperaturregler automatisch zurückgesetzt wird, so dass es bei dem Element zum erhitzen führt. 12. Um die Gefahr bei einem beschädigten Netzkabel zu vermeiden, können Sie das gleiche Modell der Stromleitung durch die Mitarbeiter der Instandhaltungsabteilung der Manufaktur ersetzt bekommen.
  • Page 22 22. Achten Sie darauf, den Netzschalter auszuschalten, bevor Sie die Basis entfernen. 23. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben entsprechende Instruktionen erhalten.
  • Page 23 28. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist 29. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Page 24 35. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. 36. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Page 25 EIGENSCHAFTEN Der h ochwertige Temperaturregler sorgt für 100% Kochen, Lebensmittelqualität Kunststoff in Übereinstimmung mit den nationalen Gesundheitsstandards. 2. Mit dreifacher Sicherheitsschutzeinrichtung, genaue Temperaturreglung, sicherere Nutzung, längere Lebensdauer. 3. Drahtloser- Typ Körper -Design, 360-Grad-Drehung der Basis um den richtigen Ort zu vermeiden, einfach zu bedienen.
  • Page 26 drücken, und Sie drücken 'I/O' nochmal, startet die elektronische Platte die Zeit, ungefähr 10 Sekunden später, LCD ohne irgendeine Anzeige. Wenn Sie '+' oder '-' drücken und 'I/O' nochmal drücken, wird die elektronische Platte die Arbeit wieder aufnehmen. 2. Isolations Funktion Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie Wasser ein (nicht mehr als den maximalen Wasserstand 1.
  • Page 27 REINIGUNG DES WASSERKOCHERS 1. Ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen Sie den Kocher vor der Reinigung abkühlen. 2. Bitte tauchen Sie den Kocher, das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose nicht in Wasser. 3. Stellen Sie sicher, das die elektronische Leitungsschaltung trocken ist.
  • Page 28 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 29 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen van het apparaat. Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt en hoe u het moet gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij het apparaat. Als het apparaat gebruikt wordt door een derde partij, moet de gebruiksaanwijzingen erbij...
  • Page 30 4. Wanneer het vullen van water, gelieve u het water uit de buurt van de bodem van de waterkoker te houden, naast, voordat u de basis, dan kunt u wegvegen kralen van het water onderaan met een droge doek om het risico van een elektrische schok of kortsluiting te voorkomen.
  • Page 31 14. Wanneer deze ketel schoonmaken, verwijder de basis, dan kunt u veeg het water op de ketel waterkoker en de basis weer gebruiken. 15. Het product moet worden gebruikt base aangeboden. 16. Dit product kan alleen worden gebruikt om water te verwarmen, niet voor andere doeleinden, aarzel dan niet de oplosbare dranken, koffie, soep, melk en andere stoffen toe te voegen aan water.
  • Page 32 26. De instructies voor het gebruik van draadloze waterkokers wordt vermeld dat de ketel mag alleen worden gebruikt met de standaard voorzien. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen als: - Personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - Boerderijen - Door...
  • Page 33 zij de mogelijke gevaren kennen. 31. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. 32. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten Altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen.
  • Page 34 SCHEMATISCH CIRCUIT DIAGRAM Hoofd Controle Verhittingselement ONDERDELEN BESCHRIJVING Deksel Tuit Controle schakelaar Watermeter Handvat Hoofdcomponent Stroomkabel Basis Scherm Temperatuur Houd warm Omhoog Omlaag Aan/Uit Houd warm...
  • Page 35 KENMERKEN 1. Hoge kwaliteit temperatuur controller zorgt voor 100% koken, food-grade plastic materiaal in overeenstemming met de nationale gezondheidsnormen. 2. Wat triple beveiligingen veiligheid, hoe nauwkeuriger temperatuurregelaar, het veiliger gebruik, de langere levensduur. 3. Wireless-type pot body design, 360 graden draaibare voet naar rechts plek te vermijden, gemakkelijk te gebruiken.
  • Page 36 Methode 1: ten eerste, druk op '+' of '-', LCD tonen 40 ℃, druk dan op '+' of '-' knop en zet warmte behoud temperatuur, druk ' ' warm houden knop en druk nogmaals op 'I / O', LCD-scherm en het teken onder het LCD- scherm aan de rechterkant blijven knipperen, de ketel is in het behoud en begon te koken water.
  • Page 37 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 38 ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA Lea atentamente este manual antes de usar este dispositivo. Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar. Mantenga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de que funciona correctamente.
  • Page 39 3. Durante el llenado de agua, limpieza, o cuando no esté en uso, apague el calentador de agua, y desconecte de la toma de corriente. 4. Cuando se llena de agua, por favor mantener el agua lejos de la parte inferior de la unidad, además, antes de conectar la base, por favor limpie las gotas de agua por debajo con un paño seco para evitar un riesgo de descarga eléctrica o un cortocircuito.
  • Page 40 12. Si el cable de alimentación está dañado, con el fin de evitar algún peligro, se debe utilizar el mismo modelo de la línea eléctrica y debe ser reemplazado por el personal del departamento de mantenimiento de la fábrica. 13. No deje la caldera sin agua, cuando esté en uso, asegúrese de cortar la energía, para no generar un incendio.
  • Page 41 una persona adulta o con conocimiento sobre los riesgos. 24. Los niños deben está supervisados para que no jueguen con el aparato. 25. Si se llena demasiado el hervidor de agua, al hervir el agua puede ser expulsada. 26. El modo de empleo de los hervidores sin cable debe de indicarse que el hervidor es sólo para ser utilizado con el soporte proporcionado.
  • Page 42 30. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica. 31. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
  • Page 43 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CIRCUITO DESCRIPCION DE LAS PARTES Cubierta...
  • Page 44 CARACTERÍSTICAS 1. Controlador de temperatura de alta calidad garantiza el 100% de ebullición, material plástico de calidad alimentaria de conformidad con las normas nacionales de salud. 2. Con los dispositivos de triple protección y seguridad, el controlador de temperatura más preciso, el uso más seguro, la vida más larga.
  • Page 45 La temperatura más alta de preservación de calor sólo se puede ajustar a 90 ℃: cuando la temperatura fijada y la temperatura real del agua es superior a 90 ℃, a continuación, pulse el botón para mantener el calor; Cuando el ha sido presionado, ajuste la temperatura del agua a 90 ℃, y luego presione el botón "+".
  • Page 46 La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. COMO ELIMINAR EL SARRO Con el fin de mantener en buenas condiciones de funcionamiento el hervidor de agua, es necesario eliminar el sarro con frecuencia.
  • Page 47 El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 48 ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione. Per assicurare il suo corretto funzionamento, conservare l'apparecchio come riportato in questo manuale. Conservare questo manuale con l'apparecchio.
  • Page 49 2. Prima di collegare alla presa, controllare che la tensione della vostra rete elettrica sia conforme a quella del bollitore (tensione nominale marcata sul fondo del bollitore). Se non è idonea, non usare l’apparecchio e contattare il rivenditore locale. 3. Quando si riempie il bollitore con acqua, durante la pulizia, o quando il bollitore non è...
  • Page 50 regolatore automatico della temperatura si ripristinerà automaticamente in modo da trasmettere calore al tubo riscaldante. 12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fine di evitare pericoli, è necessario utilizzare lo stesso modello della linea elettrica e farlo sostituire da personale del reparto di manutenzione del produttore.
  • Page 51 mancanza esperienza conoscenza dell’apparecchio, a meno che non siano attentamente sorvegliati e istruiti da un adulto. 24. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che non giochino con l'apparecchio 25. Se la brocca è troppo piena, l'acqua bollente può fuoriuscire. 26.
  • Page 52 un suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi. 31. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta. 32.
  • Page 53 SCHEMA DEL CIRCUITO ELETTRICO DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Coperchio Becco Interruttore Misurino acqua Maniglia Corpo Cavo di alimentazio Base Schermo Mantenere caldo Temperatura Mantenere caldo...
  • Page 54 CARATTERISTICHE 1. Il regolatore della temperatura di alta qualità garantisce il 100% di ebollizione e il materiale plastico per alimenti è conforme con le norme sanitarie nazionali. 2. Con i tre dispositivi di protezione di sicurezza e un preciso regolatore della temperatura questo apparecchio garantisce un uso più...
  • Page 55 Quando l’icona _ sulla destra dello schermo lampeggia costantemente significa che il bollitore è in modalità per “mantenere caldo” e l’acqua sta bollendo. Se non si preme “I/O”, il display lampeggia e dopo 10 secondi il bollitore ritorna in modalità standby. Metodo 2: premere il tasto “...
  • Page 56 Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Boe54Boe40Boe52