Télécharger Imprimer la page

Niko 351-2655 Serie Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Pred inštaláciou a spustením systému si prečítajte celý návod. Návod si uschovajte na budúce použitie.
1. OPIS
Tento detektor pohybu má možnosť „necitlivosti" voči pohybu domácich zvierat a prítomnosť osôb a ich pohyby
zaznamenáva prostredníctvom pasívneho infračerveného snímača (PIR). Najcitlivejšie reaguje na diagonálne
pohyby, ktoré prechádzajú oblasťou snímania (viď. obr. 1a). Tento snímač je vybavený možnosťou odstránenia
tzv. „plazivých" zón. Citlivosť na pohyby smerujúce priamo na snímač je menšia asi o 50% (viď. obr. 1b).
Tento detektor pohybu je dostupný v troch verziách, pričom každá má iný detekčný uhol:
• 120°: 351-2655x
• 240°: 351-2656x
• 300°: 351-2657x
Snímač sa zapne len vtedy, keď úroveň intenzity denného svetla klesne pod nastavenú úroveň (súmrakové
nastavenie). Nevypne sa dokiaľ je zaznamenávaný pohyb osôb. Domáca zvieratá veľmi často omylom spúšťajú
detektor pohybu. Aby sme tomu zabránili, má tento detektor aktivovanú funkciu „necitlivosti" voči domácim zvieratám.
Obsah balenia pri každom detektore pohybu
Používateľské diaľkové ovládanie (viď. obr. 5)
Clona (viď. obr. 4d)
Montážne skrutky
Svorka na montáž do rohov a kútov (viď. obr. 4c)
2. POUŽITIE
Detektor prítomnosti je vhodný na ovládanie osvetlenia.
Počas inštalácie si dávajte pozor na nasledovné pokyny:
• Detektor pohybu montujte len na stabilné stropy.
• Pohybujúce sa objekty v oblasti snímania prekryte na šošovke detektora pomocou clony.
• Neumiestňujte žiadne osvetlenie vo vzdialenosti menšej ako 1 meter od snímača (viď. obr. 2).
• Nemontujte detektor pohybu do cesty priameho prúdenia teplého alebo studeného vzduchu.
• Funkcia „necitlivosti" voči domácim zvieratám najlepšie funguje pri montážnej výške od 2 do 3 m a keď snímač
má max. 10° uhol poklesu (viď. obr. 1d). Ak je tento uhol väčší, tak táto funkcia nebude až taká účinná.
3. INŠTALÁCIA
Snímač je navrhnutý pre montáž na stenu alebo strop vo výške od 2 do 5 m. Rozsah oblasti snímania závisí od uhla.
Detektor sa montuje nasledovným spôsobom:
1. Uvoľnite prístrojový spodok z detektora pohybu a namontujte ho na stenu alebo strop.
2. Pripojte vodiče na svorku (viď § 5).
3. Detektor znovu umiestnite na prístrojový spodok.
4. Nakonfigurujte detektor pohybu (viď. § 6).
4. VEDENIE
Zapojte detektor podľa schémy zapojenia na obr. 7a. Pomocou vonkajšieho tlačidla môžete zapínať alebo vypínať
vodič pre vstup R. Použite NO tlačidlo bez LED kontrolky a dbajte na dĺžku elektrických vodičov. Detektory môžu
byť tiež rovnobežne zapojené. (7b)
Vodič
Nulový vodič
Výstupné relé
NO tlačidlo (voliteľné)
(*) Odstráňte prepojku medzi L a D1 ak nechcete, aby bol pripojený výstup. Ak je prepojka zapnutá, môžete záťaž
pripojiť priamo na D2 (7c). Dostanete beznapäťový kontakt.
5. PRIPOJENIE ZARIADENÍ
Vysoký nárazový prúd znižuje životnosť relé integrovaného do snímača. Dbajte na technické špecifikácie od
výrobcov osvetlenia, aby ste nepreťažili relé (viď. obr. 3a a 3b). Odporúčame paralelne zopnúť maximálne 3 až 4
detektory pohybu. Vďaka tomu bude spínací obvod dobre usporiadaný. V prípade, že ste prekročili štandardný počet
spínacích obvodov alebo je zväčšená záťaž, odporúčame záťaž napojiť na vonkajšie relé alebo vonkajšiu poistku.
6. KONFIGURÁCIA
Detektor pohybu je pripravený na použitie približne jednu minútu potom, čo bol pripojený na elektrickú sieť.
Nastavenia detektora pohybu môžete zmeniť iba vtedy, keď je detektor zapnutý. Nastavenia zmeníte pomocou
potenciometrov na zariadení alebo pomocou diaľkového ovládania 351-25320 (je potrebné zakúpiť samostatne).
6.1. Oneskorenie vypnutia.
Pomocou potenciometra TIME (časovač) nastavíte oneskorenie vypnutia po poslednom zaregistrovanom pohybe
(viď. obr. 5b). Keď je výstup relé napojený na časovač schodiska, nastavte potenciometer TIME do polohy
„impulz"
.
6.2. Svetelná citlivosť
Pomocou potenciometra LUX plynulo nastavíte hraničnú hodnotu súmrakového spínača ð (denný režim, 2 000
luxov) a ƒ (nočný režim, 5 luxov) (viď. obr. 5g).
6.3. Snímaná oblasť
Pomocou potenciometra SENS nastavíte citlivosť PIR snímača (viď. obr. 5e).
6.4. „Necitlivosť" voči domácim zvieratám
Pomocou potenciometra PET (domáce zvieratá) zapnete alebo vypnete funkciu „necitlivosti" voči domácim
zvieratám (viď. obr. 5f). Táto funkcia takmer ani nezmenšuje oblasť snímania, ale v 90 % zo všetkých prípadov,
zabráni tomu, aby sa systém zapol pri pohybe domácich zvierat.
7. EXTERNÉ TLAČIDLO
Pomocou tohto tlačidla môžete kedykoľvek vypnúť alebo zapnúť osvetlenie. Stav (ZAP alebo VYP) sa predĺži vždy
keď snímač niečo zaregistruje, alebo keď nič nebolo zaregistrované. Po poslednej aktivite bude stav pretrvávať
až kým nevyprší čas oneskorenia vypnutia.
Dlhým stlačením tlačidla si vybrať funkciu 6 h (6 h ON/ZAP alebo 6 h OFF/VYP). Túto funkciu môžete potom
vypnúť skôr ako ubehne 6 hodín. Stačí krátko stlačiť tlačidlo:
stlačte tlačidlo 0,1 – 2,0 s
stlačte tlačidlo 2,0 – 4,0 s
stlačte tlačidlo > 4,0 s
8. POUŽÍVATEĽSKÉ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (351-25315)
Pomocou tohto mini diaľkového ovládania môžete na diaľku zapnúť funkciu 6 h ON/ZAP alebo OFF/VYP (viď.
obr. 5a) (tá istá funkcia ako pri použití vonkajšieho tlačidla). Pomocou tlačidla AUTO (viď. obr. 5b) prepnete
detektor pohybu naspäť do automatického režimu a pomocou tlačidiel
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu
PM351-26550R17274
351-2655x
351-2656x
351-2657x
L
N
D1, D2 (*)
R
automatický režim (ZAP/VYP)
6 h ON/ZAP
6 h OFF/VYP
alebo
funkciu „necitlivosti"
voči zvieratám buď vypnete, alebo zapnete.
9. DISPLEJ
Nižšie uvedené stavy indikuje LED kontrolka na zariadení. Nastavenia zmeníte pomocou potenciometrov na zariadení,
pribaleného používateľského diaľkového ovládania 351-25315 alebo pomocou diaľkového ovládania 351-25320
(je potrebné zakúpiť samostatne). Pri ukladaní zmeneného parametra snímač na krátku dobu vypne výstupné relé.
Status
LED displej
Inicializácia
Zmena nastavenia
„Necitlivosť" voči domácim zvieratám OFF/VYP
„Necitlivosť" voči domácim zvieratám ON/ZAP
Detekcia pohybu
6h ON/ZAP alebo 6h OFF/VYP
10. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Porucha
Záťaž nespína.
Záťaž spína príliš často.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalógové číslo
Rozmery
Sieťové napätie
Kapacitná záťaž relé
Detekčný uhol 351-2655x
Detekčný uhol 351-2656x
Detekčný uhol 351-2657x
Snímaná oblasť
Montážna výška
Svetelná citlivosť
Oneskorenie vypnutia.
Stupeň ochrany
Stupeň ochrany
Okolitá teplota
Vstup vodičov
Označenie
12. PRÁVNE UPOZORNENIA
• Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný odborník v súlade s platnými predpismi.
• Tento návod musí byť odovzdaný užívateľovi. Musí byť súčasťou dokumentácie o elektrickej inštalácii a musí
byť odovzdaný každému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke Niko alebo cez
služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto výrobku je k dispozícii na internetových stránkach Niko.
• Počas inštalácie je potrebné brať do úvahy nasledovné (neobmedzuje sa iba na nasledovný zoznam):
- aktuálne zákony, normy a vyhlášky.
- aktuálny stav technológie v čase inštalácie.
- tento návod, ktorý obsahuje iba všeobecné pravidlá, je potrebné použiť s ohľadom na špecifiká každej inštalácie.
- pravidlá správnej inštalácie.
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. V prípade potreby nájdete príslušné
EÚvyhlásenie o zhode na www.niko.eu.
13. NIKO TECHNICKÁ PODPORA
Ak máte otázky, obráťte sa na zastúpenie firmy Niko (Slovenská republika: +421 2 63 825 155) alebo váš
veľkoobchod. Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www.niko.eu v sekcii "Pomoc a podpora".
14. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
• Záručná doba je štyri roky od dátumu dodávky. Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo
vydania iného daňového dokladu zákazníkovi. Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby.
• Zákazník je povinný písomnou formou informovať Niko o poruche do dvoch mesiacov od jej objavenia.
• V prípade poruchy výrobku má zákazník nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu (na základe posúdenia
firmy Niko).
• Niko nenesie zodpovednosť za poruchu alebo poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym
alebo nedbalým použitím, prepravou výrobku, nesprávnou údržbou, alebo vonkajšími vplyvmi ako sú
zvýšená vlhkosť či prepätie.
• Záväzné zákony národnej legislatívy, týkajúce sa predaja tovaru a ochrany zákazníka platné v krajinách,
kde sa predávajú výrobky Niko, priamo alebo cez sesterské či dcérske spoločnosti, reťazce, distribútorov,
agentov alebo stálych predajných zástupcov, sú nadriadené vyššie uvedeným pravidlám a nariadeniam.
Vyradený výrobok nevhadzujte do netriedeného odpadu. Prineste ho do oficiálnej zberne odpadu. Spoločne s výrobcami
a importérmi máte dôležitú úlohu v rozvoji triedenia, recyklácie a opätovného použitia vyradených elektrických a
elektronických prístrojov.
351-2655x / 351-2656x / 351-2657x
Opis
LED bude krátko blikať po dobu cca 1 min.
LED trikrát krátko zabliká
LED trikrát krátko zabliká
LED raz dlho zabliká
LED raz dlho zabliká
LED bude blikať po dobu 6 hodín
Riešenie
• Intenzita denného svetla je príliš veľká.
Znížte intenzitu denného svetla
• Skontrolujte osvetlenie a poistku.
• Vypnite „necitlivosť" voči domácim zvieratám.
• Zväčšite oblasť snímania.
• Intenzita denného svetla je príliš nízka.
Zvýšte intenzitu denného svetla
• Zacloňte/zakryte šošovku/objektív (viď. obr. 4d).
• Zapnite „necitlivosť" voči domácim zvieratám.
• Zmenšite oblasť snímania.
351-2655x (120°)
351-2656x (240°)
351-2657x (300°)
112 x 105 x 148 mm (V x Š x H)
230 Vac / 50 Hz
max 2 000 W, 8,7 A (cos ϕ = 1.0)
max 1 000 VA, 4,35 A (cos ϕ = 0.5)
120° horizontálne
240° horizontálne
300° horizontálne
max 16 m (smerom dopredu) vo výške 3 m
2 až 5 m
5 - 2 000 luxov
impulz, 10 sek. až 20 min
trieda II
IP54
-20 až +50 °C
Ø 2,5 mm
CE označenie
7
SK

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

351-2656 serie351-2657 serie