Honeywell Envitec OxiPen Mode D'emploi
Honeywell Envitec OxiPen Mode D'emploi

Honeywell Envitec OxiPen Mode D'emploi

Oxymetre de pouls portatif

Publicité

Liens rapides

®
OxiPen
Oxymètre de pouls portatif
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Envitec OxiPen

  • Page 1 ® OxiPen Oxymètre de pouls portatif Mode d’emploi...
  • Page 2 EnviteC -Wismar GmbH. N° de doc. : 058-07-31000085_OxiPen_FRA-1 © 2015 EnviteC Wismar GmbH (Imprimé en Allemagne) EnviteC Wismar GmbH Tel.: +49 - (0) 3841-360-1 a Honeywell Company Fax: +49 - (0) 3841-360-222 Alter Holzhafen 18 email: info@envitec.com 23966 Wismar Internet: www.envitec.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES REMARQUES GENERALES ....... 6 CONSIGNES DE SECURITE ....... 6 INTRODUCTION ........11 ............11 TILISATION RINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET CONDITIONS ..............12 GENERALES ......13 RECISION DERANGEMENTS ELEMENTS DE COMMANDE ET SYMBOLES ............. 15 L’ ............15 APPAREIL L’...
  • Page 4 ......25 ACCORDEMENT DU CAPTEUR COMMANDE..........26 ISE SOUS TENSION ISE HORS TENSION DE ’ ..............26 APPAREIL .......... 26 CLAIRAGE DE FOND ... 27 OMMUTATION SILENCIEUSE DES SIGNAUX ..27 RRET A FAIBLE CONSOMMATION DE COURANT CAPTEURS SPO2 ENVITEC ET ACCESSOIRES ..........
  • Page 5 LISTE DES FIGURES . 1: V ’ ’ ..15 UE DE L AVANT DE L ARRIERE ET VUE FRONTALE . 2: A ’O ® ........16 FFICHAGE DE L . 3: A ’ ....21 FFICHAGE DES ERREURS DE L APPAREIL .
  • Page 6: Remarques Generales

    1 Remarques générales Ce symbole signifie : Respecter le mode d’emploi. Avant de manipuler le pulsoxymètre, observer impérativement instructions cette documentation technique notice d’utilisation. Les avertissements sont marqués par le symbole AVERTISSEMENT indiqué en haut. Les remarques AVERTISSEMENT indiquent à l’utilisateur les incidents sérieux susceptibles de se produire pour le patient ou l’utilisateur.
  • Page 7 L’OxiPen® et tous les accessoires doivent uniquement être utilisés par des personnes possédant des connaissances suffisantes en la matière. L’OxiPen® est envoyé dans un emballage d’expédition conforme. utiliser l’OxiPen® ou les capteurs ainsi utilisables, lorsque l’une des pièces révèle des dommages causés pendant le transport ou autres.
  • Page 8 Si les capteurs sont raccordés à de longs câbles ou à des rallonges, il faut veiller à écarter tout risque éventuel de strangulation. Utiliser uniquement capteurs accessoires déclarés compatibles l’OxiPen® par la société EnviteC-Wismar GmbH. Les capteurs et les accessoires doivent être en excellent état.
  • Page 9 ATTENTION Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être, à tout moment, conservé à proximité de l’appareil. Le respect strict du mode d’emploi est la condition préalable à une utilisation conforme et à la bonne manipulation de l’appareil, ainsi qu’à la sécurité...
  • Page 10 S’il y a des raisons de mettre en doute la précision de la mesure, il convient d’abord d’examiner les fonctions vitales du patient d’une autre façon. capacité fonctionnement de l’OxiPen® doit ensuite être contrôlée. OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...
  • Page 11: Introduction

    3 Introduction 3.1 Utilisation L’OxiPen® est un pulsoxymètre mobile destiné à la surveillance et au contrôle non invasifs, continus ou aléatoires de la saturation fonctionnelle en oxygène du sang artériel humain (SpO2) et à la mesure de la fréquence du pouls. Les capteurs sont appliqués sur les parties correspondantes du corps du patient, par exemple les doigts.
  • Page 12: Principes De Fonctionnement Et Conditions Generales

    3.2 Principes de fonctionnement et conditions générales La technique de l’oxymétrie de pouls non-invasive s’appuie sur deux principes. D’une part, la couleur du sang, influencée par la saturation en oxygène, est déterminée sur les deux domaines de longueurs d’ondes rouge et infrarouge (spectrophotométrie). D’autre part, la quantité...
  • Page 13: Precision , Derangements

    Pour déterminer la saturation artérielle en oxygène, la pulsation du flux de sang artériel qui modifie le volume sanguin pendant la systole et la diastole et qui influe donc sur l’absorption de lumière est utilisée. Etant donné que seul le changement d’absorption de la lumière est évalué, les matières absorbantes non-pulsatiles telles que le tissu, les os et le sang veineux n’ont aucune incidence sur la...
  • Page 14 Les valeurs peuvent également s’avérer incorrectes lorsque d’importants artefacts de mouvements interviennent. Les valeurs de mesure affichées se situent d’abord dans la gamme de précision définie, si la LED de la qualité des signaux clignote dans la fréquence du pouls. L’OxiPen®...
  • Page 15: Elements De Commande Et Symboles

    4 Eléments de commande et symboles 4.1 L’appareil Fig. 1 : Vue de l’avant, de l’arrière et vue frontale N° Affichage des batteries Interrupteur MARCHE/ ARRET Interrupteur MARCHE/ARRET Son Ecran LED Qualité des signaux Attache de retenue Accouplement à déclic du compartiment des batteries Couvercle du compartiment des batteries Etiquette de l’appareil...
  • Page 16: L' Ecran

    4.2 L’écran Fig. 2 : Affichage de l’OxiPen® N° Description Affichage SpO en % Symbole du cœur Affichage de la fréquence du pouls en BPM Diagramme en bâtons Affichage des batteries Symbole du capteur OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...
  • Page 17: Symboles Apposes Sur L 'Oxi Pen

    4.3 Symboles apposés sur l’OxiPen® Symbole Description Respecter le mode d’emploi Pas de système d’alarme Type BF Partie appliquée Date de fabrication Fabricant Référence N° de série Voir réglementations sur les déchets Conformité Européenne Protection contre les chutes verticales IPX2 de gouttes d'eau OxiPen®...
  • Page 18: Messages D'information Et Signaux

    5 Messages d’information et signaux 5.1 Affichage Lors de la mise en service de l’appareil, un test automatique est d’abord effectué. Tous les segments de l’écran apparaissent pendant env. 3s, l’éclairage arrière est activé et une séquence acoustique est émise. ATTENTION : La précision n’est en revanche pas contrôlée.
  • Page 19: Son Du Pouls Variable

    Cette qualité des signaux est représentée en trois niveaux par l’OxiPen® avec la représentation en trois couleurs de la LED de la qualité des signaux : Couleur Signification vert Bonne qualité signaux valeurs de mesure situées dan les spécifications orange Qualité...
  • Page 20: Signaux

    5.4 Signaux L’appareil dispose signaux acoustiques. L’émission de signaux acoustiques s’effectue lors de la mise en service et de la mise hors service de l’appareil, lors du retrait du capteur de l’appareil (pas de capteur) et dès qu’aucun doigt ne se trouve sur le capteur (capteur à...
  • Page 21: Essages Derreur

    5.5 Messages d’erreur L’OxiPen® contrôle automatiquement les fonctions de l’appareil et du capteur lors de la mise en service et pendant le fonctionnement. En cas d’identification d’erreurs du capteur ou de l’appareil, « SEn » ou « Err » sont affichés dans la zone d’affichage pour la fréquence du pouls.
  • Page 22 Si les capteurs ne sont pas appliqués comme il se doit, l’OxiPen® indique d’abord uniquement «---» pour la valeur SpO et la valeur du pouls et se met alors de nouveau en mode de mesure, si ces capteurs sont bien appliqués. Veuillez donc contrôler la bonne application de votre capteur conformément aux instructions jointes à...
  • Page 23: Mise En Service

    6 Mise en service 6.1 Déballage et contrôle de la livraison Si le carton d’expédition est endommagé, veuillez en informer votre expéditeur. Déballez l’OxiPen® et les accessoires. Si une pièce fait défaut ou est endommagée, veuillez-vous adresser au service après-vente de la société...
  • Page 24: Fig . 4: Ouverture Du Couvercle Du Compartiment Des Batteries

    Si la batterie s’est déchargée à tel point qu’une mesure n’est plus possible, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Celui-ci est signalé par l’affichage « LO » et un symbole de batterie clignotant. Appuyez l’accouplement à déclic du compartiment batteries abaissez le couvercle du compar-timent des batteries vers le bord...
  • Page 25: Raccordement Du Capteur

    6.5 Raccordement du capteur Raccordez le capteur comme dans la figure 5. Fig. 5 : Raccordement du capteur OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...
  • Page 26: Commande

    7 Commande Toutes les fonctions de l’appareil et les préréglages nécessaires sont décrits dans le présent chapitre. L’appareil dispose de deux touches dotées des fonctions Mise sous tension / Mise hors tension de l’appareil, ainsi que d’une commutation silencieuse et de l’activation de l’éclairage de fond. 7.1 Mise sous tension / Mise hors tension de l’appareil L’appareil est mis sous tension en appuyant...
  • Page 27: Commutation Silencieuse Des Signaux

    7.3 Commutation silencieuse des signaux Tous les signaux acoustiques peuvent être activés /désactivés en appuyant sur la touche de commutation silencieuse. Note: automatique réactivation après 3 min. Fig. 6 : Affichage des signaux désactivé/désactivé 7.4 Arrêt à faible consommation de courant L’appareil s’arrête automatiquement, s’il n’a pas été...
  • Page 28: Capteurs Spo2 Envitec Et Accessoires

    8 Capteurs SpO2 EnviteC et accessoires capteurs sont capteurs transmission et comprennent deux LED avec les longueurs d’ondes 660 nm et 905 nm ainsi qu’une photodiode pour ce spectre. Les capteurs sont identifiés individuellement afin d’obtenir la meilleure précision de mesure de l’OxiPen®. 8.1 Sélection et application d’un capteur ATTENTION : Lisez...
  • Page 29: Vue D ' Ensemble Des Capteurs Et Des Cables

    ATTENTION : Lors du choix du capteur, prenez en considération le poids et l’activité du patient. Evaluez ensuite s’il y a une irrigation sanguine suffisante du point d’application. Respectez le mode d’emploi du capteur EnviteC. ATTENTION : capteur doit être protégé...
  • Page 30 AVERTISSEMENT : L'affichage de la valeur SpO2 et la fréquence du pouls peuvent être influencés par certaines conditions ambiantes, erreur lors l'application des capteurs et certains états du patient. OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...
  • Page 31: Depannage Et Maintenance

    9 Dépannage et maintenance ATTENTION : S’il y a des raisons de mettre en doute la précision de la mesure, il convient d’abord d’examiner les fonctions vitales du patient d’une autre façon. La capacité de fonctionnement de l’OxiPen® doit ensuite être contrôlée. Si, lors des travaux effectués avec l’OxiPen®, des problèmes auxquels vous ne pouvez remédier vous-même sont constatés, veuillez-vous adresser...
  • Page 32: Nettoyage , Desinfection De Laa Surface De La ' Appareila

    L’écran n’affiche pas de changements (« fixe ») : Retirez provisoirement la batterie et remettez l’appareil en service. Si cette erreur se poursuit, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente de la société EnviteC- Wismar GmbH. 9.1 Nettoyage, désinfection de la surface de l’appareil Pour réaliser le nettoyage de la surface et la désinfection du moniteur, vous pouvez recourir à...
  • Page 33: Maintenance & Entretien

    9.3 Maintenance & entretien Les appareils ne nécessitent pas d’entretien. Cependant, il ne faut pas exclure le fait que des défauts techniques peuvent apparaître au niveau des appareils. En cas de dérangements ou de défectuosités, veuillez en informer votre revendeur ou la société...
  • Page 34: Restitution De L'oxipen

    9.5 Restitution de l’OxiPen® Vous trouverez les instructions d’expédition ainsi qu’un numéro de référence auprès du Service Technique de la société EnviteC ou de votre revendeur local EnviteC. Retirez les batteries pour l’expédition et débranchez le capteur. Vous n’avez pas besoin de renvoyer le capteur, si vous êtes certain qu’il n’est pas défectueux.
  • Page 35: Garantie

    10 Garantie A compter de la date d’achat, nous accordons une garantie de deux ans pour les vices de matériau et de fabrication. Les vices qui entrent dans les droits à garantie sont supprimés dans le cadre de nos conditions de garantie, la société EnviteC n’accorde aucune garantie, lorsque l’utilisateur a mis en péril le fonctionnement de l’appareil suite à...
  • Page 36 Dans le cas du message d’erreur « SEN » (voir 5.5), veuillez envoyer uniquement le capteur défectueux en indiquant le message d’erreur. ATTENTION : Il est possible de recourir à la garantie uniquement sur présentation du justificatif d’achat ! OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...
  • Page 37: Donnees Techniques

    11 Données techniques 11.1 Spécifications Classe de produit selon MPG: Gamme de mesure SpO2 45 à 100 % Fréquence du pouls 30 à 300 BPM Précision : Saturation* +/- 3 % (70 à 100 %) Fréquence du pouls +/- 3 BPM (30 à 250 BPM, sans perturbation de mouvement) Batteries : 2 x AAA ALCALINE...
  • Page 38 Son du pouls Fréquence fondamentale variable (en fonction de la saturation O2 mesurée) Signal Signaux acoustiques visuels (fréquence du pouls, état du capteur, erreur du système et état de batterie) Intensité sonore : fonction Démarrage / Arrêt avec remise en service automatique Dimensions (32 x 136 x 24) mm...
  • Page 39: Interferences Electromagnetiques

    11.2 Interférences électromagnétiques Déclaration du fabricant Compatibilité électromagnétique IEC 60601-1-2 Pour l’appareil/le système OxiPen® Tableau/Table 201 – Directives et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques 1 Directives et déclaration du fabricant Emissions électromagnétiques 2 L’OxiPen est destiné à être utilisé dans l’environnement indiqué ci- dessous.
  • Page 40 Tableau 202 - 208 Directives et déclaration du fabricant – Résistance au brouillage électromagnétique Directives et déclaration du fabricant Emissions électromagnétiques L’OxiPen est destiné à être utilisé dans l’environnement indiqué ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’OxiPen doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 41 d = 3,5 √P à V1 = 3 V Parasites HF 150 kHz – transmis 80 MHz Les appareils Radiated RF radioélectriques portatifs IEC 61000-4-6 et mobiles ne doivent pas être utilisés à un intervalle plus proche de l’OxiPen, y compris des câbles, que l’intervalle de sécurité...
  • Page 42 C-Wismar GmbH NVITE a Honeywell Company Alter Holzhafen 18 D-23966 Wismar www.envitec.com OxiPen® – Oxymètre de pouls portatif...

Table des Matières