Page 1
GRIGLIA CERAMICA GAS GAS CHARGRILL 1G0GRG GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- partie: elle contient toutes les informations ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et Ce manuel est divisé en deux parties. autorisés à...
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- ) Type de gaz ) Puissance déclarée (kW) quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- ) Consommation de gaz férences et les indications indispensables à la ) Indicateur du gaz d’essai sécurité.
INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL La grillade, que l'on appellera maintenant appareil, a été conçue et fabriquée pour la cuisson d'aliments en contact direct avec la plaque de cuisson, dans le domaine de la restauration professionnelle. Organes principaux A)Plaque de cuisson: en fonte. B)Pare-éclaboussures: pour protéger des écla- boussures de cuisson C)Grille de réduction: pour soutenir les pierres.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Risque de brûlure : attention aux surfaces chaudes. C)Risque générique : pendant le lavage de l'appa- reil ne pas diriger de jets d'eau sous pression sur les pièces intérieures.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fabri- personnel qualifié, ayant une expérience recon- cation, a fait très attention aux aspects qui peu- nue et acquise dans le secteur spécifique d’inter- vent provoquer des risques à la sécurité et à la vention.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE L'équipement électrique a été conçu et construit doivent pas pouvoir pénétrer dans les compo- conformément aux normes en vigueur en la matiè- sants électriques et/ou entrer en contact avec eux. re. Ces normes tiennent en considération les condi- tions fonctionnement selon...
DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes pour B)Bouton d’allumage piézoélectrique : pour allu- activer les fonctions principales. mer la veilleuse pilote des brûleurs. A)Manette de commande du brûleur : pour allu- mer, éteindre et régler le brûleur correspondant et la veilleuse pilote Index extinction Index veilleuse pilote...
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. 2 - Nettoyer soigneusement l'appareil et les zones 5 - Recouvrir l'appareil d'une protection et laisser limitrophes...
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- sation avec un dégraissant approprié. Le lava- ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut ge en lave-vaisselle est conseillé. faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- Attention pareil et tout ce qui l'entoure doivent toujours être Ne pas utiliser de produits qui contiennent...
6 - Démonter les pare-éclaboussures (C) et les nettoyer. 7 - Lever et retourner la grille de réduction (D). Effectuer cette opération tous les jours, pour permettre le nettoyage des pierres d'éventuel- les incrustations par les flammes des brûleurs. 8 - Enlever le bac de récolte (E), le vider et le net- toyer.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ Pour cette opération, procé- der comme suit. 1 - Fermer le robinet d’ali- mentation du gaz. 2 - Enlever la manette (A). 3 - Dévisser les vis (B) et démonter le tableau de commandes (C). 4 - Dévisser la vis (D) de la prise de pression.
MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
MANUTENTION ET LEVAGE L'appareil peut être manutentionné avec un dispo- sitif de levage à fourches ou à crochet d’une capa- cité de charge appropriée. Avant d’effectuer cette opération, contrôler la position du centre de gravité de la charge. Important En introduisant le dispositif de levage, faire attention au tuyau d’alimentation du gaz.
MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Enlever la manette (A). 2 - Dévisser les vis (B) et démonter les tableaux de commandes (C). 3 - Appliquer, sur les bords à rapprocher, du ruban adhésif de protection.
RACCORDEMENT DU GAZ Important La personne autorisée à effectuer cette opération devra avoir les capacités et l'ex- périence acquise et reconnue dans le sec- teur spécifique; elle devra effectuer le raccordement dans les règles de l'art et te- nir compte de toutes les exigences impo- sées par les normes et les lois.
ESSAI DE L’APPAREIL 3 - Vérifier l'allumage régulier et la combustion du Important brûleur. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 4 - Vérifier le fonctionnement correct du thermo- couple de sécurité. lation doit être fait pour évaluer les condi- 5 - Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz.
Méthane Procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’ali- mentation du gaz. 2 - Enlever la manette (A). 3 - Dévisser les vis (B) et démonter le tableau de commandes (C). 4 - Dévisser la vis (D) de la prise de pression.
REMPLACEMENT DE PIÈCES RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Avant d’effectuer tout remplacement, activer les composants usés, utiliser exclusivement des piè- dispositifs de sécurité prévus et évaluer s’il faut in- ces de rechange d’origine. Le fabricant décline tou- former les opérateurs travaillant sur l’appareil et te responsabilité...
REMPLACEMENT DE LA BUSE DE LA VEILLEUSE PILOTE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Arriver à la veilleuse pilote par l’ouverture si- tuée sous l’appareil. 3 - Dévisser le raccord (A). 4 - Enlever la buse (B) et la remplacer par celle adaptée au type de gaz utilisé...
Page 103
Modello Bruleur - Quemadores Consommation de gaz - Consumo de gas Model - Modelle 6 kW Modèle - Modelo (Min. 3 kW) 1G0GRG N. 2 1,27 m 1,47 m 0,94 Kg/h 0,93 Kg/h SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS - FICHA DE ENLACES IDM-39606101300.tif...
Page 104
Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table - Tabelle der Brennerdüsen Tableau des injecteurs des brûleurs - Tabla inyectores quemador ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) P (3) mbar P (7) mbar Pen mbar Qn max kW Qn min kW G30/G31 AL II2H3B/P G30/G31...
Page 105
Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table - Tabelle der Brennerdüsen Tableau des injecteurs des brûleurs - Tabla inyectores quemador G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 LT II2H3B/P G30/G31 LV II2H3B/P G30/G31 I3B/P G30/G31 NL II2L3B/P G30/G31 NO II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...