Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Originalbetriebsanleitung / original manual / manuel d'origine
Bedienungs- und Wartungsanleitung Rüttelplatte
D
ACHTUNG! Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese
Bedienungsanleitung gelesen, alle Hinweise beachtet haben und das Gerät
vorschriftsmäßig montiert ist.
Operating and maintenance manual for compactor
GB
ATTENTION! You do not start up this machine before you've read the operating manual, adhered all
instructions and the machine is fully assembled according to the instructions.
B
Mode d'emploi et d'entretien pour plaque vibrante
F
ATTENTION! Vous ne pouvez pas commencer à faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que vous
avez lu ce manuel, suivez les instructions et installé la machine complètement et correctement!
Rüttelplatte mit Benzinmotor
v3.1.6
DQ-0139, DQ-0213, DQ-0215
- 1 -
© by DENQBAR GmbH
www.denqbar.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENQBAR DQ-0139

  • Page 1 ATTENTION! Vous ne pouvez pas commencer à faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que vous avez lu ce manuel, suivez les instructions et installé la machine complètement et correctement! Rüttelplatte mit Benzinmotor DQ-0139, DQ-0213, DQ-0215 v3.1.6 - 1 - © by DENQBAR GmbH...
  • Page 2 Sollte das Gerät zu unsachgemäßen Gebrauch verwendet werden, so distanzieren sich der Verkäufer, sowie der Hersteller von jeglichen Gewährleistungen! Die DENQBAR GmbH arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 3 4 Erreger 5 Luftfilter 11 Keilriemenspannschraube 6 Auspuff 12 Grundplatte DQ-0215 1 Gashebel Kraftstofftank 2 Reversierstarter Keilriemen Zündschalter 3 Obermasse 10 Ölmessstab, Motor 4 Erreger 5 Luftfilter 11 Keilriemenspannschraube 6 Auspuff 12 Grundplatte - 3 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Überprüfungen am Motor vor der Inbetriebnahme BETRIEB Startvorbereitung Starten und Stoppen des Motors Bedienung der Rüttelplatte WARTUNG Wartungsplan Erreger Keilriemen einstellen Reinigung STÖRUNGSBESEITIGUNG ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILELISTEN EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 4 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Es besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr bei Nichteinhaltung dieser Anweisung! Es besteht die Gefahr den Motor oder andere Sachwerte zu beschädigen, wenn diese Anweisung nicht eingehalten wird! Wichtige Textpassagen in der Bedienungsanleitung werden mit diesem Zeichen markiert! - 5 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 6 Achtung gefährliche und leicht entzündliche Stoffe (Benzin, Öl). Handverletzung durch Riemenantrieb Ein Verfangen im sich drehenden Riemen verursacht eine Handverletzung. Riemenschutz immer aufsetzen! Achtung Absturzgefahr Warnung vor Absturzgefahr bei Arbeiten an Graben- und Böschungsrändern. - 6 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 7: Betriebszeiten

    Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die DENQBAR Rüttelplatte ist ausschließlich für nachfolgend genannte Tätigkeiten unter Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise zugelassen: Die Rüttelplatte ist ausschließlich zum Einrütteln von kleinen bis mittleren Flächen, kleinen Fundamenten, Terrassen, Gehwegen und Einfahrten zugelassen.
  • Page 8: Betrieb

    Fahrvorrichtung ist nur für den Transport dieses Gerätes geschaffen. Überwachung 1. Rüttelplatten dürfen nur mit sämtlichen Schutzeinrichtungen betrieben werden. 2. Vor Arbeitsbeginn hat der Geräteführer die Wirksamkeit der Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen zu prüfen. - 8 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 9: Instandhaltung

    Eine längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt. Die Benutzungsdauer wird verlängert durch: Schutz der Hände (warme Handschuhe) Pausen - 9 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 10: Beschreibung

    Damit bleibt die Funktionstüchtigkeit des Antriebsmotors trotz hoher Verdichtungsleistung erhalten. Der Antriebsmotor arbeitet nach dem 4-Takt-Prinzip, wird über einen Reversierstarter (Abb. 1, Nummer 2) gestartet, saugt die Verbrennungsluft über einen Trockenluftfilter an und ist luftgekühlt. - 10 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 11: Transport Zum Arbeitsort, Empfehlung Zum Verdichten

    Gummimatte verdichtet. Die Rüttelplatte darf nicht auf fest verdichteten Oberflächen (z.B. Betonböden) angewendet werden. Es käme zu Schäden am Motor und der Platte, da das Gerät auf verdichteten Böden nicht vibriert, sondern aufschlägt. - 11 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 12: Montage

    Betriebes der Rüttelplatte muss das Fahrwerk stets hochgeklappt sein achten Sie darauf, dass das Fahrwerk fest in den Clip einrastet zur Nutzung des Fahrwerks kann dies heruntergeklappt werden, dabei die Rüttelplatte leicht neigen und das Fahrwerk darunterklemmen - 12 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    SAE 10W40 bis zum Rand des Öleinfüllstutzen nachfüllen. Bei der Ölstandskontrolle muss der Motor in waagerechte Lage gebracht werden. Ölstandskontrolle Erreger, nur Modell DQ-0139 (Abb. 1, Nummer 4): Vor der Inbetriebnahme ist der Erreger auf korrekten Ölstand zu überprüfen. Die Rüttelplatte muss dabei waagerecht stehen.
  • Page 14: Bedienung Der Rüttelplatte

    Kraftstoffleitungen prüfen * Bei der Rüttelplatte Modell DQ-0215 ist keine Wartung bzgl. Erregeröl erforderlich Eine detaillierte Beschreibung der Wartungsarbeiten am Motor entnehmen Sie bitte der beigefügten Betriebs- und Wartungsanleitung für den Benzinmotor. - 14 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 15: Ölstand Kontrollieren

    2. Rüttelplatte kippen und so lange gekippt halten, bis das Öl ausgelaufen ist. 3. Rüttelplatte waagerecht stellen. 4. Durch Einfüllbohrung SAE 10W40 ( ca. 350 ml bei Modell DQ-0139 ) bzw. (ca. 150 ml bei Modell DQ-0213 ) einfüllen. 5. Einfüllbohrung (Abb. 1, Nummer 4a) verschließen. ACHTUNG! Nicht zuviel Öl einfüllen! Dies könnte sonst die Leistung mindern und/oder Schäden verursachen.
  • Page 16: Störungsbeseitigung

    Abfallaufkommen. Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehenen Recyclingstellen abgegeben werden. Verpackungsmaterial z.B. Folien oder Styropor können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie deshalb Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - 16 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 17: Technische Daten

    150 ml Luftgekühlter Einzylinder-Viertakt-Benzinmotor Antriebsmotor mit Reversierstarter 196 cm³ Hubraum: Motordrehzahl: 3600 min-1 Nennleistung:* 4,8 kW Kraftstoff: Benzin Bleifrei Tankinhalt: 3,6 Liter Öl: SAE 10W40 (*) Entspricht der installierten Nutzleistung gemäß Richtlinie 2000/14/EG. - 17 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 18 If the item will be misused improperly, the seller and the manufacturer disassociate themselves of any warranties! DENQBAR GmbH is working constantly to develop their products and therefore reserves the right to make changes without notice, for example of shape and appearance.
  • Page 19 DQ-0215 1 throttle lever gasoline tank 2 recoil starter v-belt 3 upper plate ignition switch 4 exciter 10 oil gauge, engine 5 air filter 11 v-belt-tensioning screw 6 exhaust 12 ground plate - 19 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 20 Starting preparations Starting and Stopping of the engine Operation of the compactor MAINTENANCE Maintenance plan Exciter Adjusting the v-belt Cleaning TROUBLESHOOTING DISPOSAL TECHNICAL DATA EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST EC – DECLARATION - 20 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 21: Safety Instructions

    CAUTION: Slight or average risk of injuries if the instructions are not respected! ADVICE: Risk of damaging the engine or other properties, if the advices are not respected! ATTENTION: Important clauses in the manual are marked with this sign! - 21 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 22 Hand injuries because of belt drive Entangling because of the v-belt causes hand injuries. So always mount the v-belt cover! Falling hazard Warning of falling hazard for works at the edge of embankments. - 22 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 23: Operating Times

    NORMAL INTENDED USE Your DENQBAR compactor is exclusively made for the following mentioned function in respecting the described safety instructions in this manual: The compactor has to be used for compacting small or average areas, small basements, terraces, pavements and gateways.
  • Page 24: Working With The Compactor

    4. Are there lacks of use safety, the work has to be finished immediately. 5. Operating fluids have to be placed in suitable tanks corresponding to the producer’s information. - 24 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 25: Maintenance

    (characteristics: often cold fingers, prickling) the hardness of the ground, which has to be worked with low temperatures dimension of grab power (hard grabbing disturbs the circulatory) - 25 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 26: Description

    The engine is a 4-stroke combustion engine and has to be started by the recoil starter (Fig. 1, number 2). It works with a dry air filter and is air-cooled. - 26 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 27: Transport To Operational Area Advices For Compacting

    It is not allowed to use the compactor on hard compacted surfaces like concrete. Damages at the engine and plate can happen because the machine can not vibrate on compacted surfaces and will just pitch on the hard ground. - 27 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 28: Assembling

    - 28 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 29: Start-Up

    If you check the oil level the engine has to be levelled out horizontally. Oil level check at the exciter (only type DQ-0139): (Fig. 1, number 4): Before starting the exciter has to be checked on correct oil level.
  • Page 30: Starting And Stopping Of The Engine

    * no exciter oil maintenance necessary with plate compactor type DQ-0215 Please find the detailed description of maintenance work on enclosed user’s manual for the gasoline engine. - 30 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 31: Exciter

    2. cant the compactor as long as the complete oil has leaked. 3. put the compactor horizontal. 4. fill in SAE 10W40 through filler bore SAE 10W40 ( approx. 350 ml type DQ-0139 ) respectively ( 150 ml type DQ-0213 ).
  • Page 32: Troubleshooting

    Returning the package to material circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of packages (e.g. foils, polystyrene) can be dangerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose them as soon as possible. - 32 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 33: Technical Data

    Air-cooled one-cylinder 4 stroke engine with recoil starter 196 cm³ Displacement: RPM: 3600 min-1 Nominal power:* 4,8 kW Fuel: unleaded gasoline Fuel tank: 3,6 liter Oil: SAE 10W40 (*) according to directive 2000/14/EC. - 33 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 34: Réservoir D'essence

    Merci pour votre achat d'une plaque vibrante DENQBAR. Prière de lire attentivement le guide d'utilisation avant le montage ou l'utilisation de l'appareil. Pour l'alimentation en énergie, la plaque vibrante utilise un moteur à essence DENQBAR. À ce sujet, veuillez consulter le mode d'emploi et d'entretien moteur à essence ci-joint.
  • Page 35 1 Accélérateur Réservoir d'essence 2 Démarreur Courroie 3 Haute masse Interrupteur principale 4 Excitateur 10 Jauge d'huile, moteur 5 Filtre à air 11 Vis du tension du courroie 6 Échappement 12 Châssis - 35 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 36 Mise en marche et éteindre du moteur Commander la machine ENTRETIEN Plan d'entretien Excitateur Ajustage de la courroie Nettoyage DÉPANNAGE MISE AU REBUT DONNÉES TECHNIQUES VUE ÉCLATÈE, LISTE PIÈCE DÉTACHÈES CE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 36 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Il est un risque modéré de blessure en cas de non respect de ces instructions! Il existe un risque d'endommager le moteur ou d'autres biens, en cas de non respect de ces instructions! Passages importants dans le manuel sont marqués avec ATTENTION! - 37 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 38 Si vous vous trouvez dans la ceinture rotatif a provoqué une blessure à la main. Garde de ceinture placer toujours! Attention Risque de chute Avertissement de danger de tomber lorsque vous travaillez sur des fossés et talus des bords. - 38 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 39: Horaires D'utilisation

    En cas d'utilise extraordinaire l'employeur doit donner les instructions supplémentaires nécessaires. Avec ces plaques vibrantes c'est possible dépassant le niveau sonore admissible de 85 dB (A). Donc nécessairement portez une protection pour les oreilles. - 39 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 40: Utilisation

    3. Si on remarque des défauts sur les dispositifs de sécurité ou d'autres défauts qui peuvent affectant le fonctionnement de l'appareil, ou peuvent polluer l'environnement, le superviseur doit être informé immédiatement. 4. En cas de défauts compromettant la sécurité de fonctionnement, l'utilisation doit être arrêté immédiatement. - 40 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 41: Entretien

    être déterminé, parce-que ca dépend de plusieurs facteurs La durée d'utilisation de l'appareil peut être prolongée avec: Protection des mains (chaud gants) Pauses La durée d'utilisation de l'appareil peut être diminuée: - 41 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 42: Description

    Le moteur à combustion fonctionne avec le système à 4-temps. Il faut démarrer le moteur par démarreur (Fig. 1, numéro 2). Il aspire de l'air par un filtre à air et il est un moteur avec refroidissement par air. - 42 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 43: Transport Jusque Le Lieu D'utilisation, Recommandation Pour La Compactage

    La plaque vibrante ne doit pas être utilisée dans des surfaces déjà compactées (par exemple, les planchers de béton). Il y aurait des dommages au moteur et la plaque, car l'appareil ne vibre pas sur les sols compactés, mais casse sur le sol. - 43 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 44: Assemblage

    - 44 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 45: Mise En Marche

    Lors de la vérification du niveau d'huile, le moteur doit être amené dans une position horizontale. Contrôle du niveau d'huile d’excitateur, seulement type DQ-0139 (Fig. 1, numéro 4): Avant la mise en service, l’excitateur doit être contrôlé pour le niveau d'huile.
  • Page 46: Commander La Machine

    Contrôler la courroie L'actionnement du gaz est libre Nettoyer le réservoir de carburant Vérifier les conduites de carburant * avec la plaque vibrante type DQ-0215 le maintenance d'excitateur concernant l'huile n'est pas necessaire - 46 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 47: Ajustage De La Courroie

    2. Verser la plaque vibrante et tenir la versé le plus longtemps jusqu'à ce que l'huile est épuisée. 3. Déposer la plaque vibrante horizontale. 4. Remplir d'huile SAE 10W40 ( environ 350 ml type DQ-0139 ) respectivement ( 150 ml type DQ-0213 ) à travers l'orifice de remplissage.
  • Page 48: Dépannage

    Merci de référer au manuel d'exploitation et de maintenance du moteur clos pour tourne irrégulière des renseignements de dépannage sur le moteur. Panne mécanique Contactez le service DENQBAR Contrôler le niveau d'huile dans Le niveau d'huile dans l'excitation trop faible l'excitateur (sauf type DQ-0215) Embrayage défectueux...
  • Page 49: Données Techniques

    équipé avec démarreur à main 196 cm³ Cylindrée: Nombre de tours: 3600 min-1 Puissance nominale:* 4,8 kW Carburant: essence sans plomb Réservoir d'essence: 3,6 liter Huile: SAE 10W40 (*) conforme à directive 2000/14/CE. - 49 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 50 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN / EXPLODED DRAWING Rüttelplatte / compactor DQ-0139 - 50 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 51 Teileliste Rüttelplatte / spare parts list compactor DQ-0139 Pos.-Nr. Beschreibung description Grundplatte groundplate Puffer shock absorber Mutter M10 nut M10 Unterlegscheibe washer Ø Ø Sprengring spring washer Erreger excitor Obermasse engine plate Schutzrahmen frame Führungsholm handle Kunststoffhülse rubber sleeve Transportfahrwerk transport wheel handle Räder...
  • Page 52 Erreger Rüttelplatte / excitor compactor DQ-0139 Teileliste Erreger Rüttelplatte / spare parts list excitor DQ-0139 Pos.- Pos.- Beschreibung description Beschreibung description Dichtring seal Lager 6309 bearing 6309 Gehäusedeckel case cover Passfeder 8*20 flat key 8*20 Wellendichtring oil seal 50*35*10 Antriebswelle...
  • Page 53 Rüttelplatte / compactor DQ-0213 - 53 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 54 Mutter lock nut M12 drain screw /einfüllschraube Unterlegscheibe Stopper stopper washer aluminium Aluminium Ø Ø Führungsholm handle Unterlegscheibe washer selbsichernde Mutter lock nut M10 Gasbowdenzug throttle cable 6-Kant-Bolzen M8*45 hexagonal bolt M8*45 - 54 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 55 Ø Ø selbsichernde Mutter M8 lock nut M8 Unterlegscheibe washer Hülse sleeve Schraube M10 screw M10 Ø Ø Passfeder 4,75*40 flat key 4,75*40 Unterlegscheibe washer Keilriemen belt 6-Kant-Bolzen M8*45 hexagonal bolt M8*45 - 55 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 56 M16 Dichtung seal Puffer rubber absorber Ø Ø Antriebswelle main shaft Unterlegscheibe washer Ø Ø Lager NJ306 E bearing NJ306 E Sprengring spring washer Lagergehäuse bearing seat 6-Kant-Mutter M10 hexagonal nut M10 - 56 - © by DENQBAR GmbH www.denqbar.com...
  • Page 57 DENQBAR GmbH, Longuyoner Str. 14, 01796 Pirna, Deutschland , CE déclaration de conformité, EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità CE, Declaración de conformidad CE, ES prohlášení o shodě, Deklaracja zgodności EC erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel déclare la conformité...

Ce manuel est également adapté pour:

Dq-0213Dq-0215

Table des Matières