Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2 - 3 / 12
EN
4 - 5 / 12
CN
6 - 7 / 12
RU
8 - 9 / 12
IT
10 -11 / 12
V2_28/04/2021
LAMPE PORTATIVE A LED SUNCOLOR 5
LED PORTABLE LAMP SUNCOLOR 5
LED五色温调节细节&色差对比工作灯
СВЕТОДИОДНАЯ ПЕРЕНОСНАЯ ЛАМПА SUNCOLOR 5
LAMPADA PORTATILE A LED SUNCOLOR 5
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS toparc SUNCOLOR 5

  • Page 1 2 - 3 / 12 LED PORTABLE LAMP SUNCOLOR 5 LED五色温调节细节&色差对比工作灯 4 - 5 / 12 СВЕТОДИОДНАЯ ПЕРЕНОСНАЯ ЛАМПА SUNCOLOR 5 LAMPADA PORTATILE A LED SUNCOLOR 5 6 - 7 / 12 8 - 9 / 12 10 -11 / 12 www.gys.fr V2_28/04/2021...
  • Page 2 Notice originale LAMPE PORTATIVE A LED SUNCOLOR 5 MODE D’EMPLOI Conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure ou pour les possesseurs ultérieurs. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source lumineuse High CRI cinq couleurs COB LED COB - projecteur de lumière Puissance lumineuse env. 2000 Lm - Mode pleine puissance env.
  • Page 3 Notice originale LAMPE PORTATIVE A LED SUNCOLOR 5 • Si la batterie est endommagée ou mal utilisée. Des liquides peuvent fuir de la batterie. Éviter tout contact avec. Les liquides s’échappant de la batterie peuvent provoquer des irritations et des brûlures. Rincer avec de l’eau si vous avez été...
  • Page 4 Translation of the original instructions LED PORTABLE LAMP SUNCOLOR 5 OPERATING INSTRUCTIONS Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. TECHNICAL DATA Light Source High CRI five color COB LED - flood light Luminous Power ca. 2000 Lm - Full Power Mode ca.
  • Page 5 Translation of the original instructions LED PORTABLE LAMP SUNCOLOR 5 ENVIRONMENTAL PROTECTION • The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. • Dispose of the device via an authorized disposal center or your communal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations.
  • Page 6 翻译版 LED五色温调节细节&色差对比工作灯 使用说明书 请保留本说明书以供日后参考或随后的拥有人使用。 技术参数 使用光源 高亮度高昱指多色温COB LED- 主灼 发光功率 约2000 流明-高亮模式 约1000 流明-中梢模式 约500 流明-节能模式 工作时间 约2小时-高亮模式 约4小时-中梢模式 约8小时-节能模式 电池规格 Li-Ion 11.1V, 4400 mAh, 48.84 Wh 充电时间 约3.5,J 丶时 充电输入 DC 15V 1.5A 保护等级 IP 65, IK 07 工作温度 -l0°C 到+40°C 警告...
  • Page 7 翻译版 LED五色温调节细节&色差对比工作灯 保修 保修范围涵盖自购买之日起2年内的任何缺陷或制造缺陷(零件和人工)。 以下情况,不在保修范围内 : • 因运输造成的所有其他损坏。 • 零件正常磨损 (如 : 电缆,焊钳等) 。 • 操作不当导致的事故 (电源故障,电压降低, 机器拆卸) 。 • 与环境有关的故障 (空气污染, 生锈, 灰尘) 。 如发生故障,请将设备退还至经销商处,并附上以下材料: - 购买凭证 (收据,发票….) - 故障解释说明...
  • Page 8 Перевод оригинальных инструкций СВЕТОДИОДНАЯ ПЕРЕНОСНАЯ ЛАМПА SUNCOLOR 5 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Сохраните данное руководство, чтобы справится в будущем или для ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Источник света для рименения Высокая яркость высокой освещенности Multi-Color темпераrура СОВ привело-главная лампа Мощность свечения Около 2000 лм -высокая яркая модель главной лампы Около...
  • Page 9 Перевод оригинальных инструкций СВЕТОДИОДНАЯ ПЕРЕНОСНАЯ ЛАМПА SUNCOLOR 5 • Избегайте этих случаи, что когда батарея поврежден или не используется должным образом, жидкость может протечь из батареи. Утечка жидкости приведет к воспалению или ожолу. Если вы случайно соприкоснетесь с ним, смойте водой. Если жидкость попадает в глаза, немедленно обратитесь за медицинской помощью. •...
  • Page 10 • Se l’indicatore della batteria non si accendono, si prega di rimuovere il caricabatterie e riprovare. • Usare sempre il caricabatterie raccomandato da GYS per caricare la lampada. L’uso di un caricabatterie NON racco- mandato può causare un incendio e distruggere la lampada.
  • Page 11 LAMPADA PORTATILE A LED SUNCOLOR 5 formato. Si prega di contattare la filiale autorizzata più vicina. • Proteggere la batteria dal calore, per es. contro la luce solare intensa e continua, fuoco, acqua e umidità. Pericolo di esplosione. • Se la batteria è danneggiata o non viene utilizzata correttamente. La batteria può perdere dei fluidi. Evitare in contatto con gli occhi.
  • Page 12 . PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / 图标 / СИМВОЛЫ / ICONE Totalement protégé contre les poussières, Protégé contre les jets d’eau provenant de toutes directions à la lance. / No ingress of dust; complete protection against contact (dust tight). A vacuum must be applied. Test duration of up to 8 hours based on air flow.

Ce manuel est également adapté pour:

060876