Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l ' u tilizzatore
User Instruction
Instructions pour l' u tilisateur
Benutzeranleitungen
ARMADIO REFRIGERATO
REFRIGERATED CABINET
ARMOIRE RÈFRIGÈRÈE
KÜHLSCHRANK
STAGIONATORE
STAG.02
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Everlasting STAGIONATORE

  • Page 1 Istruzioni per l ' u tilizzatore User Instruction Instructions pour l' u tilisateur Benutzeranleitungen ARMADIO REFRIGERATO REFRIGERATED CABINET ARMOIRE RÈFRIGÈRÈE KÜHLSCHRANK STAGIONATORE STAG.02...
  • Page 43: Chapitre 1 Normes Et Instructions Générales

    MÛRISSEMENT Chapitre 1 NORMES ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1.1 ESSAI ET GARANTIE L’appareil est testé dans notre usine en obéissance des lois en vigueur est est envoyé prêt à l’usage. La garantie est valable 12 mois de la date de livraison de l’appareil, et donne droit à la réparation ou au remplacement des parties qui se révéleraient défectueuses, à...
  • Page 44: Règles De Sécurité Générales

    MÛRISSEMENT 1.4 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lire attentivement ce manuel et suivre les prescriptions qu’il contient. L’utilisateur est responsable des opérations effectuées sur l’appareil sans qu’il ait tenu compte des indications contenues dans ce manuel. On trouvera ci-dessous la liste des principales règles de sécurité générales: - ne pas toucher l’appareil si on a les mains ou les pieds humides ou mouillés - ne pas utiliser l’appareil nu-pieds - ne pas introduire de tournevis ou autre entre les protections ou entre les parties en mouvement...
  • Page 45: Configurations Des Produits

    MÛRISSEMENT 2.2 CONFIGURATIONS DES PRODUITS L’appareil est exclusivement destiné à la conservation et au mûrissement de produits alimentaires (voir par. 4.1). Les produits doivent être stockés en respectant les limites de charge indiquées dans la fiche, afin de garantir une circulation effica- ce de l’air à...
  • Page 46: Operations De Mise En Place

    MÛRISSEMENT 3.2 OPERATIONS DE MISE EN PLACE Toute mise en place incorrecte de l’appareil peut nuire à ce dernier et entraîner des risques pour le personnel; donc, l’installa- teur doit respecter les règles générales suivantes: - positionner l’appareil en maintenant une distance minimum de 3 cm de toute paroi - l’environnement doit être suffisamment aéré...
  • Page 47: Chapitre 4 Fonctionnement

    MÛRISSEMENT Contrôles à effectuer - vérifier le bon état du cordon d’alimentation (il ne doit avoir subi ni abrasion ni coupure) - vérifier la solidité des pieds, des charnières des portes, des supports des clayettes - vérifier le bon état des organes intérieurs et extérieurs (tuyauteries, éléments radiants, ventilateurs, composants électriques, etc.) et leur fixation - vérifier que les joints des portes et des tiroirs n’aient subi aucun dommage (coupures ou abrasions) et ferment hermétiquement Ci-dessous aussi des indications que l’utilisateur doit suivre pour obtenir les meilleures conditions de fonctionnement de l’appareil.
  • Page 48: Dispositifs De Sécurité Adoptés

    MÛRISSEMENT 4.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ADOPTÉS Il est absolument interdit (Fig. 8) de: - modifier ou d’enlever l’enveloppe cache-évaporateur protégeant l’utilisateur des risques de cou- pure par les lamelles de l’évaporateur - enlever les plaquettes appliquées à la hauteur du bord intérieur du compartiment moteur et indi- quant les caractéristiques techniques (1) et les avertissements pour le raccordement de terre (2) - enlever la plaquette, appliquée sur la protection de l’évaporateur et à...
  • Page 49: Nettoyage Du Condenseur

    MÛRISSEMENT - le rinçage: chiffon ou éponge imbibés d’eau. NE PAS UTILISER DE JETS D’EAU - la fréquence: conseillée après chaque cycle. L’utilisateur peut fixer des fréquences différentes, en fonction des types d’aliments conservés 5.2.2 Nettoyage du condenseur L’efficacité de l’unité de condensation est compromise par l’encras- sement du condenseur, raison pour laquelle il est nécessaire de le nettoyer tous les mois.
  • Page 50: Description Inconvénie

    MÛRISSEMENT Section 7 DIAGNOSTICS L’appareil peut subir des inconvénients tels que ceux décrits dans le tableau ci-dessous: DESCRIPTION INCONVÉNIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’appareil ne s’allume pas interrupteur sur - O - interrupteur sur - I- tension absente vérifier fiche, prise, fusibles, ligne électrique autre contacter assistance technique Le groupe frigorifique ne part pas...
  • Page 51: Armoire De Mûrissement

    MÛRISSEMENT ARMOIRE DE MÛRISSEMENT Merci d’avoir choisi une armoire de mûrissement Everlasting. Notre armoire de Mûrissement a été projetée pour reproduire les conditions de température et humidité nécessaires et optimales pour accomplir le mûrissement de salamis et fromages ou le faisandage de la viande, n’importe quelles conditions climatiques de l’environnement.
  • Page 52 MÛRISSEMENT Description Touches Contrôle Électronique dessin sérigraphie commandes Touche ON/OFF Touche d’allumage et d’arrêt de l’armoire réfrigérée/de mûrissement. - Allumage: appuyer sur la touche ON/OFF une fois - Arrêt: appuyer sur la touche ON/OFF pour 3 secondes; l’armoire s’éteint et l’écran indique OFF Touche Enter Touche de confirmation et sélection ou d’accès aux sous-menus.
  • Page 53 MÛRISSEMENT ALLUMAGE DE L’ARMOIRE DE MÛRISSEMENT -Brancher la prise de courant - L’écran indique OFF. - Allumer l’armoire en appuyant sur la touche -L’écran indique les valeurs ci-dessous: Prog. 1 UR55% 20 C - En haut à gauche (Prog.1): numéro du programme (le programme 01 est configuré automatiquement; pour changer le programme suivre les instructions au paragraphe Menu 08 Programmes) - En haut à...
  • Page 54: Point De Consigne

    MÛRISSEMENT Programmation personnalisée Pour configurer un programme personnalisé (2 préconfigurés et 18 programmables par l’utilisateur) il est utile de préparer les données à insérer selon la logique visualisée dans la fiche ci-dessous. La configuration de chaque paramètre (température, humidité, durée, etc.) se produira en séquence horizontale ( ), c’est-à-dire que, tout d’abord, on devra configurer les consignes de température de chaque phase, puis les valeurs d’humidité...
  • Page 55 MÛRISSEMENT HumiditÈ 02 Valeur d’Humidité de chaque phase. -Appuyer sur la touche -Faire défiler le Menu avec les touches jusqu’à trouver le Menu 02 Humidité, -Confirmer l’accès au menu en appuyant sur la touche Set 1 Actuel Indique la consigne d’humidité de la phase 1 configurée actuellement (40%) et la valeur à...
  • Page 56: Extracteur

    MÛRISSEMENT Extracteur 04 Changement d’air à l’intérieur de l’armoire et conséquente oxygénation du produit conservé de la durée de défaut de 10 min. il est possible d’en configurer la fréquence cyclique d’activation automatique. -Appuyer sur la touche -Faire défiler le Menu avec les touches jusqu’à...
  • Page 57: Intervalle

    MÛRISSEMENT -Confirmer avec la touche -Répéter la même opération pour chaque phase -Appuyer sur la touche pour retourner au menu Repos. RETARD: Temps qui passe entre le début d’une Phase et l’activation du cycle de repos de la même phase. Il est configurable pour chaque phase.
  • Page 58 MÛRISSEMENT -Appuyer sur la touche pour 5 secondes pour passer à la phase suivante. -Modifier la valeur avec les touches -Confirmer avec la touche -Répéter la même opération pour chaque phase -Appuyer sur la touche pour retourner au menu Repos. JOURS: Numéro de jours d’activation du cycle de repos pour chaque phase.
  • Page 59 MÛRISSEMENT Programmes 08 Sélection programme à exécuter. -Appuyer sur la touche -Faire défiler le Menu avec les touches jusqu’à trouver le Menu 08 Programmes -Confirmer avec la touche -Faire défiler les programmes avec les touches (20 programmes à disposition). Pour chaque programme est indiqué: -le numéro du programme (Prog 1, P01) -la durée totale du programme mûrissement (32d=32 jours) -Confirmer le programme désiré...
  • Page 60: Liste Alarmes

    MÛRISSEMENT -Appuyer encore sur la touche pour visualiser: -la température maximum (17C) ou minimum détectée pendant l’alarme Appuyer sur la touche pour retourner au Menu Principal. NOTE: ALARME A01 Black Out Indique qu’il y a eu un manque d’alimentation. La platine réalimentée reprend le fonctionnement normal de l’armoire, en complétant les heures manquantes à la fin du programme en cours avant le manque d’alimentation.
  • Page 61 MÛRISSEMENT b)DAILY: permet d’imprimer l’échantillonnage des données détecté pendant la journée. Impression Daily Avec un temps d’échantillonnage modifiable par un technicien autorisé, la platine enregistre chaque jour les valeurs suivantes:-Room probe data -Sonde Chambre, - Sonde Évaporateur, - Sonde Condensateur, - Humidité, - Alarmes, - Dégivrages en cours.
  • Page 62 MÛRISSEMENT Configurations 3: Réglage Horloge -Appuyer sur la touche pour entrer dans le sous-menu -Modifier le numéro clignotant avec les touches -Confirmer les valeurs avec la touche -Retourner au Menu Configurations avec la touche Date 30/10/12 Heure 14:58.12 Configurations 4: Entrées / Sorties -Appuyer sur la touche pour entrer dans le sous-menu.
  • Page 82 REIFUNGSKÜHLSCHRANK...
  • Page 83 Karton Lattenverschlag/Holzkiste Abgabeleis. aufgenomm. Karton Latten Holzki modello - model - modèle - Modell watt watt STAGIONATORE 2180 2310 1089 1800 R404A 0,32 701 GLASS 2180 2310 1089 1820 R404A 0,32 1502 1580 2180...
  • Page 84 REIFUNGSKÜHLSCHRANK EVERLASTING s.r.l. 46029 SUZZARA (MN) - ITALY - S.S. Cisa km.161 Tel.0376/521800 (4 linee r.a.) - Telefax 0376/521794 http://www.everlasting.it - E-mail:everlasting@everlasting.it...

Table des Matières