Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

PROFESSIONAL MULTI
HAIR TRIMMER SET
MT 8240
WET & DRY
DE
EN
HR
FR
TR
ES
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig MT 8240

  • Page 1 PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER SET MT 8240 WET & DRY...
  • Page 3 _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 4: Table Des Matières

    __________________________________________ DEUTSCH 05-18 ENGLISH 19-30 TÜRKÇE 31-46 ESPAÑOL DEUTSCH 47-59 05-14 HRVATSKI 60-71 FRANÇAIS 72-84 POLSKI 85-99...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit aus- gehändigt werden.
  • Page 6 SICHERHEIT _______________________________ Vor Handhabung des Netzadapters immer sicherstellen, dass Hände trocken und Haare nicht übermäßig nass sind. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwen- den. Gerät immer von Kindern fernhalten. Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab acht Jahren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geis- tigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang...
  • Page 7 SICHERHEIT _______________________________ Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. Gerät mit Nasenhaartrimmer während des Einsatzes nicht zu weit in die Nase einführen. Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät vor dem Einführen in die Nase einschalten. Gerät nicht bei Schmerzen, Ekzemen oder anderen Hautirritationen verwenden.
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Professioneller Keramik/Edelstahl- Profi Multihaarschneidesets MT 8240 Schneidsatz (38 mm Breite) von GRUNDIG. Seitliche Verschlusstasten zum Ent- Lesen Sie die folgenden Hinweise sorg- fernen der Aufsätze fältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr...
  • Page 9 AUF EINEN BLICK _________________________ Zubehör Bartschneideaufsatz (30 mm Breite) Körperhaartrimmer-Aufsatz Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie Aufsteckkamm für den Körper- zum Glattrasieren der Haut haartrimmer-Aufsatz (2, 5, 9 mm) Netzadapter Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf- satz mit Rotationsschneider Reinigungspinsel Ausdünnungskamm (2 mm) Öl Großer Teleskop-Aufsteckkamm Kamm (10, 12, 14, 16 mm) Aufbewahrungsetui...
  • Page 10 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation Hinweise aufladen Akkus vor dem ersten Einsatz oder bei längerer Nichtbenutzung voll- Buchse des Gerätes auf den Ste- ständig aufladen (ca. 24 Stunden cker in der Ladestation stecken. Timer-gesteuerter Ladevorgang). Kabel des Netzadapters in die Buch- –...
  • Page 11 BETRIEB __________________________________ Hinweis Keramik/Edelstahl- Schneidsatz vorsichtig oben einsetzen und bis Das Gerät kann auf nasser Haut zum Einrasten herunterdrücken. (z. B. in der Dusche) genutzt und unter fließendem Wasser gereinigt Ein Handtuch um Hals und Schul- werden (nur bei Akkubetrieb). tern der Person legen, deren Haare geschnitten werden.
  • Page 12 BETRIEB __________________________________ Aufsteckkamm von oben vorsichtig Bartschneideaufsatz vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere oben einsetzen und bis zum Einras- Hälfte des Scherkopfs drücken und ten herunterdrücken. einrasten lassen. Barthaare durch Kämmen des Bartes in Wuchsrichtung lösen. Zum Einschalten des Gerätes die Taste drücken und mit dem Trim- men des Bartes beginnen.
  • Page 13 BETRIEB __________________________________ Haar ausdünnen Körperhaartrimmer-Aufsatz dem mitgelieferten Reinigungspinsel Aufsatz bei Bedarf durch Drücken reinigen. der beidseitigen Verschlusstasten Nach dem Einsatz zum Abschalten lösen und abziehen. des Gerätes die Taste drücken. Aufsatz (38 mm Breite) einsetzen, Kammaufsatz (2 mm) vorsichtig Körperbehaarung auf oben einsetzen und bis zum Einrasten eine bestimmte Länge herunterdrücken.
  • Page 14 BETRIEB __________________________________ Die Einzelscherfolie des Rasierauf- Zum Einschalten des Gerätes die satzes kann entfernt werden. Dazu Taste drücken und mit dem Trim- men der Körperbehaarung begin- die beidseitigen Verschlusstasten am nen. Rasieraufsatz drücken. Scherkopf mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel Nach dem Einsatz zum Abschalten reinigen.
  • Page 15 INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Achtung Ladestation oder Netzadapter nie- Gerät ausschalten und Netzadapter mals in Wasser oder andere Flüssig- aus der Steckdose ziehen. keiten halten. Aufsatz entfernen, Scherkopf mit dem Vor dem erneuten Einsatz des Gerä- mitgelieferten Pinsel reinigen. tes sicherstellen, dass das gesamte Achtung Zubehör sorgfältig mit einem wei-...
  • Page 16 Die Verpackung des Produkts Änderungen vorbehalten. wurde gemäß unserer nationa- Diese Bedienungsanleitung kann unter len Gesetzgebung aus recyc- www.grundig.com eingesehen und her- lingfähigen Materialien herge- stellt. Entsorgen Sie die Verpa- untergeladen werden. ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
  • Page 17 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
  • Page 18 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 19: English

    SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ- Do not drop the appliance.
  • Page 20 SAFETY ___________________________________ Always ensure hands are dry and hair is free from excess water before handling the mains AC/DC adapter plug. Only use the adapter provided. Always keep the appliance out of the reach of children. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if...
  • Page 21 SAFETY ___________________________________ Always remember to turn on the appliance before you insert it into your nose to avoid injury. Do not use the appliance if you suffer from ache, eczema or any other skin irritations. Do not apply excessive pressure as this dam- ages the attachment and may cause skin inju- Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.
  • Page 22 OVERVIEW _______________________________ Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the illustration on page 3. your GRUNDIG MT 8240 Professional Professional ceramic/stainless Multi Hair Trimmer Set. steel cutting head (width 38 mm) Read the following user notes care- Side catches for removing attach-...
  • Page 23 OVERVIEW _______________________________ Accessories Beard trimming attachment (width 30 mm) Body hair trimming head Shaving attachment with single foil Attachment comb for body hair for a smooth shave trimming head (2, 5, 9 mm) Adapter Trimming attachment with rotating blade Cleaning brush Blending comb (2 mm) Large adjustable comb (10, 12, Comb...
  • Page 24 POWER SUPPLY ___________________________ Notes Charge the batteries at your con- Charge up the batteries completely venience only when they are com- before using them for the first time pletely discharged. This increases or if you have not used them for a their service life.
  • Page 25 OPERATION ______________________________ Note Insert ceramic/stainless steel cutting head carefully at the top and The appliance can be used on wet press down until it clicks into place. skin in the shower and cleaned Place a towel around the neck and under the tap (only in battery mode, shoulders of the person whose hair see section cleaning the shaving...
  • Page 26 OPERATION ______________________________ Loosen the beard hair by combing comb attach- 2 mm the beard in the direction the hair ment 4 grows. comb attach- 10, 12, 14, 16 mm Press the button to switch on the ment 5 appliance and start trimming your beard.
  • Page 27 OPERATION ______________________________ Thinning out hair Clean the body hair trimming head with the cleaning brush supplied. If necessary, remove the attachment Press the button to switch off the by pressing in both side catches appliance after use. and lifting off. Trimming body hair to a Insert attachment (width 38 mm) or...
  • Page 28 OPERATION ______________________________ Removing hair from nose Close shaving Attach the trimming attachment with Please use the shaving attachment rotating blade To turn the appliance on, press the On/Off button Insert the cutting unit gently into the nostril. Caution Do not insert the appliance too far into the nose during use.
  • Page 29 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq- the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
  • Page 30 Regulations. Do not dispose of the packaging materials together This user manual is available for review with the domestic or other wastes. Take them and download at www.grundig.com to the packaging material collection points designated by the local authorities. 30 ENGLISH...
  • Page 31 GÜVENLİK ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğin- de, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin- den emin olun.
  • Page 32 GÜVENLİK ________________________________ AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle- rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı- ğından emin olun. Sadece cihazla birlikte verilmiş olan adaptö- rü kullanın. Cihazı çocukların asla erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşı- lan tehlikelerin anlaşılması...
  • Page 33: Türkçe

    GÜVENLİK ________________________________ Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı- ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok- mayın. Yaralanmaları önlemek için cihazı burnunuza sokmadan önce çalıştırın. Ağrınız, egzamanız veya başka cilt rahatsızlı- ğınız varsa cihazı kullanmayın. Aksesuara ve cildinize zarar verebileceği için cihazı...
  • Page 34 GENEL BAKIŞ _____________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, GRUNDIG MT 8240 Profesyonel Çok Sayfa 3'teki resme bakın. Fonksiyonlu Kıl Düzeltme Makinesi Seti- Profesyonel seramik/paslanmaz ni satın aldığınız için sizi kutlarız. çelik kesme başlığı (38 mm geniş- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca liğinde) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı...
  • Page 35 GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Sakal kesme aksesuarı (30 mm genişliğinde) Vücut kılı kesme başlığı Rahat bir tıraş için tek bir tıraş pla- Vücut kılı kesme bağlığı için ek kası olan tıraş aksesuarı tarak (2, 5, 9 mm) Adaptör Döner bıçaklı kesme aksesuarı Temizleme fırçası...
  • Page 36 GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Şarj ayağının kullanılması Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Cihazın soketini şarj ayağına uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- takın. lanmaya başlamadan önce pillerini Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- tamamen (yaklaşık 24 saat zamanla- rindeki sokete takın. yıcı kontrollü şarj). Adaptörü...
  • Page 37 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Seramik/paslanmaz çelik kesme baş- lığını cihazın üst tarafına dikkatli Bu cihaz duştayken ıslak cilt üzerinde bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine güvenli bir şekilde kullanılabilir ve oturana kadar aşağı doğru bastırın. musluk altında yıkanabilir (sadece Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna ve pil modundayken;...
  • Page 38 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Sakal kesme aksesuarını cihazın üst tarafına dikkatli bir şekilde takın Tarak aksesuarları her iki kesme baş- ve tık sesiyle yerine oturana kadar lığına da takılabilir. aşağı doğru bastırın. tarak aksesu- 2 mm Sakalı kılların çıktığı yönde taraya- arı 4 rak seyreltin.
  • Page 39 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve kesmeye başlamak Aksesuarı cihazın üst tarafına dik- için düğmesine basın. katli bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine oturana kadar aşağı doğru Cihazı kullandıktan sonra kapatmak bastırın. için düğmesine basın. Cihazı açmak ve vücut kıllarınızı kes- Kullandıktan sonra, arkadaki kilit- meye başlamak için düğmesine...
  • Page 40 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve tıraşa başlamak için düğmesine basın. tarak aksesuarını ayarlamak için, onu vücut kılı kesme başlığının Cihazı kullandıktan sonra kapatmak üç kenar rayından birisine takın için düğmesine basın. Kesme bıçaklarına en yakın ray akse- Notlar suarı 9 mm'ye, orta rayı 5 mm'ye ve Tekli bıçak plakasına zarar dış...
  • Page 41 BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya sok- çıkarın. mayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm akse- verilen fırçayla kesici başlığı temizle- suarlarını...
  • Page 42 Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma doğal kaynakların korunmasına yardım- hakkımız saklıdır. cı olun. Bu kullanım kılavuzunu Ambalaj bilgisi www.grundig.com adresinden de indi- rip inceleyebilirsiniz Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın,...
  • Page 43 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 44 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 45 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Page 46 Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Kıl Düzeltme 34445, Makinesi Seti Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MT 8240 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş...
  • Page 47 SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamen- te antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Este aparato ha sido diseñado exclusivamene - te para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Page 48 SEGURIDAD ______________________________ Asegúrese siempre de tener las manos secas y de haber eliminado el exceso de humedad en el cabello antes de manipular el enchufe del adaptador eléctrico. Use únicamente el adaptador eléctrico CC/ CA suministrado. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Page 49 SEGURIDAD ______________________________ No introduzca el aparato con demasiada profundidad en la nariz durante su uso. Para evitar lesiones, recuerde encender el aparato antes de introducirlo en su nariz u orejas. No utilice el aparato si sufre dolores, eccema o cualquier otra irritación cutánea. No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá- neas.
  • Page 50 / de acero inoxidable Lea con atención las siguientes notas (anchura 38 mm) de uso para disfrutar al máximo de la Presillas laterales para la libera- calidad de este producto GRUNDIG ción de accesorios durante muchos años. Interruptor de encendido/apaga- Una estrategia responsable Visualizador LED de carga.
  • Page 51 INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Peine ajustable pequeño (2, 4, 6, 8 mm) Cabezal de corte del vello corpo- Accesorio de recorte de barba (anchura 30 mm) Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal Accesorio de afeitado con lámina (2, 5, 9 mm) simple de rasurado suave Accesorio de corte con cuchilla...
  • Page 52 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________ Uso de la peana de carga Notas Cargue completamente la batería Conecte la toma del aparato en durante aproximadamente 24 horas la peana de carga. antes de utilizarla por primera vez o Conecte el cable de alimentación si lleva mucho tiempo sin utilizarla.
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota Inserte con cuidado el cabezal cerámico/de acero inoxidable en El aparato puede usarse sobre la la parte superior y empújelo hacia piel mojada y limpiarse bajo el abajo hasta que encaje en su sitio chorro de agua de un grifo (solo en con un chasquido.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- Los peines accesorios encajan en sillas situadas a ambos lados ambos cabezales de corte. continuación levantándolo. peine acces- 2 mm Inserte con cuidado el cabezal orio 4 de corte en la parte superior y...
  • Page 55 FUNCIONAMIENTO _______________________ Una vez haya acabado, apague el Rasurado apurado del aparato pulsando el interruptor de vello corporal encendido/apagado Use el cabezal de corte del vello corpo- A continuación, retire el peine acce- sorio pulsando la lengüeta En caso necesario, retire el acceso- de bloqueo situada en la parte tra- rio haciendo presión sobre las pre- sera y levantando el peine acceso-...
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO _______________________ Afeitado al ras Corte del vello corporal a una cierta longitud Use el accesorio de afeitado Use el cabezal de corte del vello cor- poral y el peine accesorio En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados continuación levantándolo.
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas No aplique una presión excesiva al afeitarse, porque podría dañar la lámina de afeitado. La lámina de afeitado del acceso- rio de afeitado puede retirarse. Para ello, pulse ambas presillas laterales del accesorio de afeitado. Limpie el cabezal de corte mediante el cepillo de limpieza suministrado.
  • Page 58 INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados No utilice productos de limpieza. Apague el aparato y desenchufe el Nota adaptador de la corriente. Retire los restos de cabellos corta- dos tras cada uso. Retire el accesorio y limpie el cabe- zal de corte con el cepillo suministra- Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante Atención...
  • Page 59 Este manual del usuario puede exami- con las normativas nacio- narse y descargarse en nales sobre medio ambiente. No se www.grundig.com deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
  • Page 60 SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Uređaj je dizajniran samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
  • Page 61 SIGURNOST ______________________________ Koristite samo isporučeni adapter. Držite uređaj uvijek podalje od dosega djece. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pružene upute o sigurnom rukovanju uređa- jem te razumiju uključene rizike.
  • Page 62 SIGURNOST ______________________________ Nemojte jako pritiskati jer to oštećuje dodatak i može uzrokovati ozljedu kože. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega. 62 HRVATSKI...
  • Page 63: Hrvatski

    čestitamo na kupnji kompleta profesi- Pogledajte ilustraciji na stranici br. 3. onalnog višestrukog trimera za dlake Profesionalna glava za rezanje od GRUNDIG MT 8240. keramike/nehrđajućeg čelika (širi- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene na 38 mm) za korisnika da biste puno godina pot- Bočne zakačke za skidanje doda-...
  • Page 64 PREGLED _________________________________ Dodaci Dodatak za podrezivanje brade (širina 30 mm) Glava za rezanje dlaka na tijelu Dodatak za brijanje s jednom bri- Dodatak za češalj za glavu za jaćom folijom za glatko brijanje rezanje dlaka na tijelu (2, 5, 9 Adapter Dodatak za trimanje s oštricom Četka za čišćenje...
  • Page 65 NAPAJANJE ______________________________ Nakon početnog punjenja, vrijeme Mrežno napajanje punjenja baterija je 120 sati samo (s adapterom) kad je uređaj isključen. Ako uključite Provjerite odgovara li napon naveden uređaj dok se puni, punjenje će biti na označnoj pločici adaptera vašem prekinuto. lokalnom napajanju.
  • Page 66 RAD _____________________________________ Napomena Pažljivo umetnite glavu za rezanje od keramike/nehrđajućeg čelika Uređaj se može sigurno koristiti na na vrhu i pritisnite dok ne klikne na mokroj koži pod tušem i čistiti pod mjesto. slavinom (samo u načinu rada na Stavite ručnik oko vrata i ramena baterije).
  • Page 67 RAD _____________________________________ Opustite dlake na bradi tako da je očešljate u smjeru rasta dlake. Pritisnite tipku da biste uključili uređaj i počeli podrezivati bradu. Pritisnite tipku da isključite uređaj nakon uporabe. Podrezivanje kose ili brade na određenu Napomena Da biste prilagodili dodatke 5 i 6 za duljinu mali i veliki prilagodljivi češalj, priti- Molimo koristite dodatke za češalj...
  • Page 68 RAD _____________________________________ Umetnite pažljivo dodatak na vrh Pritisnite tipku da isključite uređaj i pritisnite dok ne klikne na mjesto. nakon uporabe. Pažljivo i čvrsto gurnite dodatak za češalj na okruglu stražnju polovi- Rezanje dlaka na tijelu cu glave za rezanje s gornje strane i blizu koži pazite da sjedne na mjesto.
  • Page 69 RAD _____________________________________ Po potrebi, skinite dodatak pritiska- Pažnja njem na obje bočne zakačke Ne stavljajte uređaj tijekom uporabe podizanjem. preduboko u nos. Umetnite pažljivo dodatak za bri- Nježno pomičite oštricu za rezanje u janje na vrh i pritisnite dok ne klikne i iz nosnice dok okrećete uređaj.
  • Page 70 INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj i izvucite adapter iz Ako ne planirate koristiti uređaj dulje mrežnog napajanja. vrijeme, pažljivo ga odložite. Uklonite dodatak i očistite glavu Pazite da je isključen, da se ohladio oštrice dostavljenom četkom. do kraja i da su svi dodaci potpuno suhi.
  • Page 71 Nemojte odlagati ambalažu Baterije: Litij-polimerska baterija zajedno s kućanskim ili ostalim otpa- dom. Odnesite ih na odlagališta za Tehničke i dizajnerske izmjene su ambalažu koja je odredilo lokalno pridržane. zakonodavstvo. Ovaj korisnički priručnik je dostupan za pregledavanje i preuzimanje na www.grundig.com HRVATSKI...
  • Page 72 SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Cet appareil a été conçu à des fins domem - stiques uniquement.
  • Page 73: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Ne jamais utiliser l'appareil s'il est visiblement endommagé. Avant de manipuler la prise de l'adaptateur secteur CA/CC, assurez-vous toujours que vos mains ne sont pas mouillées et que les cheveux à raser ne contiennent pas d'eau résiduelle. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. Veillez à...
  • Page 74 SÉCURITÉ _________________________________ N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte. Pendant l'utilisation, évitez d'enfoncer l'appaa - reil profondément dans le nez. Pour éviter de vous blesser, pensez toujours à mettre l'appareil en marche avant de l'insérer dans votre nez.
  • Page 75 En outre, tous nos accessoires sont dispo- nibles au moins 5 ans. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. FRANÇAIS...
  • Page 76 APERÇU __________________________________ Accessoires Tête de rasage pour poils du corps Peigne de rasage pour tête de rasage pour poils du corps (2, 5, 9 mm) Accessoire de tondeuse avec lame rotative ; Peigne de mixage (2 mm) Grand peigne ajustable (10, 12, 14, 16 mm) Petit peigne ajustable (2, 4, 6, 8 mm)
  • Page 77 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Préparation Remarques Rechargez complètement les piles Retirez l'emballage et conserver en lieu sûr pour une utilisation ulté- avant de les utiliser pour la première rieure. fois ou si vous ne les avez pas utili- sées pendant une longue période Inspectez l'appareil avant de l'utili- ser, afin d'être sûr que les lames ne (environ 24 heures de charge...
  • Page 78 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Vous devez charger les piles lorsque Attention Utilisez l'appareil uniquement en celles-ci sont complètement déchar- mode Batterie lorsque vous vous trou- gées. Ceci prolonge leur durée de vez dans la salle de bain ou à proxi- vie. Évitez de les charger tous les mité...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Insérez la tête de coupe en céra- mique / acier inoxydable soigneu- L’appareil peut être utilisé sur peau sement au-dessus et appuyez humide sous la douche et nettoyé jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. sous le robinet (uniquement en mode Placez une serviette sur le cou et les batterie, voir la section dédiée au épaules de la personne dont vous...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Si nécessaire, retirez le sabot à che- veux en appuyant sur les deux cli- Le sabot à cheveux s'adapte aux quets latéraux et en soulevant têtes de coupe. Insérez la coupe pour le sabot à Sabot à che- 2 mm barbe soigneusement au-dessus...
  • Page 81 FONCTIONNEMENT _______________________ Appuyez sur le bouton pour Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil après l'utilisation. allumer l'appareil et commencez le rasage. Après utilisation, retirez le sabot à cheveux à en appuyant sur la Remarques languette de verrouillage à l'arrière Évitez d'exercer une forte pression et en soulevant le sabot.
  • Page 82 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Appuyez sur le bouton pour Pour ajuster le sabot à cheveux éteindre l'appareil après l'utilisation. fixez-le sur l'une des trois glissières Remarques latérales de la tête de rasage pour Évitez d'exercer une forte pression poils du corps .
  • Page 83 INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Attention Ne jamais introduire l'unité de charge Éteignez la tondeuse et débranchez ou l'unité d'alimentation électrique l'adaptateur électrique de la prise. dans de l'eau ou tout autre liquide. Retirez le sabot à cheveux et net- Avant d'utiliser à...
  • Page 84 Vous pouvez consulter ou télécharger jetez pas les éléments d’embal- ce manuel d’utilisation à l’adresse : lage avec les déchets domestiques et autres www.grundig.com déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépen- dez.
  • Page 85: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
  • Page 86 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Nie należy używać tej maszynki, jeśli jest widocznie uszkodzona. Zanim dotkniesz wtyczki zasilacza prądu zmiennego/ stałego upewnij się, że masz suche ręce i niezbyt mokre włosy. Używaj wyłącznie dostarczonej wraz z maszynką przystawki. Urządzenie to należy chronić przed dostę- pem dzieci.
  • Page 87 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ W żadnym przypadku nie należy rozbierać tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nie- prawidłowym obchodzeniem się z nim. Nie wkładaj maszynki z założoną przystaw- ką do strzyżenia włosków w nosie zbyt głę- boko do nosa podczas użytkowania. Pamiętaj, że aby uniknąć...
  • Page 88 OPIS OGÓLNY ____________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu maszynki do strzy- Patrz ilustracja na str. 3. żenia GRUNDIG MT 8240 Professio- Profesjonalna głowica tnąca z nal Multi Hair Trimmer Set. materiału ceramicznego/stali nie- Prosimy uważnie przeczytać następują- rdzewnej (szerokość 38 mm) cą...
  • Page 89 OPIS OGÓLNY ____________________________ Akcesoria Głowica do strzyżenia owłosienia ciała Przystawka grzebieniowa do gło- wicy do strzyżenia owłosienia ciała (2, 5, 9 mm) Przystawka strzygąca z obroto- wym ostrzem Grzebień do blendowania (2 mm) Duży grzebień regulowany (10, 12, 14, 16 mm) Mały grzebień...
  • Page 90 ZASILANIE _______________________________ Przygotowanie Uwaga Naładuj baterie całkowicie przed Zdejmij całe opakowanie i zabez- piecz je do przyszłego przechowa- użyciem ich po raz pierwszy, lub jeśli nie korzystałeś z nich przez dłuższy czas (ok. 24 godzin łado- Sprawdzaj maszynkę przed uży- ciem, aby upewnić...
  • Page 91 ZASILANIE _______________________________ Korzystanie z podstawki do ładowania Wstaw maszynkę do podstawki do ładowania. Wsadź wtyczkę przewodu zasilają- cego do gniazdka w podstawce do ładowania. Wsadź wtyczkę zasilacza do gniazd- ka w ścianie. Zasilanie sieciowe (z zasilaczem) Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasi- lającej.
  • Page 92 OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Ostrożnie załóż od góry głowicę tnącą z materiału ceramicznego/ Urządzenia można bezpiecznie stali nierdzewnej i wciśnij ją, aż klik- używać na mokrej skórze i czyścić nie w swoim miejscu. je pod bieżącą wodą (tylko w try- bie pracy z akumulatorem - patrz Ułóż...
  • Page 93 OBSŁUGA ________________________________ Ostrożnie załóż od góry przystawkę przystawka 2 mm do strzyżenia zarostu i wciśnij ją, grzebieniowa 4 aż kliknie w swoim miejscu. przystawka 10, 12, 14, 16 Poluzuj włosy brody czesząc je grze- grzebieniowa 5 bieniem w kierunku wzrostu włosów. przystawka 2, 4, 6, 8 mm Naciśnij...
  • Page 94 OBSŁUGA ________________________________ Przerzedzanie włosów Uwaga Przy strzyżeniu nie naciskaj nadmier- Jeśli to konieczne, zdejmij tę przy- nie, ponieważ może to spowodo- stawkę naciskając oba zaczepy wać urazy skóry. boczne i podnosząc ją. Oczyść głowicę do strzyżenia owło- Ostrożnie załóż od góry przystawkę sienia ciała używając dołączonej (szerokości 38 mm) lub 7 (szeroko-...
  • Page 95 OBSŁUGA ________________________________ Można wyjąć pojedyncze ostrze Naciśnij przycisk , aby załączyć z przystawki do golenia. W tym maszynkę i rozpocząć strzyżenie zarostu. celu naciśnij oba boczne zaczepy na przystawce do golenia. Oczyść Naciśnij przycisk , aby wyłączyć głowicę ostrza załączoną szczo- maszynkę...
  • Page 96 INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i Ostrożnie konserwacja Maszynki tej, ani zasilacza, nie wolno wkładać do wody ani żadne- Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz go innego płynu. od sieci. Przed ponownym użyciem maszynki Zdejmij przystawkę i oczyścić głowi- dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- cę...
  • Page 97 INFORMACJE _____________________________ Zgodność z dyrektywą Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpa- RoHS: dów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- RoHS (Ograniczenie użycia substancji tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niebezpiecznych) (2011/65/WE).
  • Page 98 1.0 A Moc wyjściowa: 5.0 W Średnia wydajność podczas działania: 77.32% Pobór mocy bez obciążenia: 0.049 W Baterie: Bateria litowo-polimerowa Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów technicznych. Niniejszą instrukcję użytkowania można przejrzeć i pobrać na www.grundig.com 98 POLSKI...
  • Page 99 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMN3240-1220-03 01M-8833091600-1220-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Gmn3240Mt 8240 wet & dry