Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-VS014140
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT2C39-1
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic Lumix H-VS014140

  • Page 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-VS014140 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2C39-1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents ≥ If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning Information for Your Safety........2 properly, turn the camera off and remove the Precautions............4 battery and/or the connected AC adaptor. Then Supplied Accessories ..........5 reinsert the battery and/or reconnect the AC Attaching/Detaching the Lens.........
  • Page 3 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 4: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Page 5: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] ∫ Attaching the Lens When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are ≥...
  • Page 6 ∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens with the Press the lens release button C while short sides at the top and bottom, and turning the lens as far as possible in the turn in the direction of the arrow until it direction of the arrow to detach it.
  • Page 7 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood.
  • Page 8: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of 3 Zoom ring Rotate the zoom ring when you wish to take large Components (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) ∫Lens 4 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the stabilizer function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON].
  • Page 9: Cautions For Use

    Cautions for Use – In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute ∫About the Lens – In locations with high concentrations of sand, Take care not to drop or knock the lens. Also dust or dirt take care not to put a lot of pressure on the lens.
  • Page 10: Troubleshooting

    Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet. ≥ Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel. ≥ Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
  • Page 11: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA ¢ “LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Focal length f=14 mm to 140 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F4.0 (Wide) to F5.8 (Tele) Minimum aperture value...
  • Page 12 Inhalt trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil Informationen für Ihre Sicherheit.........12 wieder ein und schalten Sie die Kamera ein. Vermeidung von Störungen ........14 Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet Beiliegendes Zubehör ..........15 werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Objektiv ansetzen/abnehmen ........16...
  • Page 13 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Page 14: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Page 15: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Objektivtasche Gegenlichtblende Objektivdeckel [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Hinterer Objektivdeckel des Geräts vorzunehmen sind] (Beim Kauf sind der Objektivdeckel und der Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus hintere Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein aufgesetzt.) beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
  • Page 16: Objektiv Ansetzen/Abnehmen

    Objektiv ansetzen/abnehmen ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Halten Sie die Objektiventriegelung Objektivs finden Sie auch in der gedrückt C und drehen Sie das Objektiv Bedienungsanleitung der Kamera. ∫Das Objektiv aufsetzen so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis ≥...
  • Page 17 ∫Gegenlichtblende aufsetzen 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und (Mitgeliefertes Zubehör) setzen Sie sie wie oben beschrieben Setzen Sie die Gegenlichtblende so in wieder auf. das Objektiv ein, dass die kürzeren ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Vorsprünge oben und unten sitzen, und Gegenlichtblende Aufnahmen drehen Sie die Gegenlichtblende in mit Blitz machen, kann der...
  • Page 18: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und 3 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Funktionen der einzelnen Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen Kamerateile möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) 4 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf ∫Objektiv [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert.
  • Page 19: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher ∫Hinweise zum Objektiv Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn die inneren Bauteile eine Inspektion oder eine Reparatur benötigen, bringen Sie das Gerät zur Verkaufsstelle. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
  • Page 21: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA ¢ “LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Brennweite f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F4.0 (Weitwinkel) bis F5.8 (Tele) Minimale Blende 4 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen Objektivaufbau...
  • Page 22 Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
  • Page 23 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 24: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
  • Page 25: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
  • Page 26 ∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l’objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce l’objectif C tout en qu’il s’arrête.
  • Page 27 ∫Rangement temporaire du parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la ou plus protecteurs MC (en option), filtres PL (en flèche pour le retirer. option) ou filtres ND (en option), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais.
  • Page 28: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des 4 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la composants fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé ∫Objectif sur [ON] (en marche). ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
  • Page 29: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des ∫À propos de l’objectif endroits où les changements de température et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’humidité...
  • Page 30: Dépannage

    ≥ Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif. ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez l’objectif au revendeur. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.
  • Page 31: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ¢ “LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Distance focale f=14 mm à (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire F4.0 F5.8 Plage d’ouverture...
  • Page 32: Información Para Su Seguridad

    Indice El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos Información para su seguridad ......32 del “Micro Four Thirds System”. Prevención contra las averías ......34 ≥ No se puede montar en una cámara con estándar Accesorios suministrados ........
  • Page 33 ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 34: Prevención Contra Las Averías

    ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Page 35: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. unidad] ∫ Unión del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ≥...
  • Page 36 ∫Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
  • Page 37 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la...
  • Page 38: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de 3 Anillo del zoom Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar los componentes imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular) (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 280 mm) ∫Objetivo 4 Interruptor [O.I.S.] Cuando a la cámara está...
  • Page 39: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
  • Page 40: Búsqueda De Averías

    ≥ No deje el objetivo en contacto con productos de Búsqueda de averías plástico durante largos períodos de tiempo. Se oye un sonido cuando se enciende o se ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo apaga la cámara. de hacerlo puede causar avería en la unidad.
  • Page 41: Especificaciones

    Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL ¢ “LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Longitud focal f=14 mm a (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular F4.0 F5.8 Gama de abertura...
  • Page 42 Indice L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Informazioni per la sua sicurezza ......42 compatibile con lo standard “Micro Four Thirds Prevenzione guasti ..........44 System”. Accessori in dotazione.......... 45 ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
  • Page 43 ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 44: Prevenzione Guasti

    ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
  • Page 45: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
  • Page 46: Installazione/Rimozione Dell'obiettivo

    Installazione/Rimozione • Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo. dell’obiettivo • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto fotocamera per informazioni sulla procedura di dell’obiettivo.
  • Page 47 ∫Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, dell’obiettivo C e nel contempo ruotare quindi ruotarlo nella direzione indicata fino in fondo l’obiettivo nella direzione dalla freccia finché...
  • Page 48: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo componenti come illustrato in precedenza. ≥ Quando si riprendono ∫ Obiettivo immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può...
  • Page 49: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso 4 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore ∫ L’obiettivo [O.I.S.] è posizionato su [ON]. Fare attenzione a non lasciar cadere o a non ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su urtare l’obiettivo.
  • Page 50: Ricerca Guasti

    Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso mentre la si trasporta. contrario l’unità può guastarsi. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle ≥ Non smontare o alterare l’unità. Se vi sono parti seguenti condizioni, per evitare problemi di interne che richiedono controlli o riparazioni, funzionamento.
  • Page 51: Specifiche

    Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE ¢ “LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Lunghezza focale f=14 mm a (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare F4.0 F5.8 Gamma dell’apertura...
  • Page 52 目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........52 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防 ........54 提供的附件 ........55 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 取下鏡頭 ........ 56 安裝 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 元件的名稱及功能 ......58 聲音質量。 使用時的注意事項 ......59 ≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請 故障排除 ........60 先將其關閉,取出電池和...
  • Page 53 中 文 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT2C39...
  • Page 54: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥ 要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相 可能會受到影響。...
  • Page 55: 提供的附件

    提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 VFC4430 VYC0997 VYF3250 VFC4315 鏡頭儲藏袋 鏡頭遮光罩 鏡頭蓋 鏡頭後蓋 (購買時 , 可互換鏡頭上安有鏡頭蓋和鏡頭後 蓋 。 ) VQT2C39...
  • Page 56: 安裝 / 取下鏡頭

    安裝 / 取下鏡頭 ∫ 取下鏡頭 ≥ 檢查相機是否關閉。 ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 在按下 C 鏡頭釋放按鈕的 書。 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 ∫安裝鏡頭 動鏡頭以將其取下 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 劃傷鏡頭支座觸點 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取    • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 下。 止污物或灰塵進入機身內部 。 A: 鏡頭後蓋 ...
  • Page 57 ∫安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方 將鏡頭遮光罩的短的部分位於上下插入鏡頭 , 法進行安裝。 ≥ 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下 朝箭頭指示的方向轉動直到停止為止 。 用閃光燈拍攝時,由於鏡頭遮 光罩可能使照片閃光燈變暗, 因此螢幕的下面部分可能會變 暗 (暈影效果) ,並且閃光燈 的控制可能會失效。 ≥ 當在暗處使用 AF 輔助燈時, 請取下鏡頭遮光罩。 D: 對準標記 ∫ 安裝濾鏡 ∫暫時存放鏡頭遮光罩 ≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡(另購件) 、PL 偏 光鏡 (另購件)或 ND 濾鏡 (另購件) ,或者使 1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。...
  • Page 58: 元件的名稱及功能

    元件的名稱及功能 1 鏡頭表面 2 對焦環 ∫鏡頭 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 3 變焦環 想要拍攝較大 (遠攝) 或較寬 (廣角) 圖片時 , 請轉動 變焦環 。 (相當於 35 mm 菲林相機 : 28 mm 至 280 mm) 4 [O.I.S.] 開關 將鏡頭安裝到相機上時 , 如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON] , 則將啟動穩定器功能 。 ≥...
  • Page 59: 使用時的注意事項

    使用時的注意事項 請勿在本裝置還安裝在相機機身時攜帶本裝置 。 ≥ 任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置, 因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。 ∫關於鏡頭 – 太陽直射的地方或夏天的海邊 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 – 溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 – 沙子 、 灰塵或污垢比較集中的地方 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 – 有火的地方 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 – 靠近加熱器 、 空調或加濕器的地方 攝圖片。 – 水可能打濕本裝置的地方 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 – 受到震動的地方 使其接觸到鏡頭...
  • Page 60: 故障排除

    請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 本裝置 。 ≥ 使用溶劑會損壞鏡頭或導致表面漆剝落。 ≥ 請用一塊乾軟布擦袪灰塵或手印。 ≥ 請用軟乾布擦去變焦環和對焦環上的污垢和灰塵。 ≥ 請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。 故障排除 當相機開啟或關閉時聽到機械音 。 ≥ 這是鏡頭或光圈運動的聲音,不是故障。 VQT2C39...
  • Page 61 規格 數位相機用可替換鏡頭 ¢ “LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” f=14 mm 至 140 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 28 mm 至 280 mm) 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 光圈類型 F4.0 (廣角) 至 F5.8 (遠攝) 光圈範圍...
  • Page 62 Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....62 Правила эксплуатации..........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........65 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............68 высоковольтных...
  • Page 63: Правила Эксплуатации

    РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. описанные в данном руководстве, могут ≥ В случае попадания на поверхность объектива отличаться от фактических приобретенных грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.) продуктов ввиду более поздних улучшений. качество...
  • Page 64: Принадлежности, Входящие В Комплект

    – при внесении камеры в салон автомобиля, где отсутствии каких-либо повреждений в результате работает кондиционер транспортировки. – если поток холодного воздуха из Если вы обнаружите какое-либо несоответствие, кондиционера направлен прямо на объектив свяжитесь с вашим поставщиком, – во влажных местах воздержавшись...
  • Page 65: Установка/Снятие Объектива

    Установка/Снятие • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может объектива привести к повреждению крепления объектива. • Убедитесь, что объектив установлен ≥ Информацию об установке и снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации правильно. камеры. ∫...
  • Page 66 ∫Установка и снятие крышки объектива ∫ Временное хранение бленды ≥ Будьте осторожны 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в чтобы не потерять крышку объектива. направлении стрелки. ∫Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) 2 Разверните бленду обратной стороной и закрепите, как указано выше. Вставьте...
  • Page 67: Названия И Функции Составных Частей

    ∫Установка фильтров 1 Поверхность линзы ≥ Виньетирование может возникать при 2 Кольцо фокусировки использовании 2 или более защитных Вращайте для наведения на резкость при устройств MC (поставляются отдельно), съемке в режиме с ручной наводкой на резкость. фильтров PL (поставляются отдельно) или 3 Кольцо...
  • Page 68: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при – При слишком низкой скорости затвора, во время съемки внутри помещения или в использовании темном месте. фотокамеры 5 Метка установки объектива 6 Монтажная поверхность ∫ Об объективе Примечание Старайтесь не ронять и не ударять объектив. ≥ При съемке со вспышкой близко Также...
  • Page 69: Устранение Неисправностей

    Не носите устройство присоединенным к ≥ Не оставляйте объектив в контакте с корпусу фотокамеры. резиновыми или пластиковым продуктами на ≥ Категорически запрещается пользоваться продолжительный период времени. ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам фотовспышкой или хранить ее в следующих устройства. Это может вызвать сбой в его работе. условиях, так...
  • Page 70: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ ¢ “LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S. ” Фокусное расстояние f=14 мм до 140 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 280 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон...
  • Page 71 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT2C39...
  • Page 72 Panasonic Corporation VQT2C39-1 Web Site: http://panasonic.net F0309MG1021 ( 2000 ) Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

H-vs014140e

Table des Matières