Masquer les pouces Voir aussi pour NXD-2012PTZ1080:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DE
EN
FR
PL
RU
Quick Installation Guide
1/2.8" Network Dome, Day&Night
NXD-2012PTZ1080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eneo NXD-2012PTZ1080

  • Page 1 Quick Installation Guide 1/2.8" Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt ...........................2 Sicherheitshinweise ....................3 Lieferumfang ......................3 Produktbeschreibung und Anschlüsse ..............4 Installation .........................5 Domekamera verriegeln ..................6 Netzwerk konfigurieren ...................7 Einstellung der Adresse (ID) der Netzwerk-Kamera ..........7 Einstellung des Netzwerk-Dome Protokolls ............8 Anschlüsse ......................8 Zuweisen einer IP Adresse ..................9 Bedienung ......................10 Zugriff auf die IP-Kamera ..................11 Live View-Seite ....................12 Netzwerkkamera-Konfiguration ................13...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie auch die beiliegenden Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wichtige Hinweise sind mit einem Achtung-Symbol gekennzeich- net. Lieferumfang • 1x Domekamera • 4x Kunststoffdübel • 1x Installationsanleitung/CD • 4x O-Ringe • 1x Schablone •...
  • Page 4: Produktbeschreibung Und Anschlüsse

    Produktbeschreibung und Anschlüsse Kabelfarbe Beschreibung Rot: 24VAC oder 12VDC+ Stromversorgung: 3-Pin Anschluss Weiß: 24VAC oder 12VDC- Pink: Masse Alarmein/-ausgang, RS485: 6-Pin Anschluss Grau: Alarmeingang Braun: Masse Gelb: Alarmausgang Grün: RS485+ Blau: RS485- Schwarz Ethernet, RJ-45 Port kompatibel mit 10/100Mbps, mit PoE Funktion. Modulbuch- Stereo Grau Audio-Line-Ausgang: Stereo-Klinkenbuchse Stereo Schwarz...
  • Page 5: Installation

    Installation Die Domekamera ist für den Einsatz in Anwendungen mit Aufbau- oder Abhängungsmontagen geeignet und das Befestigungselement muss Trage- lasten bis 1,6 kg unterstützen. (Für Abhängungsmontage wird Hängemonta- gezubehör benötigt ) Die Montagehalterung der Domekamera sollte an einem Bauelement, wie etwa Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbalken, welches das Ge- wicht der Kamera trägt, befestigt werden.
  • Page 6: Domekamera Verriegeln

    Domekamera verriegeln Schablone Haken für Sicherheitskabel Montagehalterung Verriegelungslasche Sicherheitskabel Verriegelungsschlitz Verriegelungslasche Verriegelungsschlitz Verriegelungsschraube...
  • Page 7: Netzwerk Konfigurieren

    A. Bohren Sie die Löcher mit Hilfe der beiliegenden Schablone in die De- cke (Abbildung A). B. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den beiliegenden Dübeln (4x) und Befestigungsschrauben (4x) an der Decke (Abbildung B). C. Hängen Sie das Sicherheitskabel an den Haken an der Montagehalte- rung (Abbildung C).
  • Page 8: Einstellung Des Netzwerk-Dome Protokolls

    Einstellung des Netzwerk-Dome Protokolls Wenn die Dome-Kamera zusammen mit einem Fastrax Bediengerät ins- talliert wird, wählen Sie das Standard Protokoll. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn eine Netzwerk Domekamera mit einem anderen Gerät als einem derartigen Keyboard-Controller installiert werden soll. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Abschnitt "Dome Konfiguration -RS485".
  • Page 9: Zuweisen Einer Ip Adresse

    Zuweisen einer IP Adresse Mit dem eneo Scan Device Tool können alle eneo Netzwerkkameras in einem lokalen Netzwerk lokalisiert werden. Das Tool muss nicht mit einem Setup Programm installiert werden. Die exe-Datei des Programms kann mit einem Doppelklick direkt von der CD gestartet und benutzt werden.
  • Page 10: Bedienung

    Wählen Sie die "Kamera IP Adresse bearbeiten" Option um ein Fenster für die Kamera IP-Einstellungen zu erhalten. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie den "Aktivieren" Button um die Kameraeinstellungen zu aktualisieren. Weitere Informationen finden Sie im eneo Scan Device Tool Quick Start Guide. Bedienung Vor dem Einschalten der Kamera muss die Installation abgeschlossen sein.
  • Page 11: Zugriff Auf Die Ip-Kamera

    • Netzwerk- und Prozessor-Bandbreitenbegrenzungen führen möglicher- weise dazu, dass der Video-Stream unterbrochen wird oder verpixelt erscheint, wenn eine erhöhte Anzahl von Benutzern Webbrowser- Verbindungen zur Kamera aufbaut. Verringern Sie die Anzahl der Bilder pro Sekunde, die Auflösung, die Komprimierung oder die Bitrate der Webschnittstellen-Video-Streams, um diese Einschränkungen in der Netzwerk- oder Prozessorbandbreite auszugleichen.
  • Page 12: Live View-Seite

    Live View-Seite Auf der Live View-Seite können Sie die Eigenschaften der Videoquelle einstellen. Auf dieser Seite können Sie das Live-Bild ansehen und auch das Konfigurationsmenü aufrufen und die Hauptfunktionen bedienen. Live Video-Seite Symbole Ausblenden der Hauptsymbole: Blendet die Hauptsymbole auf der Seite „Live View“...
  • Page 13: Netzwerkkamera-Konfiguration

    Stop / Start: Der Stop-Button beendet die Wiedergabe des Video- Streams. Durch das Anklicken wird zwischen Start und Stopp umgeschaltet. Durch Anklicken der Start-Schaltfläche wird die Verbindung zur Netzwerkka- mera aufgebaut bzw. das Abspielen eines Video-Streams begonnen. Pause: Stellen Sie den Live-Video-Stream auf Pause. Snapshot: Nehmen Sie ein Standbild von einem aktuell auf der Anzeige dargestellten Bild auf.
  • Page 14: Maintenance (Wartung)

    Beim erstmaligen Zugriff auf die Netzwerkkamera erscheint der Dialog zur Eingabe des Admin-Kennworts. Geben Sie Ihren Admin-Namen und das Kennwort ein, die vom Administrator eingestellt wurden. Hinweis: Wenn das Kennwort verloren gegangen ist, muss die Netzwerkka- mera auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Einzelheiten finden Sie in "Maintenance"...
  • Page 15 - die Subnet-Maske - die Systemzeit • Default (Standardeinstellungen): Die Schaltfläche Default sollte vor- sichtig benutzt werden. Durch Anklicken dieser Schaltfläche werden alle Einstellungen der Kamera einschließlich der IP-Adresse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Upgrade: Zur Installation der neuesten Firmware auf dieser Kamera. Hinweis: Lesen Sie immer die Upgrade-Anweisungen und die Release No- tes (Versionshinweise), bevor Sie die Firmware aktualisieren.
  • Page 16: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Das Benutzerhandbuch und weitere Software-Tools sind auf der eneo Web- site unter www.eneo-security.com oder auf der mitgelieferten CD verfügbar. Informationen zu kompatiblen Video Management Software Lösungen fin- den Sie unter www.eneo-security.com/software.
  • Page 17 Contents Contents ......................... 17 Notes on safety ..................... 18 Parts supplied ......................18 Product description and connections ............... 19 Installation ......................20 Locking Dome Camera ..................21 Network setup ......................22 Setting Network Dome Camera Address (ID) ............22 Setting Network Dome Camera Protocol .............23 Connections ......................23 Assigning an IP address ..................24 Operation ........................
  • Page 18: Notes On Safety

    Notes on safety Please also pay attention to the enclosed safety instructions, and carefully read through this instruction guide before initial operation. Important points of advice are marked with a caution symbol. Parts supplied • 1x Dome camera • 4x Plastic anchors •...
  • Page 19: Product Description And Connections

    Product description and connections Wire color Description Red: 24VAC or 12VDC+ Main Power: 3-Pin terminal White: 24VAC or 12VDC- Pink: GND Alarm Input/Output, RS485: 6-Pin terminal Gray: Alarm Input Brown: GND Yellow: Alarm Output Green: RS485+ Blue: RS485- Black Ethernet, RJ-45 port compatible with 10/100Mbps having PoE functionality.
  • Page 20: Installation

    Installation The dome camera is for use in surface or pendent mounting applications, and the mounting member must be capable of supporting loads of up to 1.6 kg. (Pendent mounting must use pendent mount accessory.) The dome camera’s mounting bracket should be attached to a structural object, such as hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the dome camera.
  • Page 21: Locking Dome Camera

    Locking Dome Camera Template sheet Safety lanyard hook Mounting bracket Locking tab Safety lanyard Locking slot Locking tab Locking slot Locking screw...
  • Page 22: Network Setup

    A. Make screw holes on the ceiling using the supplied mounting Template Sheet (Figure A). B. Fix the Mounting Bracket to the ceiling using supplied Anchors (4x) and Mounting Screws (4x) (Figure B). C. Hook up the Safety Lanyard to the Safety Lanyard Hook of the Mounting Bracket (Figure C).
  • Page 23: Setting Network Dome Camera Protocol

    Setting Network Dome Camera Protocol If a Network Dome Camera is to be installed with a Fastrax keyboard con- troller, select the default protocol. Consult service personnel if a Network Dome Camera is installed with device other than a keyboard controller. Refer to ‘Dome Configuration - RS485’...
  • Page 24: Assigning An Ip Address

    The program exe-file can be started directly from the CD with a simple double click to use the program. After pushing the button „Find eneo devices“ you will get a list of cameras connected to the local network. Highlight your camera in the list and open a...
  • Page 25: Operation

    Select the „Editing the camera IP address“ option to open a window for setting the cameras IP properties. When you are done click the „Activate“ button to update the camera settings. For further information, please refer to the eneo Scan Device Tool Quick Start Guide. Operation Before starting the camera, installation must be complete.
  • Page 26: Accessing The Ip Camera

    interface users connection to the camera. Decrease the images per se- cond, resolution, compression, or bit rate settings of the Web-interface video streams to compensate for network or processor limitations Accessing the IP camera 1. Open Web browser - Double click Internet Explorer® icon. 2.
  • Page 27: Live View Page

    Live View Page The Live View page provides you to select the properties of video source. You can view the live image from this page and also access the Setup menu and operate the main functions. Live Video Page Icons Hide Main Icons: Hides main icons in the live view page.
  • Page 28: Network Camera Setup

    nects to the network camera or starts playing a video stream. Pause: Pause the live video stream. Snapshot: Take a picture of the video image currently on display. Sup- ports the origin image size view, Print, and Save feature. Digital Zoom: Supports a digital zoom in live video image. Full Screen: Expands video image to the entire screen area.
  • Page 29: Maintenance

    Note: If the password is lost, the Network Camera must be reset to the factory default settings. Please see “Maintenance” for details. Maintenance Use the Maintenance tab to maintain the camera especially software reset, upgrade, backup parameters and restore parameters. Maintenance: Provides a software reset of the camera when troubleshoo- ting.
  • Page 30: Further Information

    This feature is not intended for the configuration of mul- tiple units or for firmware upgrades. Further information The User‘s Guide, and other software tools are available on the eneo web- site at www.eneo-security.com or on the included CD. Information on compatible video management software solutions can be...
  • Page 31 Contenu Contenu ........................31 Consignes de sécurité ..................32 Contenu de la livraison ..................32 Description et raccordement du produit............33 Installation ......................34 Caméra dôme verrouillable .................35 Mise sous tension de la caméra ................ 36 Adresse de configuration de la caméra réseau (ID) ..........36 Protocole de mise en réseau de la caméra dôme ..........37 Raccordements ....................37 Attribution d´une adresse IP ................38...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Les points importants sont précédés d´un symbole d´avertisse- ment. Contenu de la livraison • 1x Caméra dôme • 4x Joints toriques • 1x Guide d´installation /CD •...
  • Page 33: Description Et Raccordement Du Produit

    Description et raccordement du produit Couleur de fils Description Rouge: 24VAC ou 12VDC+ Alimentation principale: Terminal 3 broches Blanc: 24VAC ou 12VDC- Rose: Terre Entrée/sortie d´alarme, RS485: Terminal 6 Gris: Entrée d´alarme broches Marron: Terre Jaune: Sortie d´alarme Vert: RS485+ Bleu: RS485- Noir Ethernet, RJ-45 port compatible avec une...
  • Page 34: Installation

    Installation Le dôme est fait pour un montage en saillie ou encastré, à condition que l´ensemble de montage puisse supporter une charge max. de 1,6 kg. (Pour un montage en saillie, utiliser absolument les accessoires de fixation livrés. Les supports de fixation de la caméra dôme doivent être fixés à une surface solide (mur ou plafond) qui doit pouvoir supporter le poids de la caméra.
  • Page 35: Caméra Dôme Verrouillable

    Caméra dôme verrouillable Gabarit de montage Crochet de courroie de sécurité Supports de montage Ergot de verrouillage Courroie de sécurité Fente de verrouillage Ergot de verrouillage Fente de verrouillage Vis de verrouillage...
  • Page 36: Mise Sous Tension De La Caméra

    A. Percer les trous au plafond au moyen des gabarits de montage (Figure B. Fixer les supports de fixation en utilisant les chevilles (4x) et les vis de montage (4x) (Figure B). C. Fixer les courroies de sécurité aux ergots de verrouillage des supports de fixation (Figure C).
  • Page 37: Protocole De Mise En Réseau De La Caméra Dôme

    Protocole de mise en réseau de la caméra dôme Si la caméra réseau doit être installée à un contrôleur de clavier Fastrax, sélectionner le protocole par défaut. Consultez le personnel d’entretien si une caméra dôme est équipée d’un dispositif autre qu’un contrôleur de clavier.
  • Page 38: Attribution D´une Adresse Ip

    Le programme exe.file peut être démarré directement du CD avec un double clic. Après avoir appuyé sur le bouton "Find eneo devices" (trouver le dispositif eneo), vous pourrez prendre connaissance de la liste des caméras connec- tées au réseau local.
  • Page 39: Fonctionnement

    Sélectionner l´option "Editing the camera IP address" (taper l´adresse de la caméra IP) pour ouvrir une fenêtre et rentrer l´adresse IP. Quand vous avez fini, cliquer sur "activate" (activer) pour actualiser les paramètres de la caméra. Pour plus d´informations, merci de vous référer au Scan Device Tool Quick Start Guide (guide d´installation rapide du dispositif de balayage).
  • Page 40: Accès À La Caméra Ip

    • Les limitations au niveau de la bande passante du réseau et du pro- cesseur risquent de provoquer une mise en pause du flux vidéo ou une pixellisation lorsqu’un grand nombre d'utilisateurs de l'interface Web se connectent à la caméra Diminuez les trames par seconde, la résolution, la compression ou le débit binaire des flux vidéo de l'interface web afin de compenser les limitations du réseau ou du processeur.
  • Page 41: Page Affichage En Direct

    Page affichage en direct La page «Live View» (affichage en direct) vous propose de sélectionner les propriétés de la source vidéo. Vous pouvez consulter l’image en direct à partir de cette page, accéder au menu "Setup" (installation) et utiliser les fonctions principales.
  • Page 42: Configuration De La Caméra Réseau

    Stop / Start: Le bouton Stop arrête le flux vidéo en cours de lecture. Réappuyer sur la touche pour basculer entre start et stop. Le bouton Start lance une connexion à la caméra réseau ou la lecture d’un flux vidéo. Pause: Pause du flux vidéo en direct.
  • Page 43: Maintenance

    Lors de la première connexion de la caméra réseau pour la première fois, la boîte de dialogue « Admin Password » (mot de passe "admin" apparaît). Saisissez votre nom et mot de passe utilisateur, défini par l’administrateur. Remarque: En cas de perte du mot de passe, la caméra réseau doit être réinitialisée aux paramètres usine.
  • Page 44 - Le masque sous-réseau - L’ heure du système • Défaut: ll convient d'utiliser le bouton défaut avec prudence. Une pres- sion sur ce bouton réinitialise les paramètres de la caméra aux valeurs d'usine par défaut (dont l’adresse IP). Mise à jour: Permet d’installer le dernier firmware dans cette caméra. Remarque: Veuillez toujours prendre connaissance des instructions et des notes de publication avant de procéder à...
  • Page 45: Complément D'information

    Complément d’information Le manuel utilisateur et d’autres outils logiciels sont disponibles sur le site web eneo www.eneo-security.com ou sur le CD joint. Vous trouverez les informations relatives aux solutions de logiciel de ges- tion vidéo compatibles sous www.eneo-security.com/software.
  • Page 46 Spis treści Spis treści ....................... 46 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............47 Elementy wchodzące w skład zestawu ............47 Opis produktu i podłączenia ................48 Instalacja ......................... 49 Mocowanie kamery kopułkowej ................50 Ustawienia sieciowe ..................... 51 Konfigurowanie adresu/identyfikatora (ID) kamery kopułkowej ......51 Ustawianie protokołu kamery kopułkowej ............52 Połączenia ......................52 Przypisywanie adresu IP ..................53...
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed urucho- mieniem urządzenia. Ważne wskazówki są oznaczone symbolem 'UWAGA'. Elementy wchodzące w skład zestawu • 1x Kamera kopułkowa • 4x Kotwa plastikowa •...
  • Page 48: Opis Produktu I Podłączenia

    Opis produktu i podłączenia Kolor przewodu Opis Czerwony: 24VAC lub 12VDC+ Główne złącze zasilania: 3-pinowe złącze Biały: 24VAC lub 12VDC- Różowy: masa Wejście/wyjście alarmowe, RS485: 6-pino- Szary: Wejście alarmowe we złącze Brązowy: masa Zółty: wyjście alarmowe Zielony: RS485+ Niebieski: RS485- Czarny Ethernet, port RJ-45 do podłączenia sieci 10/100 Mb/s, z funkcją...
  • Page 49: Instalacja

    Instalacja Kamera kopułkowa zaprojektowana jest z myślą o montażu natynkowym lub montażu na uchwycie. Uchwyt musi wytrzymać obciążenie do 1,6kg włącz- nie. (Do montażu za uchwycie należy zastosować odpowiednie akcesoria.) Wspornik montażowy kamery kopułkowej należy przymocować do elemen- tu szkieletu budynku, np. belki drewnianej, słupka lub krokwi sufitu, który wytrzyma ciężar kamery.
  • Page 50: Mocowanie Kamery Kopułkowej

    Mocowanie kamery kopułkowej Szablon Haczyk linki zabezpieczającej Wspornik montażowy Zatrzask Linka zabezpieczająca Szczelina blokady Zatrzask Szczelina blokady Śruba mocująca...
  • Page 51: Ustawienia Sieciowe

    A. Korzystając z dołączonego szablonu wywierć otwory w suficie (rys. A). B. Zamocuj uchwyt montażowy do sufitu za pomocą kotew (4x) i śrub mocujących (4x) z zestawu (rys. B). C. Zamocuj linkę zabezpieczającą do haka na uchwycie montażowym (rys. D. Ustaw zaczep blokujący na uchwycie równo ze szczeliną blokady w podstawie kopułki (rys.
  • Page 52: Ustawianie Protokołu Kamery Kopułkowej

    Ustawianie protokołu kamery kopułkowej Jeżeli kamera kopułkowa będzie sterowana za pomocą klawiatury sterują- cej Fastrax, należy wybrać domyślny protokół (default). Jeżeli do sterowania kamerą planowane jest użycie innego urządzenia niż klawiatura sterująca, należy skontaktować się z serwisem. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziale ‘Konfiguracja - RS485’. Połączenia Łączenie za pomocą...
  • Page 53: Przypisywanie Adresu Ip

    Przypisywanie adresu IP Aplikacja 'eneo Scan Device Tool' służy do odszukania wszystkich kamer marki eneo w sieci lokalnej. Nie ma konieczności instalacji aplikacji za pomocą instalatora. Program może zostać uruchomiony bezpośrednio z nośnika CD poprzez dwuklik na pliku wykonywalnym .exe.
  • Page 54: Obsługa

    IP. Naciśnij przycisk „Activate“ aby zapi- sać ustawienia w kamerze. Więcej instrukcji na ten temat zawiera skrócony podręcznik obsługi aplikacji eneo Scan Device Tool. Obsługa Instalacja musi zostać ukończona przed uruchomieniem kamery. Po podłą- czeniu zasilania czas przetwarzania konfiguracji w kamerze wynosi około 40 sekund.
  • Page 55: Uzyskanie Dostępu Do Kamery Ip

    procesora podczas wielu jednoczesnych połączeń przez interfejs WWW kamery mogą spowodować zmniejszenie płynności lub przerwy w stru- mieniowaniu wideo lub też wyświetlanie obrazu z wyraźnie powiększony- mi pikselami. Należy zmniejszyć ilość klatek na sekundę, rozdzielczość, kompresję lub wielkość strumienia wideo dostępnego przez interfejs WWW aby zrównoważyć...
  • Page 56: Strona Live View (Podgląd Na Żywo)

    Strona Live View (podgląd na żywo) Strona Live View (podgląd na żywo) umożliwia wybór właściwości źródła sygnału wideo. Na tej stronie można wyświetlić obraz podglądu na żywo, a także uzyskać dostęp do menu Setup (ustawienia) i do głównych funkcji. Ikony na stronie Live Video (podgląd na żywo) Hide Main Icons (ukryj główne ikony): umożliwia ukrycie głównych ikon na stronie Live View (podgląd na żywo).
  • Page 57: Ustawienia Sieciowe Kamery

    Stop / Start: Przycisk Stop (zatrzymaj) umożliwia zatrzymanie odtwarza- nego strumienia wideo. Ponowne naciśnięcie umożliwia naprzemienne uru- chomienie i zatrzymanie. Przycisk Start (uruchom) łączy z kamerą sieciową lub uruchamia odtwarzania strumienia wideo. Pause (pauza): Przycisk pauza wstrzymuje strumień podglądu na żywo. Snapshot (migawka): Przycisk Snapshot wykonuje zdjęcie aktualnie wyświetlanego obrazu.
  • Page 58: Maintenance (Konserwacja)

    Kamerę sieciową można skonfigurować, klikając przycisk Setup (ustawie- nia) położony w prawym górnym rogu strony Live View (podgląd na żywo). Kliknij przycisk na tej stronie aby uzyskać dostęp do pomocy on-line, zawie- rającej objaśnienia związane z narzędziami konfiguracji. Po uzyskaniu po raz pierwszy dostępu do kamery sieciowej zostanie wy- świetlone okno dialogowe „Admin Password”...
  • Page 59 nie zostają zmienione: - Protokół uruchamiania (DHCP lub stały) - Stały adres IP - The default router (brama) - Maska podsieci - Czas systemowy • Default (ustawienia domyślne): Przycisk ustawień domyślnych powinien być używany z rozwagą. Jego naciśnięcie powoduje przywrócenie do- myślnych ustawień...
  • Page 60: Informacje Dodatkowe

    (firmwa- re). Informacje dodatkowe Pełna instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej eneo pod adresem: www.eneo-security.com lub na płycie CD dostarczonej w zestawie z tym urządzeniem. Informacje na temat kompatybilnego oprogramowania do rejestracji można...
  • Page 61 Содержание Содержание ......................61 Замечания по безопасности ................62 Объем поставки ....................62 Описание изделия и присоединения ............. 63 Монтаж ........................64 Крепление купольной камеры .................65 Сетевая настройка ..................... 66 Настройка адреса купольной IP-камеры (ID) ..........66 Настройка протокола купольной IP-камеры ............67 Соединения...
  • Page 62: Замечания По Безопасности

    Замечания по безопасности Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые указания по безо- пасности и внимательно прочитайте это руководство перед началом работы. Важные рекомендации отмечены символом предостережения. Объем поставки • 1x купольная камера • 4x пластиковых дюбеля • 1x руководство по установке/ •...
  • Page 63: Описание Изделия И Присоединения

    Описание изделия и присоединения №. Цвет провода Описание Красный: 24 В или 12 В+ Главное питание: 3-контактная клемма Белый: 24 В или 12 В- Розовый: заземление Тревожные вход/выход,RS485: 6-контакт- Серый: тревожный вход ная клемма Коричневый: заземление Жёлтый: тревожный выход Зелёный: RS485+ Голубой: RS485- Чёрный...
  • Page 64: Монтаж

    Монтаж Купольная камера предназначена для поверхностного монтажа или для монтажа на кронштейн. При этом допустимая нагрузка элемента кре- пления должна быть не менее 1.6 кг. (В случае установки на кронштейн используйте соответствующие крепёжные аксессуары.) Кронштейн для данной купольной камеры должен быть установлен на несущих...
  • Page 65: Крепление Купольной Камеры

    Крепление купольной камеры Шаблон Крюк для страховочного шнура Монтажная консоль Креп. лапка Страховочный шнур Зап. паз Крепёжная лапка паз Запирающий Зажимной винт...
  • Page 66: Сетевая Настройка

    A. Просверлите в потолке отверстия, используя прилагаемый шаблон (рис. А). B. Закрепите монтажную консоль к потолку с помощью дюбелей (4х) и крепёжных винтов (4х), поставляемых в комплекте (рис. B). C. Закрепите страховочный шнур на крюк страховочного шнура мон- тажной консоли (рис C). D.
  • Page 67: Настройка Протокола Купольной Ip-Камеры

    Настройка протокола купольной IP-камеры Выберите протокол по умолчанию, если купольная IP-камера будет использоваться с клавиатурой Fastrax. Обратитесь к обслуживающему персоналу, если купольная IP-камера будет использоваться с другим устройством управления кроме клавиатуры. Получить подробную информацию вы сможете в разделе «Dome Configuration - RS485». Соединения...
  • Page 68: Получение Ip-Адреса

    Получение IP-адреса Используйте программу eneo Scan Device Tool для обнаружения всех сетевых камер от eneo в локальной сети. Для использования програм- мы её не надо устанавливать. Для запуска программы достаточно двой- ного щелчка по «exe»-файлу, который находится на компакт-диске. После нажатия на кнопку «Find eneo devices» вам будет представлен...
  • Page 69: Эксплуатация

    подтверждения настроек щёлкните по кнопке «Activate» (активизация). Настройки камеры будут обновлены. Дополнительная информация приведена в кратком руководстве по экс- плуатации программы eneo Scan Device Tool. Эксплуатация Перед началом эксплуатации камеры, установочные работы должны быть завершены. После подключения камеры к сети питания выпол- няется...
  • Page 70: Доступ К Ip-Камере

    • Вследствие ограничений пропускной способности сети и процес- соров, при одновременном вызове веб-интерфейса видеокамеры большим количеством пользователей, видеосигнал может быть прерван или сильно пикселизирован. Для того, чтобы избежать подобные неудобства, можно уменьшить скорость передачи кадров в секунду, разрешение, формат сжатия или скорость передачи ви- деопотока...
  • Page 71: Страница «Live View» (Изображение В Реальном Времени)

    Страница «Live View» (Изображение в реальном времени) На странице «Live View» вы можете настроить свойства источника видео. На данной странице вы можете смотреть изображение в реаль- ном времени, а также войти в установочное меню и изменить главные функции. Значки страницы «Liew View» Скрыть...
  • Page 72: Настройка Ip-Камеры

    пуском и остановкой. Щёлкните по кнопке пуска для соединения с IP-камерой или для начала воспроизведения видеопотока. Пауза: приостановка воспроизведения потока в реальном времени. Моментальный снимок: сделать моментальный снимок текущего изображения на экране. Поддержка следующих функций: просмотр картинки в оригинальном размере, печать и сохранение функций. Цифровое...
  • Page 73: Maintenance (Техническое Обслуживание)

    окно «Admin Password» (пароль администратора). Введите имя админи- стратора и пароль, заданные администратором. Примечание: если пароль утерян, настройки IP-камеры нужно сбросить до заводских по умолчанию. Дополнительную информацию Вы найдёте в разделе «Maintenance» (Техническое обслуживание). Maintenance (Техническое обслуживание) Используйте вкладку «Maintenance» для обслуживания камеры: сброс программного...
  • Page 74 • Default (По умолчанию): используйте кнопку «Default» с должной осторожностью. Нажатием этой кнопки происходит сброс настроек видеокамеры, включительно IP-адреса, до заводских. Upgrade (Обновление): загрузка последней прошивки для видеокаме- ры. Примечание: перед обновлением прошивки, обязательно, прочитайте соответствующие инструкцию обновления и заметки о выпуске. Обновление: обновление...
  • Page 75: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Руководство для пользователя и дополнительный программный инстру- ментарий доступны на веб-сайте марки eneo www.eneo-security.com или на входящем в комплект поставки компакт-диске. Данные по совместимым программным обеспечениям для функции видео-управления Вы можете найти на сайте www.eneo-security.com/ software.
  • Page 76 Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Table des Matières