Télécharger Imprimer la page

100% Aircraft Manuel Utilisateur page 6

Publicité

HELMGRÖSSE UND ANPASSEN DES HELMS
Helm bietet jedoch nicht immer Schutz vor Verletzungen. Nach starker Stoßeinwirkung sollte ein Helm
entsorgt / zerstört werden. Keine der Originalkomponenten dieses Helms sollte entgegen den
Empfehlungen des Herstellers verändert, entfernt oder anderweitig bearbeitet werden. Helme sollten
nicht entgegen den Vorgaben des Herstellers mit Zubehörteilen bestückt werden.
头盔尺寸和佩戴
注意 – 请详细阅读
只有正确佩戴,本头盔才能发挥保护作用。用户应尝试佩戴不同尺寸的头盔,并选择让您感到安全和舒适
的尺寸。
应调整头盔以匹配用户,例如调整颏带位置以便它们不会盖住耳朵,调整卡扣使其避开颚骨,并调整颏带
和卡扣以便舒适和牢固地佩戴头盔。戴上头盔后应进行适当调整,确保头盔提供理想保护(例如应调整头
盔使其可以保护前额,并且不要在后脑勺上太向后推);让头盔可以保护前额,并且不要在后脑勺上太向
后推)。本头盔无法始终保护骑手免受伤害。应弃用并销毁受到严重撞击的任何头盔。不应改动或拆除本
头盔的任何原厂部件,除非厂商建议这样做。除了厂商推荐的附件,不应调整本头盔以安装其他附件。
INITIAL FIT OF AIRCRAFT
Start by grabbing one chinstrap in each hand. Slowly pull each strap outward and pull the helmet over
your head. Gently shake your head to the right and to the left. Then shake your head forward and back.
Rotating the helmet from side to side observe the movement of your skin in relation to the helmet. The
initial helmet fit is correct when skin movement and helmet movement are nearly the same. If the helmet
easily slips in any direction, it's recommended you try the next size down.
CHIN STRAPS
To properly secure, position the chinstraps underneath your chin, towards your neck, and secure the
D-rings. Tightly fasten the chinstrap by passing the ends of the strap through the D-rings, and then pull
it comfortably tight for a secure and snug fit. The chinstrap should be as tight as possible but without
causing pain. Move your head up and down and side-to-side to ensure that the strap does not interfere
with your ability to turn your head, breathe, talk, or swallow. If so re-adjust the straps. Make sure the
strap and strap covers are flat against your skin and are not twisted.
10
WARNING-DO NOT MAKE ANY MODIFICATION TO THIS HELMET INCLUDING THE CHIN
STRAP, INTERIOR AND EXTERIOR SHELL.
Do not cut, drill or extract parts from the inner shell and composite outer shell; you could reduce the
impact absorption features of the helmet. Any modification to the helmet will void all warranties. Do not
expose this helmet to indirect or direct heat, such as leaving it in the hot sun or a car. Heat may damage
the internal substructure and damage or destroy the helmet. This helmet has a limited life span and
should be replaced when it shows obvious signs of wear or has been subject to any impact or accident.
PREMIÈRE ÉTAPE DE L'AJUSTEMENT DE L'AIRCRAFT
Commencez par saisir une jugulaire dans chaque main. Tirez lentement chaque jugulaire vers
l'extérieur et placez le casque sur la tête. Secouez ensuite la tête d'avant en arrière. Pivotez le casque
d'un côté puis de l'autre et observez la réaction de votre peau au contact du casque. Ce premier
ajustement du casque est correctement effectué lorsque la peau et le casque bougent en même temps.
Si le casque remue trop facilement de tous les côtés, il vous est recommandé d'essayer la taille inférieure.
11

Publicité

loading

Produits Connexes pour 100% Aircraft