Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FRANÇAIS
ELECTROLISS
EPILATION PAR ELECTROLYSE
Depuis près de 30 ans, Babyliss se
place à la pointe de la technologie
pour
répondre
de plus en plus exigeantes des
femmes
en
Grâce à la technique de l'épilation
par électrolyse, l'ELECTROLISS de
BaByliss va désormais vous permettre
d'éliminer
les
durablement et sans douleur.
Cette technique consiste à véhiculer
un courant à peine perceptible vers la
base du follicule pileux. Une réaction
chimique entraîne la neutralisation de
la papille dermique qui nourrit le poil
et sa repousse est fortement ralentie.
Cette technique ne traite donc pas
uniquement le poil apparent, elle
détruit progressivement la racine
pour une épilation durable.
Quelques précisions sur le système
pileux (voir figures 1 et 2):
• Le poil pousse dans une poche appelée
follicule. Selon les zones, la densité de
follicules varie. Ainsi, la densité passe
de 60 follicules par centimètre carré
pour les jambes à 500 follicules par
centimètre carré pour la moustache.
• Les poils poussent par cycles. Durant
la phase de croissance (ou phase
anagène), le poil est nourri par la
papille dermique. Le poil entre ensuite
dans une phase de transition (ou
phase catagène) et enfin dans une
phase de repos (ou phase télogène),
au cours de laquelle le poil ne pousse
pas car il est séparé de la papille
dermique. Le poil tombe, le follicule
se remet en contact avec la papille
aux
aspirations
matière
d'épilation.
poils
superflus,
dermique et un nouveau cycle
commence. Il faut environ 3 semaines
au poil pour pousser de la base du
follicule à la surface de la peau et donc
être visible. Autrement dit, un poil qui
commence à pousser n'apparaîtra que
3 semaines plus tard. Généralement,
si on s'épile un jour et que des poils
réapparaissent la semaine suivante,
on pense qu'il s'agit des mêmes
poils qui ont repoussé, alors qu'ils
proviennent de follicules différents.
• A partir du moment où le poil apparaît
à la surface de la peau, la période de
croissance continue encore environ
13 semaines. Pour que le traitement
soit efficace, il faut que les poils soient
traités durant cette phase anagène,
quand les papilles dermiques sont
encore actives. C'est la condition sine
qua non pour stopper réellement le
processus de pousse du poil.
• Les poils poussent en cycles décalés.
Sur une même zone, certains poils
se trouvent dans leur phase de
croissance (anagène) et d'autres dans
leur phase de repos (télogène). C'est
la raison pour laquelle le traitement
doit être poursuivi une à deux fois par
semaine . Les premiers résultats seront
obtenus après quelques semaines de
traitement et s'accentueront par une
utilisation prolongée et régulière du
produit.
DESCRIPTION DE L'ELECTROLISS
. Stylet de précision (se connecte
directement à l'appareil) + 4 têtes
2. Connecteur principal (couleur lilas)
+ 2 connecteurs patches (couleur
lilas) +  connecteur patche de
contact (couleur bordeaux)
3. Patches pour le visage
4. Patches pour les zones sensibles
5. Patches pour les jambes


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BaByliss ELECTROLISS

  • Page 1 être visible. Autrement dit, un poil qui EPILATION PAR ELECTROLYSE commence à pousser n’apparaîtra que Depuis près de 30 ans, Babyliss se 3 semaines plus tard. Généralement, place à la pointe de la technologie si on s’épile un jour et que des poils pour répondre...
  • Page 2 (la mollette) est en • Laver soigneusement la peau avec position minimum. un gel nettoyant sans alcool, afin de 5. Allumez votre ELECTROLISS de supprimer toute présence de lotion, BaByliss en enfonçant le bouton au huile, maquillage et toutes les minimum 2 secondes.
  • Page 3 Un double BIP indique que les une nouvelle séance de votre patches sont mal placés. ELECTROLISS. 7. Votre appareil est équipé d’un N.B. Si les patches sont retirés dispositif reconnaissance pendant l’utilisation, session automatique, autrement dit, il va s’arrête automatiquement.
  • Page 4 Vérifier que les patches adhèrent bien 4 minutes avec les patches et de 20 à à la peau. 60 secondes avec le stylet. Vérifier patches sont L’intensité agit uniquement sur la suffisamment humides. durée de la séance et non sur son efficacité.
  • Page 5 être remplacés. Utiliser exclusivement des patches BaByliss avec cet appareil. S’adresser • Cet appareil n’est pas prévu pour au revendeur BaByliss le plus proche. être utilisé par des personnes Pour entretenir les patches et allonger adultes et des enfants dénués leur durée de vie :...
  • Page 6 CEE (marquage CE). • Ne pas utiliser cet appareil en même temps que tout autre appareil transmettant du courant électrique dans le corps. • ATTENTION sachets polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les risques suffocation, conserver sachets hors de portée des bébés...
  • Page 7 REMOVAL later. Generally, if we remove hair one For nearly 30 years, BaByliss has put day and hair appears the following itself at the forefront of technology week, we think that it is the same hair...
  • Page 8 (the little wheel) is set at minimum. TIPS FOR USE 5. Turn on your BaByliss ELECTROLISS PREPARING YOUR SKIN by pressing the button for at least • Wash your skin thoroughly with two seconds.
  • Page 9 ELECTROLISS to be treated with the head of the will adjust the duration of the appliance, making sure you hold the metal head flat against your skin.
  • Page 10 AFTER AN ELECTROLYSIS SESSION psoriasis or eczema. After each electrolysis session, • Do not use perfume or deodorant preferably after 2 hours, the hair on the treated area for 24 hours. can be removed using a traditional hair-removal method: tweezers, wax Seek medical advice before using this or electric hair removal.
  • Page 11 WASTE ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS ELECTRONIC EQUIPMENT AT END • Use your ELECTROLISS only for hair OF LIFE removal by electrolysis and abiding In everyone’s interest and to actively by the instructions in this manual. participate in the collective effort to •...
  • Page 12 Das Haar fällt aus, das Follikel tritt ELECTROLISS erneut in Kontakt mit der Hautpapille und ein neuer Zyklus kann beginnen. ELEKTROLYSE-EPILATION Ein Haar braucht rund 3 Wochen, Seit 30 Jahren ist BaByliss ein Follikelende Spitzenreiter in der Technologie, Hautoberfläche zu wachsen und so höchsten Ansprüche sichtbar zu werden.
  • Page 13 (fliederfarben) + 2 Verbindungs- einem Reinigungsgel ohne Alkohol, stücke für die Patchs (fliederfarben) damit alle Reste von Lotion, Öl, +  Verbindungsstück für den Makeup und alle Unreinheiten Kontaktpatch (bordeauxfarben) entfernt werden. Die Behandlung 3. Patchs für das Gesicht muss auf jeden Fall auf einer 4.
  • Page 14 Zögern Sie auf jeden Fall nicht, Intensitätsschalter (Drehscheibe) eine erste Behandlung mit einer auf dem Minimalstand steht. Minimalintensität durchzuführen. 5. Schalten Sie Ihren ELECTROLISS Wenn Behandlung BaByliss indem tolerieren, können Sie die Intensität im mindestens 2 Sekunden auf den Laufe der folgenden Behandlungen Knopf drücken.
  • Page 15 NACH DER ELEKTROLYSE Haar oder die zu behandelnde Zone, wobei der Metallkopf flach auf die Nach jeder Elektrolysebehandlung, Haut aufgelegt werden muss. (siehe Besten Stunden nach Abbildung 4) Behandlung, können behandelten Haare einer FRAGEN/ANTWORTEN klassischen Epilationsmethode • Was machen wenn mein Gerät sich entfernt werden: Epilierpinzette,...
  • Page 16 Benutzung erst mit Ihrem ersetzt werden. Nur BaByliss-Pflaster Arzt zu sprechen : mit diesem Gerät benutzen. Wenden • elektronische Implantate Sie sich an Ihren nächsten BaByliss- (Herzschrittmacher usw.) oder Verkäufer. Metallimplantate, auch die Spirale Um die Pflaster zu pflegen und ihre •...
  • Page 17 Kleinkindern aufbewahrt werden. Gebrauchsanweisung genau Diese Beutel sind kein Spielzeug. einhalten. ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALT- • Ausschließlich das Leitgel BaByliss GERÄTE ENDE IHRER und die Pflaster BaByliss benutzen. LEBENSDAUER • Nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nicht über oder...
  • Page 18 Dank zij de epileert en haartjes de volgende week epileertechnologie door elekrolyse opnieuw uitkomen, denkt men dat het zal de ELECTROLISS van BaByliss u dezelfde haartjes zijn die opnieuw zijn voortaan in staat stellen overbodige aangegroeid, terwijl deze van andere haartjes op duurzame en pijnloze follikels afkomstig zijn.
  • Page 19 contactpatchconnector reinigingsalcohol zonder alcohol, (bordeauxkleurig) om elke aanwezigheid van lotion, 3. Patches voor het gelaat olie, make-up en alle onzuiverheden 4. Patches voor de gevoelige zones van de huid te verwijderen. In ieder 5. Patches voor de benen geval moet de behandeling worden 6.
  • Page 20 5. Zet uw ELECTROLISS van BaByliss gebruiksbeurten. aan door de knop minimum 2 9. Elk cycluseinde wordt seconden ingedrukt te houden. aangekondigd door korte 6. Druk nogmaals  tot 2 seconden op...
  • Page 21 te laden voor elk gebruik. aanbrengen huid kalmeren. • Wat te doen als het display uitvalt? DUUR VAN DE BEHANDELING Er over waken uw goed apparaat op te laden voor elk gebruik. De behandeling moet één tot twee maal week worden •...
  • Page 22 Babyliss-patches gebruiken implantaten (pacemaker enz.), dit apparaat. Zich richten tot een inclusief een spiraaltje Babyliss-dealer in uw buurt. • hartklachten Om de patches te onderhouden en • zwangerschap hun levensduur te verlengen: • kanker, epilepsie, diabetes • Steeds patches opnieuw •...
  • Page 23 ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE en BaByliss-patches gebruiken. APPARATEN OP HET EINDE VAN • Niet onderdompelen water HUN LEVENSDUUR of enige andere vloeistof. Niet gebruiken boven of in de nabijheid In het belang van iedereen en van de badkuip, wastafels of andere om actief mee te helpen aan recipiënten met water.
  • Page 24 Grazie alla tecnica di epilazione per tratta invece di peli che provengono elettrolisi, ELECTROLISS di BaByliss vi da altri follicoli. permetterà di eliminare a lungo e in • Da quando il pelo appare sulla modo indolore, i peli superflui.
  • Page 25 4. Verificare che il variatore d’intensità PREPARAZIONE DELLA PELLE (la rotella) sia sul minimo. • Lavare la pelle con cura con un 5 . Accendete ELECTROLISS di BaByliss gel detergente senza alcol, per premendo il pulsante per almeno eliminare eventuali presenze 2 secondi.
  • Page 26 Un doppio premere il pulsante per avviare segnale acustico indica che le una nuova sessione ELECTROLISS. strisce sono posizionate male. N.B. Se le strisce vengono tolte 7. Il vostro apparecchio è dotato di durante l’uso,...
  • Page 27 pulsante di accensione. funzione della zona da sottoporre a trattamento e dalla nature del • Cosa fare se l’apparecchio non fa pelo. Alcuni peli, più spessi, possono partire la sessione programmata? richiedere un trattamento più lungo. Controllare che le strisce siano I peli devono diventare sempre più...
  • Page 28 INDICAZIONI DI SICUREZZA Evitare che l’acqua penetri all’interno. Non lasciare l’apparecchio esposto al • Utilizzare ELECTROLISS solo per il sole o a temperature eccessive. trattamento dei peli per elettrolisi, rispettando indicazioni Le strisce presente manuale.
  • Page 29 garanzia fornito in dotazione con l’apparecchio. • L’apparecchio è conforme a quanto previsto dalle direttive 04/08/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). • Non utilizzare questo apparecchio mentre qualsiasi altro apparecchio che trasmette corrente elettrica nel corpo.
  • Page 30 DEPILACIóN POR hasta la superficie de la piel y ELECTROLISIS hacerse visible. Es decir, el vello que Desde hace casi 30 años, BaByliss empieza a crecer no asoma hasta 3 se encuentra en la vanguardia semanas más tarde. Generalmente, de la tecnología para responder si nos depilamos un día y el vello...
  • Page 31 • Lave cuidadosamente la piel con gel 5. Encienda ELECTROLISS limpiador sin alcohol, con el fin de BaByliss pulsando el botón un suprimir cualquier resto de loción, mínimo de 2 segundos. aceite, maquillaje y las impurezas de 6. Pulse de nuevo el botón  a 2 la piel.
  • Page 32 Un doble BIP indica que nueva sesión con la ELECTROLISS. los parches están mal colocados. NOTA: Si retira los parches durante 7. La depiladora está equipada con uso, sesión...
  • Page 33 • ¿Qué hacer si la depiladora no inicia la más fino, se retirará más fácilmente y sesión prevista? acabará desapareciendo. Verifique que los parches están bien La duración de una sesión varía en conectados. función de la intensidad elegida: de  Verifique que los parches se adhieren a 4 minutos con los parches y de 20 a bien a la piel.
  • Page 34 Desinfecte regularmente la punta húmedo. No deje que penetre agua metálica con alcohol. en su interior, no lo deje expuesto al CONSEJOS DE SEGURIDAD sol o a temperaturas excesivas. • Utilice ELECTROLISS únicamente Los parches para el tratamiento del vello IMPORTANTE: para retirar...
  • Page 35 • Este aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 04/08/CEE (compatibilidad electromagnética) 06/95/CEE (seguridad de los electrodomésticos), modificadas por la directiva 93/68/ CEE (marcado CE). • No utilice este aparato al mismo tiempo que cualquier otro aparato que transmita corriente eléctrica al cuerpo.
  • Page 36 DEPILAÇãO voltará a crescer passadas 3 semanas. POR ELECTRóLISE Pensa-se geralmente que, se nos A BaByliss posiciona-se há mais de depilarmos num dia e reaparecerem 30 anos na ponta da tecnologia pêlos na semana seguinte, são os para responder às aspirações cada mesmos pêlos que voltaram a crescer.
  • Page 37 (interruptor) está na PREPARAÇãO DA PELE posição mínima. • Limpe cuidadosamente a pele 5. Ligue o ELECTROLISS da BaByliss com gel de limpeza sem álcool, a carregando no botão pelo menos fim de suprimir toda a presença 2 segundos.
  • Page 38 Regule a intensidade em função da na cabeça seleccionada. sua sensibilidade e o ELECTROLISS Segure no estilete como numa pinça adaptará automaticamente de depilar, colocando os dedos no a duração do tratamento.
  • Page 39 suficientemente húmidos. a 4 minutos com os aplicadores e de 20 a 60 segundos com o estilete. • Que fazer quando os aplicadores intensidade repercute-se deixam de aderir correctamente à unicamente duração pele? tratamento e não na sua eficácia. Humedeça os aplicadores espalhando RECOMENDAÇÕES CONTRA- algumas gotas de água com a ponta...
  • Page 40 • Utilize exclusivamente Aplicadores condutor da BaByliss e os aplicadores IMPORTANTE: para retirar da BaByliss. aplicadores, puxe ligeiramente •...
  • Page 41 aparelho que transmita corrente eléctrica ao corpo. • ATENÇÃO: O material em polietileno cobre produto embalagem pode ser perigoso. Para evitar o risco de asfixia, mantenha o revestimento afastado de bebés e crianças. Estes sacos não são brinquedos. RESÍDUOS EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRóNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar...
  • Page 42 MED ELEKTROLYSE senere. Når vi fjerner hår den ene dag I næsten 30 år har BaByliss være og der ses hår den følgende uge, så på forkant med den teknologiske tror man normalt, at det er de samme udvikling for at opfylde de stadig hår, som gror igen, men det kommer...
  • Page 43 (det lille hjul) er sat til den mindste at apparatets spænding svarer til værdi. strømforsyningens spænding. 5. Tænd for BaByliss ELECTROLISS ved at trykke på knappen i mindst to TIPS TIL ANVENDELSE sekunder. KLARGØRING AF DERES HUD 6.
  • Page 44 Hold Deres stylet som om De holdt på en let prikken. Justér strømstyrken et par pincetter, og sørg for at holde i forhold til Deres følsomhed og fingrene omkring det ergonomiske ELECTROLISS regulerer automatisk håndtag. Hold apparatet i en hånd for behandlingens længde. På...
  • Page 45 samme. • Anvend ikke lapperne eller Deres stylet på åbne sår, rifter, EFTER ELEKTROLYSEBEHANDLINGEN forbrændinger, fodvorter, moder- Efter hver elektrolysebehandling mærker, solbrændt eller (bør være efter 2 timer) kan håret åreknuder. Anvendes ikke hvis fjernes ved hjælp af den traditionelle De lider af overfølsom hud eller hårfjernings-metode: pincetter, voks hudinfektion som f.eks.
  • Page 46 UDSTYR DER IKKE DUER MERE denne vejledning. I alles interesse og for aktivt at være • Brug kun BaByliss’s ledende gel og med til at beskytte miljøet: BaByliss’s lapper. • Smid ikke dine produkter ud sammen •...
  • Page 47 rådighed, i området hvor du bor. Visse materialer kan således reddes eller genbruges.
  • Page 48 HåRBORTTAGNINGSTEKNIK det handlar om samma hår som växer MED HJÄLP AV ELEKTROLYS tillbaka medan det i själva verket Under nästan 30 år har BaByliss varit kommer från en annan follikel. ledande i den tekniska utvecklingen • Från ögonblick då...
  • Page 49 överensstämmer reglering av strömstyrkan (det lilla spänningen i eluttaget. hjulet) är inställt på minimiläget. 5. Sätt på BaByliss ELECTROLISS TIPS FÖR ANVÄNDNING genom att hålla knappen nedtryckt FÖRBEREDELSE AV HUDEN minst två sekunder. • Tvätta huden noggrant med en 6.
  • Page 50 Justera en pincett, med fingrarna på det strömstyrkan efter din känslighet, ergonomiska handtaget. Håll ELECTROLISS kommer att anpassa apparaten i ena handen och tryck behandlingstiden automatiskt på knappen, med andra handen efter strömstyrkan. Timglasets ikon håller du handenheten och vidrör som visas på...
  • Page 51 REKOMMENDATIONER vatten mellan fingertopparna. Låt KONTRA-INDIKATIONER elektroden absorbera fukten så att gelen häftar vid igen. Sätt sedan • Elektroderna får endast placeras tillbaka elektroden på skyddsfilmens på områden som anges i denna räta sida eller använd den omedelbart bruksanvisning. De får inte placeras på...
  • Page 52 SÄKERHETSåTGÄRDER underhåll. Rengör den genom att torka den med en fuktig trasa. Låt • Använd ELECTROLISS endast för aldrig vattnet tränga in, lämna inte hårborttagning elektrolys apparaten i solen och utsätt den inte enligt instruktionerna denna för extrema temperaturer. bruksanvisning.
  • Page 53 UTTJÄNT ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK APPARATUR I allas intresse och för att aktivt bidra till det kollektiva skyddet av miljön: • Kasta aldrig dessa produkter i hushållssoporna. • Använd er av de uppsamlings- och återvinningssyste som finns till ert förfogande i ert land. Vissa material eventuellt...
  • Page 54 ELEKTROLYSETEKNIKKEN påfølgende uken, så tror vi at det er FOR HåRFJERNING det samme håret som vokser, mens I nesten 30 år har BaByliss vært i det i realiteten kommer fra forskjellige førersetet når det gjelder teknologi hårsekker. svar på...
  • Page 55 4. Påse at strømintensitetsvariatoren deretter inn i stikkontakten. Påse at (det lille hjulet) står på minimum. apparatets spenning stemmer over 5. Slå på BaByliss ELECTROLISS ved ens med spenningen i stikkontakten. å trykke på knappen i minst to sekunder. TIPS FOR BRUK 6.
  • Page 56 Juster styrken til strømmen etter den andre hånden og berør håret følsomheten din og ELECTROLISS eller området som skal behandles vil automatisk justere lengden på med hodet på apparatet. Forsikre behandlingen.
  • Page 57 Når de ikke som psoriasis eller eksem. festes skikkelig lenger, må de byttes. • Bruk ikke parfyme eller deodorant Bruk kun BaByliss patchene sammen på det behandlede området de dette apparatet. Kontakt første 24 timene.
  • Page 58 ELECTROLISS hårfjerning elektrolyse og følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. • Bruk kun BaByliss ledende gelé og BaByliss patcher. • Ikke dypp i vann eller annen væske. Bruk ikke apparatet over eller i nærheten av badekar, servant eller noe annet det er vann i.
  • Page 59 E L E K T R O LY YS I T E K N I I K- oleva karva on näkyvissä vasta kolme KAAN PERUSTUVA viikkoa myöhemmin. Usein luullaan, Lähes 30 vuoden ajan Babyliss että karvanpoiston jälkeisellä viikolla ollut teknologian huipulla esiin tulevat karvat ovat äskettäin...
  • Page 60 4. Varmista, että tehonsäädin käyttöjännitettä. (peukalopyörä) on minimiasen- nossa. KÄYTTÖOHJEET 5. Käynnistä Babylissin ELECTROLISS- IHON VALMISTAMINEN ENNEN laite painamalla nappia vähintään KÄSITTELYÄ kaksi sekuntia. • Pese huolellisesti 6. Paina nappia uudelleen  - 2 alkoholittomalla puhdistusgeelillä...
  • Page 61 Sivele geeliä runsaasti käyttöä varten Säädä teho oman herkkyytesi valittuun pääkappaleeseen. mukaisesti, ja ELECTROLISS säätää Pitele neulaa pinsettien tavoin. automaattisesti käsittelyn keston. Pidä sormet neulan ergonomisella Kestoaika on näkyvissä näytöllä kädensijalla. Paina yhdellä kädellä...
  • Page 62 E L E K T R O LY Y S I K Ä S I T T E LY N suonikohjuja, eikä myöskään JÄLKEEN auringon polttamilla alueilla. Jokaisen elektrolyysikäsittelyn Laitetta ei saa käyttää ärtyneellä jälkeen ja mieluiten 2 tunnin tai tulehtuneella iholla tai jos kuluttua käsitellyt karvat voidaan ihossa on esimerkiksi psoriasista tai poistaa...
  • Page 63 Kaikkien edun kannalta mukaisesti. voidaksemme aktiivisesti osallistua • Käytä ainoastaan Babyliss-geeliä ja yhdessä ympäristön suojeluun: Babyliss-lappuja. • Tuotteita hävittää • Laitetta ei saa upottaa veteen tai kotitalousjätteen mukana. muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa • Käytä alueellasi käytössä olevia käyttää...
  • Page 64 θα φυτρώσει στη βάση του αδένα με ηλεκτρόλυση, η ELECTROLISS της μέχρι που θα βγει στην επιφάνεια του Babyliss από ’δώ και πέρα σας δίνει τη δέρματος κι επομένως να γίνει ορατή. δυνατότητα να αφαιρείτε τις περιττές Μ’ άλλα λόγια, μια τρίχα που αρχίζει να...
  • Page 65 συσκευή και κατόπιν τον συνδέετε με παρατεταμένη και τακτική χρήση του το ρεύμα, ελέγχοντας εάν η τάση της προϊόντος. συσκευής αντιστοιχεί με την τάση του ρεύματος που έχετε. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ELECTROLISS ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ . Στυλό ακριβείας (συνδέεται ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ...
  • Page 66 ακριβείας με τη συσκευή. ευαισθησία σας και η ELECTROLISS 3. Βγάζετε τα 2 patches επέμβασης θα προσαρμόσει αυτόματα που έχετε διαλέξει από την τη διάρκεια της επέμβασης. Η προστατευτική τους μεμβράνη κλεψύδρα που εμφανίζεται στην και τα τοποθετείτε στις περιοχές...
  • Page 67 βελτιώνει την αγωγιμότητα του δαχτύλων λίγες σταγόνες νερού. στυλό ακριβείας· βάζετε αρκετή Περιμένετε έως ότου το patch να ποσότητα επάνω στην κεφαλή που απορροφήσει την υγρασία και το gel έχετε διαλέξει. να ανακτήσει την κολλητικότητά του. Κρατάτε το στυλό όπως ένα...
  • Page 68 τους δεν είναι πλέον άριστη, πρέπει (βηματοδότης, κλπ. …) ή μεταλλικές, να αντικαθίστανται. Mε τη συσκευή συμπεριλαμβανομένου του σπιράλ αυτή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά -καρδιακά προβλήματα τα patches της Babyliss. Απευθύνεστε -παχυσαρκία στον πλησιέστερο μεταπωλητή της - καρκίνος, επιληψία, σαγχαρώδης Babyliss. διαβήτης...
  • Page 69 σακούλες πολυαιθυλενίου στους οποίους ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά - Χρησιμοποιείτε την ELECTROLISS του μπορεί να γίνουν επικίνδυνες. αποκλειστικά για την αποτρίχωση Για να αποφύγετε τους κινδύνους με ηλεκτρόλυση, ακολουθώντας τις από ασφυξία, φυλάγετε αυτές τις οδηγίες χρήσεως.
  • Page 70 Kb. 3 hétre van szükség ELEKTROLÍZIS úTJáN VÉGZETT ahhoz, hogy a szőrszál a szőrtüsző TARTóS EPILáLáSNAK aljából kinőjön a bőr felszínére, A BaByliss már csaknem 30 éve tehát láthatóvá váljon. Más szóval, csúcstechnológiát alkalmazva egy növekedni kezdő szőrszál csak igyekszik megfelelni a hölgyek egyre...
  • Page 71 4. Ellenőrizze, hogy erősség • A bőrt gondosan le kell mosni szabályozója (tárcsa) egy alkoholmentes tisztító géllel, legalacsonyabb állásban legyen. hogy eltávolítsunk róla minden 5 . Kapcsolja BaByliss bőrápolót, olajat, sminkmaradványt, ELECTROLISS készülékét és minden szennyeződést. kapcsológomb legalább 2 mp-ig...
  • Page 72 érez. Állítsa be az erősséget epiláló csipeszt, vigyázva, hogy az ujjai az ön érzékenységéhez mérten, az ergonomikus fogantyún legyenek. és az ELECTROLISS automatikusan Egyik kezével tartsa a készüléket, ahhoz fogja alkalmazni a kezelési hogy megnyomja a gombot, a másik időt.
  • Page 73 el a tervezett kezelés eltűnnek. Ellenőrizze, hogy tapaszok Egy kezelés időtartama a választott megfelelően vannak-e csatlakoztatva. intenzitástól függ: perc Ellenőrizze, hogy a tapaszok jól tapaszokkal és 20-60 másodperc a tapadnak-e a bőréhez. kezelőceruzával. Ellenőrizze, hogy a tapaszok elég Az intenzitás csupán a kezelés nedvesek-e.
  • Page 74 Soha ne húzzuk a betartva a jelen használati utasítást. vezetéknél fogva. tapaszok • Kizárólag a BaByliss áramot vezető élettartama véges, függ a használat géljét és BaByliss tapaszokat szabad gyakoriságától (átlagosan körülbelül használni. 50 felhelyezés a bőrre), a használat •...
  • Page 75 • Ez a készülék megfelel a 93/68/ EGK (CE jelzésről szóló) irányelv által módosított 04/08/EGK (az elektromágneses kompatibilitásról szóló), és a 06/95/EGK (az elektromos háztartási készülékek biztonságáról szóló) irányelvek követelményeinek. • Ne használja ezt a készüléket más olyan készülékkel együtt, amely elektromos áramot vezet a testbe.
  • Page 76 (lub telogeniczna), podczas której ELECTROLISS włos już nie rośnie, ponieważ jest DEPILACJI PRZEZ ELEKTROLIZę oddzielony od brodawki. Kiedy włos Od prawie 30 lat firma BaByliss wypada, mieszek ponownie styka opracowuje najnowsze technologie, się z brodawką skórną, co inicjuje w celu zaspokojenia coraz bardziej nowy cykl.
  • Page 77 OPIS URZĄDZENIA znamionowe urządzenia odpowiada . Ostrze do depilacji precyzyjnej napięciu w sieci zasilania. (podłączane bezpośrednio WSKAZóWKI DOTYCZĄCE urządzenia) + 4 głowice WYKORZYSTYWANIA DEPILATORA 2. Złączka główna kolorze PRZYGOTOWANIE SKóRY fioletowym) + 2 złączki nakładek (w kolorze fioletowym) +  złączka •...
  • Page 78 5 . Włączyć depilator ELECTROLISS każdym przypadku pierwsza firmy BaByliss naciskając przycisk depilacja powinna być wykonywana z i przytrzymując go przez co natężeniem minimalnym. Jeżeli skóra najmniej 2 sekundy.
  • Page 79 podobnie jak pęseta do wyrywania nakładkę na odpowiednią stronę folii włosów, trzymając palce ochronnej lub natychmiast użyć. przeznaczonym tego celu ZAKOŃCZENIU DEPILACJI ergonomicznym uchwycie. Jedną ręką ELEKTROLITYCZNEJ należy przytrzymywać urządzenie i naciskać przycisk, a drugą trzymać Po zakończeniu każdej sesji depilacji ostrze, przyciskając jego końcówkę...
  • Page 80 Z pracy serca itd.) lub metalowe, w urządzeniem mogą być używane tym spirala antykoncepcyjna wyłącznie oryginalne nakładki firmy • choroby serca Babyliss, dostępne u najbliższego • ciąża sprzedawcy produktów Babyliss. • nowotwór, padaczka, cukrzyca celu przedłużenia trwałości...
  • Page 81 • UWAGA: saszetki z polietylenu z • Należy używać wyłącznie produktem lub jego opakowanie oryginalnego żelu przewodzącego mogą być niebezpieczne. Aby za- BaByliss i nakładek BaByliss. pobiec niebezpieczeństwu udusze- • Nie zanurzać urządzenia w wodzie nia, przechowywać saszetki poza jakiejkolwiek innej cieczy.
  • Page 82 EPILAČNÍ TECHNIKY epilaci a po týdnu se objeví chlupy, ELEKTROLýZOU se domníváme, že se jedná o tytéž Již téměř 30 let společnost BaByliss chlupy, které znovu vyrostly. Jedná se vyvíjí ty nejdokonalejší technologie, však o chlupy z jiných folikulů. uspokojila stále...
  • Page 83 4. Zkontrolujte, zda je měnič intenzity (kolečko) v poloze na minimum. POKYNY PRO POUŽITÍ 5. Zapněte svůj ELECTROLISS BaByliss PŘÍPRAVA POKOŽKY stlačením knoflíku dobu • Pokožku pečlivě umyjte čistícím minimálně 2 vteřin.
  • Page 84 • Co dělat v následujících případech byl zahájen nový funkční cyklus přístroj nespustí předpokládaný vašeho přístroje ELECTROLISS. cyklus? POZNÁMKA: Pokud jsou náplasti Přesvědčte se, zda jsou náplasti sundány během použití, cyklus se správně připojeny. automaticky zastaví.
  • Page 85 údržby atd. Jakmile jejich přilnavost na křečové žily. Nepoužívejte v není optimální, musí být vyměněny. případě podráždění nebo infekcí Používejte pouze náplasti BaByliss kůže, lupenky nebo ekzému. dodávané s přístrojem. Obraťte se na • Po dobu 24 hodin nepoužívejte nejbližšího prodejce značky BaByliss.
  • Page 86 účast na životního prostředí: • Používejte pouze vodivý • Nevyhazujte své přístroje BaByliss a náplasti BaByliss. domovního odpadu. • Nikdy neponořujte do vody ani do • Používejte sběrný třídící žádné jiné kapaliny. Nepoužívejte systém, který je Vám k dispozici ve nad vanou, umyvadlem, nádobou s...
  • Page 87 время фазы роста (или анагена) кожный сосочек питает волосок. Затем волосок вступает в переходную фазу (или катаген) ELECTROLISS и, наконец, в фазу покоя (или технИКе эпИляцИИ телоген), когда волосок не растет, элеКтРолИзом так как он отделен от кожного В течение почти 30 лет фирма...
  • Page 88 применении аппарата. затем включите его в сеть, убедившись, что напряжение опИСАнИе АппАРАтА аппарата соответствует . Стилет точного воздействия напряжению в сети. (подсоединяется непосре- СоВетЫ по пРИмененИЮ дственно к аппарату) + 4 головки поДГотоВКА КоЖИ 2. Основной соединитель (сиреневый цвет) + 2 соединителя •...
  • Page 89 случаев нет практически никаких минимум. ощущений, или только легкое 5. Включите ваш аппарат покалывание. Если происходит ELECTROLISS, нажав на кнопку в противоположное, даже при низкой течение как минимум 2 секунд. интенсивности, слегка увеличьте расстояние между контактным 6. Чтобы начать новый цикл, снова...
  • Page 90 аппарата ELECTROLISS. Внимание: Если аппликаторы • Мой аппарат не начинает снять в процессе работы, сеанс предусмотренный сеанс? автоматически остановится. Проверьте, хорошо ли подсоединены аппликаторы. Стилет точного воздействия может Проверьте, хорошо ли держатся быть оснащен различными аппликаторы на коже. головками; выберите...
  • Page 91 от обрабатываемого участки кожи и противозачаточная спираль природы волос. Некоторые толстые • сердечные заболевания волоски могут потребовать более • беременность длительного воздействия. Волоски • онкологические заболевания, должны становиться все более эпилепсия, диабет тонкими, более легко удаляться и в • использование на участках с конце...
  • Page 92 • Не погружайте аппарат в воду или могут использоваться только иную жидкость. Не пользуйтесь аппликаторы производства фирмы им над или по близости с ванной, BaByliss. Свяжитесь с ближайшим умывальником или другой представительством фирмы. емкостью, содержащей воду. Как ухаживать за аппликаторами и...
  • Page 93 Babylss’in yaklaşık 13 hafta daha devam eder. ELECTROLISS’i bundan böyle tüylerin İşlemin etkili olması için tüylerin, kıl kalıcı olarak ve ağrısız bir şekilde soğanlarının hala aktif olduğu anda alınmasını sağlayacaktır. bu anajen safhası süresince alınması...
  • Page 94 şebeke elektriğine bağlayın. emin olun. 5-) Düğmeye en az 2 saniye basarak KULLANIM ÖNERİLERİ Babyliss ELEKCTROLISS’i çalıştırın. CİLDİN HAZIRLANMASI 6-) Devreyi başlatmak için düğmeye • Cildi her türlü losyon, yağ, makyaj ve yeniden  – 2 saniye basın, bırakın kirden arındırmak amacıyla, alkolsüz...
  • Page 95 Duyarlılığınıza başını, metalik başlık deri üzerine düz göre yoğunluğu ayarlayın ve olarak gelecek şekilde tüyün veya ELECTROLISS otomatik olarak epilasyon yapılacak bölgenin üzerine uygulayın. (Bakınız şekil 4) işlem süresine uyum sağlayacaktır. Ekran üzerinde görüntülenen kum SORULAR &...
  • Page 96 Yapışkanlıkları bozulduğunda üzerine uygulamayın. Cildin tahriş değiştirilmelidirler. cihaz olması durumunda sedef hastalığı sadece BaByliss parçaları kullanın. En veya enfeksiyon gibi hallerinde yakındaki BaByliss satıcısına müracaat kullanmayın. edin. Parçaların bakımını yapmak ve • İşlem yapılan bölge üzerine 24 kullanım ömürlerini uzatmak için: saatten önce parfüm veya deodorant...
  • Page 97 Poşetler oyuncak değildir. elektroliz ile işlenmesi için ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanın. • Sadece BaByliss iletken jeli ve BaByliss parçalarını kullanın. • Suya veya herhangi başka sıvıya batırmayın. Banyo küveti, lavabo veya su dolu başka hazneler üzerinde veya yakınında kullanmayın.