Monosem CS 10 8 Notice page 9

Table des Matières

Publicité

b) Câble de raccordement au faisceau cellule
Amener le câble de la console avec sa prise 37 broches [B] (fig.1) à l'arrière
du tracteur, près du relevage en le faisant courir le long du tracteur du côté
opposé à l'alternateur et aux bougies.
S'assurer qu'il est possible de manœuvrer le relevage sans endommager
le câble.
Raccorder la prise 37 broches du câble de la console à la prise 37 broches du
faisceau semoir auquel sont connectés les cellules photo-électriques de
chaque rang. Le raccordement doit se faire au centre du semoir. Les faisceaux
et les fils en excès doivent être solidement attachés, de façon à ce qu'ils ne
soient pas détériorés au cours du travail du semoir.
3 - Faisceau semoir
Veillez à faire passer les fils de manière à ce qu'ils ne subissent aucun
dommage en cours de travail.
Le câblage s'effectue donc suivant l'illustration. Le raccordement moulé [C]
doit être fixé au centre du semoir, et chaque fil individuel du faisceau doit être
raccordé aux cellules photo-électriques. Les fils en excès et le faisceau
doivent être solidement attachés, de façon à ce qu'ils ne soient pas détériorés
au cours du travail du semoir.
b) Cell harness connection cable
Route the console cable with its 37-pin connector [B] (fig.1)to the back of the
tractor, near the lifting, by running it along the tractor on the side opposite the
alternator and the spark plugs.
Check that the lifting can be controlled without damaging the cable.
Connect the 37-pin connector of the console cable to the 37-pin connector of
the seeder, to which the photoelectric cells of each row are connected. The
connection must be made at the centre of the seeder. Fasten the excess wires
and harness securely, ensuring they are not damaged during the seeder's
operation.
3 - Seeder harness
Run the wires in such a way that they are not damaged during operation.
Therefore, wiring is performed es shown in the illustretion. The moulded
connection [C] must be festened et the centre of the seeder, end eech
individuel wire of the herness connected to the photoelectric cells. Fasten the
excess wires and harness securely, ensuring they are not damaged during the
seeder's operation.
b) Anschlusskabel an den Kabelstrang der Zelle
Das Kabel der Konsole mit dem 37-poligen Stecker [B] (Abb. 1) an der der
Lichtmaschine und den Kerzen gegenüberliegenden Seite zum hinteren Teil
des Traktors in die Nähe des Hubwerks führen.
Sicherstellen, dass das Hubwerk ohne Beschädigung des Kabels betätigt
werden kann.
Den 37-poligen Stecker des Kabels der Konsole mit dem 37-poligen Stecker
des Kabels der Sämaschine verbinden, mit dem die Photozellen jeder Reihe
verbunden sind. Der Anschluss muss in der Mitte der Sämaschine hergestellt
werden. Die Kabelstränge und überschüssigen Kabel müssen gut befestigt
werden, damit sie bei den Arbeiten der Sämaschine nicht beschädigt
werden.
3 - Kabelstrang der Sämaschine
Die Kabel sind so zu führen, dass sie während der Arbeit nicht beschädigt
werden.
Die Verkabelung ist wie in der Abbildung gezeigt herzustellen. Der geformte
Anschluss [C] muss in der Mitte der Sämaschine befestigt werden, jedes
einzelne Kabel des Kabelstrangs muss an die Fotozellen angeschlossen
werden. Die überschüssigen Kabel und der Kabelstrang müssen gut befestigt
werden, damit sie bei den Arbeiten der Sämaschine nicht beschädigt
werden.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 10 16

Table des Matières