Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Smarter Futterautomat
Distributeur automatique de
nourriture intelligent
Distributore intelligente di cibo per
animali domestici
MEDION
LIFE
MD 60228
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE MD 60228

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Smarter Futterautomat Distributeur automatique de nourriture intelligent Distributore intelligente di cibo per animali domestici MEDION LIFE MD 60228 ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Futtervorratsbehälter auffüllen ......21 Bedienung ..............22 7.1. Manuelle Fütterung ........... 22 7.2. Futterfüllstandsanzeige ..........22 MEDION Pet App ............23 8.1. Schutz Ihrer Privatsphäre ......... 24 8.2. Veräußerung Ihrer Geräte an Dritte...... 25 Futterautomat in der App hinzufügen ....25...
  • Page 3 11. Videolivestream ............29 12. Einstellungen ............30 13. Ersatzteile - MEDIONserviceshop ......31 14. Reinigung und Pflege ..........32 15. Lagerung/Transport ..........33 16. EU - Konformitätsinformation......... 33 16.1. Informationen zu Markenzeichen ......34 17. Technische Daten ............. 34 18.
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 5 Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Ver- wendung in Innenräumen geeignet. Energieeffizienz Level VI Die Energie Effizienz Level sind eine Standard- unterteilung der Wirkungsgrade externer und interner Netzteile.
  • Page 6 Schutzklasse III Elektrogeräte der Schutzklasse III sind zum Be- trieb mit Sicherheitskleinspannung gebau- te Elektrogeräte, die weder innere noch äuße- re Stromkreise haben, die mit einer anderen als der Sicherheitskleinspannung arbeiten. Die ma- ximale Bemessungsspannung für die Sicher- heitskleinspannung beträgt 42 V zwischen den Leitern und zwischen den Leitern und der Erde.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Katzen und kleine bis mittelgroße Hunde. Die Fütterung kann sowohl manuell per Knopf- druck als auch automatisiert über die zugehörige MEDION Pet App (Android /iOS) erfolgen. Das Gerät verfügt zudem über eine integrierte Kamera sowie eine 2-Wege-Audio-Funktion, so- dass Foto-/Videoaufnahmen und Audio-/Stimm- übertragungen in Echtzeit möglich sind.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis  Bewahren Sie das Gerät und seine Zubehör- teile an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.  Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- ren sowie von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Page 9: Das Gerät Sicher Aufstellen

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Ersti- ckungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! 3.2. Das Gerät sicher aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Es besteht die Gefahr eines Gerätescha- dens bei unsachgemäßer Verwendung.
  • Page 10: Hinweise Zum Netzadapter

     Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in tro- ckenen Innenräumen und halten Sie es von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern.  Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebs- störungen zu verhindern.  Betreiben Sie den Futterautomaten aus- schließlich bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis +35 °C und einer relativen Luft- feuchtigkeit von 10 % bis 82 % (nicht konden-...
  • Page 11  Bedecken Sie den Netzadapter und das Ge- rät nicht mit Gegenständen (Zeitschriften, De- cken, etc.), um zu große Erwärmung zu ver- meiden.  Setzen Sie das Gerät und den Netzadapter kei- nem Tropf- oder Spritzwasser aus und stel- len Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße - wie z. B.
  • Page 12: Wichtige Verwendungshinweise

     Betreiben Sie den Netzadapter nur an geer- deten Steckdosen mit 100-240V~ 50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Auf- stellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.  Wenn Sie den Futterautomaten vom Strom- netz trennen möchten, ziehen Sie zu- nächst den Netzadapter aus der Steckdo- se und anschließend das Ladekabel aus dem Futterautomaten.
  • Page 13: Bei Störungen

    Das Trockenfutter sollte im besten Fall eine runde Form aufweisen und einen Durchmesser von ca. 5 mm - 14 mm auf- weisen, da andere Futterarten zu Abwei- chungen bei der Ausgabemenge führen können.  Der Futterautomat dient unter keinen Um- ständen dazu, ihr Tier über einen Tag alleine zu lassen und sich darauf zu verlassen, dass das Tier ordnungsgemäß...
  • Page 14: Lieferumfang

    Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Ersti- ckungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen.  Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 15: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 5.1. Vorderseite Deckel Deckelentriegelungstaste Kurz drücken: Fütterungstaste für manuelle Fütterung Gedrückt halten: Reset-Taste Kamera Futterausgabeöffnung Futternapf Infrarot-LEDs Helligkeitssensor Futterfüllstandsanzeige (LED) WLAN-Status-LED...
  • Page 16: Rückseite

    5.2. Rückseite USB-Typ-A-Anschluss für externe Powerbank (nicht abgebildet) Micro-USB-Anschluss Staufachabdeckung Verschlusslasche für Staufachabdeckung...
  • Page 17: Futtervorratsbehälter

    5.3. Futtervorratsbehälter Futtervorratsbehälter 5.4. Unterseite Gummifüße Mikrofon Lautsprecher...
  • Page 18: Vorbereitungen Zur Inbetriebnahme

    Vorbereitungen zur Inbetriebnahme 6.1. Stromversorgung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Es besteht die Gefahr eines Gerätescha- dens bei Verwendung von nicht autori- siertem Zubehör.  Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Futterautomaten mitgelieferte Micro-USB-Kabel und den mitgeliefer- ten Netzadapter.  Stecken Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel in den Micro-USB-Anschluss auf der Geräterückseite.
  • Page 19: Notstromversorgung Über Eine Externe Powerbank

    6.2. Notstromversorgung über eine externe Powerbank Auf der Rückseite des Futterautomaten befindet sich ein Staufach mit einem USB-Typ-A-Anschluss für den Anschluss einer externen Powerbank (nicht im Lieferumfang enthal- ten). Bei einem Stromausfall oder versehentlicher Trennung des Futterautomaten vom Stromnetz übernimmt die Powerbank übergangsweise die Notstromversorgung des Gerätes.
  • Page 20: Futternapf Einsetzen

     Verbinden Sie den Futterautomaten mithilfe des mitgelieferten Micro-USB-Kabels und des mitge- lieferten Netzadapters mit dem Stromnetz.  Verbinden Sie im zweiten Schritt die Powerbank wie unter 1.) beschrieben mit dem Futterauto- maten.  Wenn der Futterautomat während er mit Netz- strom versorgt wird, keinen Strom über die Po- werbank bezieht, ist die Powerbank für die Nut- zung im Futterautomaten geeignet.
  • Page 21: Bedienung

     Schließen Sie den Deckel des Futterautomaten, so dass dieser hörbar einrastet. Damit die Futterausgabe nach dem Befüllen des Vorratsbe- hälters wie gewünscht erfolgt, muss der Futterausgabeme- chanismus zunächst gefüllt werden:  Drücken Sie hierzu solange auf die Fütterungstaste, bis Futter in den Futternapf ausgeworfen wird.
  • Page 22: Medion Pet App

    Die aktuellste Version dieser Bedienungsanlei- tung finden Sie in unserem Serviceportal unter www.medionservice.com Bei Fragen zur MEDION Pet App nutzen Sie bit- te unsere sogenannte „FAQ Seite“. Hier finden Sie häufig gestellte Fragen zu unserer App.  Verbinden Sie Ihr Smartphone/Mobilgerät mit Ihrem WLAN-Netzwerk.
  • Page 23: Schutz Ihrer Privatsphäre

    Sie bitte die „Passwort vergessen“-Funktion und melden Sie sich an- schließend mit Ihrem neu vergebenen Passwort und der E-Mail-Adresse in der MEDION Pet App  Loggen Sie sich mit Ihrem neu erstellten oder dem be- reits bestehenden MEDION Konto ein.
  • Page 24: Veräußerung Ihrer Geräte An Dritte

    Beachten Sie dies auch künftig bei jeder Passwortvergabe im Zusammenhang mit dem System, der Software/App (z. B. beim Anlegen von Benutzerkonten). Weitere Informationen zur Erstellung eines sicheren Passworts bietet u. a. das Bun- desamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) unter www.bsi-fuer-buerger.de Empfehlung für Passwörter: Pass- wörter sollten niemals an Dritte weitergegeben werden! 8.2.
  • Page 25: Bedienmenü

    Falls das WLAN-Netzwerk auf 5 GHz eingestellt ist, stellen Sie es bitte zuerst auf 2,4 GHz  Folgen Sie nun den weiteren Anweisungen in der MEDION Pet App, um den Futterautomaten mit Ihrem WLAN-Netzwerk zu verbinden und das Gerät zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
  • Page 26 Zeitpläne  Tippen Sie auf , um einen neuen Zeitplan für die automatische Fütterung zu erstellen. NEUEN ZEITPLAN HINZUFÜ-  Tippen Sie auf  Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit für die Fütterung ein.  Wählen Sie aus, an welchen Wochentagen die automa- tische Fütterung erfolgen soll.
  • Page 27 Dichte des verwendeten Trockenfutters kann es zu leichten Abweichungen bei der Futtermenge pro Fütterungseinheit kommen. Für die Nutzung der Kamera- und Audio/-Stimm- übertragungsfunktionen müssen Sie der MEDION Pet App zuvor die entsprechenden Berechtigungen für den Zugriff auf die Kamera/das Mikrofon an Ih- rem Smartphone/Mobilgerät erteilen.
  • Page 28: Videolivestream

    11. Videolivestream Oberhalb des Bedienmenüs wird die Videoübertragung des Kamerabildes in Echtzeit (Videolivestream) inklusive Datum und Uhrzeit angezeigt. In der Videolivestream-Anzeige haben Sie folgende Einstel- lungsmöglichkeiten: Anzeige Erläuterung  Tippen Sie auf das Lautsprechersymbol, um die Audiowiedergabe ein- bzw. auszu- schalten.
  • Page 29: Einstellungen

    12. Einstellungen  Tippen Sie im Bedienmenü oben rechts auf , um das Einstellungsmenü zu öffnen. Gerätenamen ändern Hier können Sie den Gerätenamen des Futterautomaten nach Belieben ändern. Geräteinformation Hier können Sie verschiedene Geräteinformationen ein- EIGENTÜMER IP-ADRESSE GERÄTE-ID sehen: ZEITZONE DES GERÄTES Einstellung der Grundfunktionen Audiomodus ...
  • Page 30: Ersatzteile - Medionserviceshop

    Firmware-Info Über diesen Punkt können Sie den aktuellen Stand der Firmware für das WLAN- und das MCU-Modul auslesen. Gerät entfernen  Tippen Sie auf diesen Punkt, um den Futterautomaten aus der Geräteliste zu entfernen. 13. Ersatzteile - MEDIONserviceshop Passende Ersatzteile zu Ihrem Futterautomaten finden Sie im MEDIONserviceshop unter www.medionserviceshop.com.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    14. Reinigung und Pfl ege HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Falsches Reinigungsmittel kann die emp- findlichen Oberflächen und Beschriftun- gen beschädigen.  Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel auf dem Zubehör und dem Gehäuse des Geräts.  Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom- versorgung.
  • Page 32: Lagerung/Transport

     Um Beschädigungen bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. 16. EU - Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Ge- rät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet: •...
  • Page 33: Informationen Zu Markenzeichen

    16.1. Informationen zu Markenzeichen Die Android™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der Firma Google LLC und werden von MEDION un- ter Lizenz verwendet. Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Mar- ken der USB Implementers Forum, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
  • Page 34 2,0 A USB-Typ A für externe 5,0 V 2,0 A Powerbank: Netzadapter ID 1111225608 Dongguan Yingna Electronic Technology Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Hersteller: Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung: YNQX12T050200VU Eingangsspannung / Eingangswechselstrom- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A...
  • Page 35 Frequenzbereich: 2,4 GHz Standard: 802.11 b/g/n Verschlüsselung: WPA/WPA2 Frequenzbereich: 2412-2472 MHz Max. Sendeleistung: 19,4 dBm Kanal: 1-13 Systemvoraussetzungen • Smartphone / Mobilgerät (iOS 11 und höher / Android 7 und höher) • WLAN-fähiger Router (2,4 GHz) • MEDION Pet App...
  • Page 36: Entsorgung

    18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 37: Serviceinformationen

    über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Multimedia-Produkte (PC, Note- Öffnungszeiten book, etc.)  0848 - 24 24 25 Mo. - Fr.: Haushalt & Heimelektronik 09:00 - 19:00  0848 - 24 24 26 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz...
  • Page 38: Datenschutzerklärung

    über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 20. Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezoge- nen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir...
  • Page 39: Impressum

    Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 40 Remplissage du réservoir d’alimentation ..60 Utilisation ..............61 7.1. Alimentation manuelle ..........61 7.2. Indicateur de niveau de nourriture ...... 62 Application MEDION Pet.......... 62 8.1. Protection de votre vie privée ........ 64 8.2. Transfert de vos appareils à des tiers ....65...
  • Page 41 Ajouter un distributeur automatique de nourriture dans l’application ........65 10. Menu de commande ..........66 11. Flux vidéo en direct..........69 12. Réglages ..............70 13. Pièces de rechange - MEDIONserviceshop ..... 71 14. Nettoyage et entretien ..........72 15.
  • Page 42: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figu- rant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 43 Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives euro- péennes. Les appareils portant ce symbole sont exclusi- vement destinés à une utilisation en intérieur. Efficacité...
  • Page 44 Classe de protection III Les appareils électriques de la classe de protec- tion III présentent une très basse tension de sé- curité et aucun de leurs circuits électriques inté- rieurs ou extérieurs ne fonctionne avec un autre type de tension. La tension max. mesurée pour la basse tension de sécurité...
  • Page 45: Utilisation Conforme

    L’alimenta- tion peut se faire manuellement après l’appui sur un bouton ou de manière automatisée via l’appli- cation MEDION Pet correspondante (Android iOS). L’appareil dispose également d’une caméra inté- grée et d’une fonction audio bidirectionnelle, ce qui permet de prendre des photos/vidéos et de...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées  Conservez l’appareil et ses accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Ces appareils peuvent être utilisés par des en- fants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connais-...
  • Page 47: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.  Conservez les emballages hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les embal- lages.
  • Page 48: Remarques Concernant L'adaptateur Secteur

     Aucune source de feu nu (p. ex. bougies allu- mées) ne doit se trouver sur ou à proximité de l’appareil.  Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux intérieurs secs et tenez-le à l’écart de l’humidi- té, des gouttes d’eau et des éclaboussures. ...
  • Page 49  N’ouvrez jamais le boîtier de l’adaptateur sec- teur.  Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Pour éviter toute surchauffe, ne recouvrez pas l’adaptateur secteur et l’appareil avec des ob- jets tels que des revues, couvertures, etc. ...
  • Page 50  La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de l’appareil et être facilement ac- cessible.  Raccordez l’adaptateur secteur uniquement à des prises de courant 100-240 V~ 50/60 Hz avec mise à la terre. En cas de doute sur l’ali- mentation électrique utilisée sur le lieu d’ins- tallation, demandez au fournisseur d’énergie concerné.
  • Page 51: Consignes D'utilisation Importantes

    3.4. Consignes d’utilisation importantes  Versez uniquement des aliments secs dans le réservoir d’alimentation, car les autres types d’aliments peuvent provoquer des dysfonc- tionnements et des erreurs d’alimentation.  Veuillez noter que tous les aliments secs ne sont pas idéalement adaptés pour obtenir la quantité...
  • Page 52: En Cas De Problème

    3.5. En cas de problème  N’ouvrez pas et ne démontez pas l’appareil.  Utilisez uniquement des accessoires fournis ou approuvés par nos soins.  Si l’adaptateur secteur, le câble de charge- ment ou le distributeur automatique de nour- riture sont endommagés, débranchez immé- diatement l’alimentation électrique et cessez immédiatement d’utiliser ces éléments.
  • Page 53: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.  Conservez les emballages hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les em- ballages.
  • Page 54: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Couvercle Touche de déverrouillage du couvercle Appui bref : Bouton pour l’alimentation manuelle Appui long : Touche Reset Appareil photo Ouverture de distribution de nourriture Gamelle LED infrarouges Capteur de luminosité Indicateur de niveau de nourriture (LED) LED d’état WLAN...
  • Page 55: Face Arrière

    5.2. Face arrière Port USB de type A pour batterie Powerbank ex- terne (non illustré) Port micro USB Couvercle du compartiment de rangement Languette de fermeture pour le couvercle du com- partiment de rangement...
  • Page 56: Réservoir D'alimentation

    5.3. Réservoir d’alimentation Réservoir d’alimentation 5.4. Face inférieure Pieds en caoutchouc Microphone Haut-parleur...
  • Page 57: Préparations Pour La Mise En Service

    Préparations pour la mise en service 6.1. Alimentation électrique AVIS ! Risque de dommage ! L’utilisation d’accessoires non autorisés risque d’endommager l’appareil.  Utilisez uniquement le câble mi- cro-USB et l’adaptateur secteur fournis avec le distributeur automatique de nourriture.  Branchez le câble micro-USB fourni dans le port micro-USB à...
  • Page 58: Alimentation De Secours Via Une Batterie Powerbank Externe

    6.2. Alimentation de secours via une batterie Powerbank externe Au dos du distributeur automatique de nourriture se trouve un compartiment de rangement avec un port USB de type A pour le raccordement d’une batterie Powerbank externe (non comprise dans la livraison). En cas de panne de courant ou de déconnexion accidentelle du distributeur automatique de nourriture du réseau élec- trique, la batterie Powerbank assure provisoirement l’ali-...
  • Page 59: Insertion De La Gamelle

     Branchez le distributeur automatique de nourri- ture sur le secteur à l’aide du câble micro-USB et de l’adaptateur secteur fournis.  Dans un deuxième temps, connectez la batterie Powerbank au distributeur automatique de nour- riture comme décrit au point 1). ...
  • Page 60: Utilisation

    La quantité maximale de remplissage est de 3,7 litres. Notez que la capacité du réservoir d’alimentation et la quantité d’aliments par unité d’alimentation peuvent varier légèrement en fonction de la forme et de la densité des aliments secs utilisés.  Fermez le couvercle du distributeur automatique de nourriture de manière à...
  • Page 61: Indicateur De Niveau De Nourriture

    Enregistrement de la ca- tervalles rapprochés méra actif Application MEDION Pet L’application gratuite MEDION Pet sert d’interface utilisateur pour une utilisation avancée de l’appareil. Ce mode d’emploi ne décrit que la configuration et les fonc- tions de base pour l’utilisation du distributeur automatique de nourriture via l’application.
  • Page 62 êtes déjà enregistré par le passé avec cette adresse e-mail. Si vous ne vous souvenez plus du mot de passe, veuillez utiliser la fonction « Mot de passe oublié » et connectez-vous ensuite à l’application MEDION Pet avec votre nouveau mot de passe et votre adresse e-mail.
  • Page 63: Protection De Votre Vie Privée

     Connectez-vous avec le compte MEDION que vous venez de créer ou avec celui que vous avez déjà.  Acceptez les conditions d’utilisation et la déclaration de protection des données (champ obligatoire). 8.1. Protection de votre vie privée Veuillez noter que le produit est accessible depuis le monde entier.
  • Page 64: Transfert De Vos Appareils À Des Tiers

    8.2. Transfert de vos appareils à des tiers Nous vous recommandons fortement de réinitialiser vos ap- pareils aux réglages d’usine en cas de transfert à des tiers et de les supprimer de votre profil avant d’effacer votre compte utilisateur dans l’application. C’est le seul moyen de vous as- surer que vos données personnelles ont été...
  • Page 65: Menu De Commande

     Suivez ensuite les autres instructions dans l’application MEDION Pet pour connecter le distributeur automatique de nourriture à votre réseau Wi-Fi et ajouter l’appareil à votre compte. 10. Menu de commande  Dans la liste des appareils, appuyez sur le distributeur automatique de nourriture pour ouvrir le menu de com- mande de l’appareil.
  • Page 66 Programmes  Appuyez sur pour créer un nouveau programme d’alimentation automatique. AJOUTER UN CALENDRIER  Appuyez sur  Réglez l’heure souhaitée pour l’alimentation.  Sélectionnez les jours de la semaine où l’alimentation automatique doit avoir lieu. Les jours sélectionnés sont marqués par .
  • Page 67 Pour utiliser les fonctions de caméra et de transmis- sion audio/vocale, vous devez au préalable accor- der à l’application MEDION Pet les autorisations correspondantes pour l’accès à la caméra/au micro- phone sur votre smartphone/appareil mobile.
  • Page 68: Flux Vidéo En Direct

    11. Flux vidéo en direct Au-dessus du menu de commande, la transmission vidéo de l’image de la caméra en temps réel (Videolivestream) est affi- chée, avec la date et l’heure. Dans l’affichage du flux vidéo, vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Affichage Explication ...
  • Page 69: Réglages

    12. Réglages  Dans le menu de commande, appuyez sur en haut à droite pour ouvrir le menu des paramètres. Modif nom de l’app Ici, vous pouvez modifier à votre guise le nom de l’appareil du distributeur automatique de nourriture. Infos appareil Ici, vous pouvez consulter différentes informations sur PROPRIÉT...
  • Page 70: Pièces De Rechange - Medionserviceshop

    Vous trouverez des pièces de rechange adaptées à votre dis- tributeur automatique de nourriture dans la boutique du SAV MEDION sur www.medionserviceshop.com. Dans la rubrique Recherche de pièces de rechange, saisissez le numéro MSN de votre appareil et démarrez la recherche.
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    14. Nettoyage et entretien AVIS ! Dommages matériels possibles ! Un produit d’entretien inapproprié peut endommager les surfaces sensibles et les inscriptions.  N’utilisez pas de produits d’entretien ou à récurer agressifs sur les acces- soires et sur le boîtier de l’appareil. ...
  • Page 72: Stockage/Transport

     Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine. 16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appa- reil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires pertinentes : •...
  • Page 73: Informations Sur Les Marques Déposées

    16.1. Informations sur les marques déposées La marque et les logos Android™ sont des marques dépo- sées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées de USB Implementers Forum, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence.
  • Page 74 USB de type A pour batterie 5,0 V 2,0 A Powerbank externe : Adaptateur secteur ID 1111225608 Dongguan Yingna Electro- nic Technology Co., Ltd. Importateur : MEDION AG Fabricant : Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle : YNQX12T050200VU Tension d’entrée / fré- 100-240 V ~ 50/60 Hz, quence du courant alterna- 0,3 A...
  • Page 75 2,4 GHz Standard : 802.11 b/g/n Cryptage : WPA/WPA2 Gamme de fréquences : 2412 – 2472 MHz Puissance d’émission max. : 19,4 dBm Canal : 1-13 Configuration requise • Smartphone / appareil mobile (iOS 11 et plus / Android 7 et plus) • Routeur Wi-Fi (2,4 GHz) • Application MEDION Pet...
  • Page 76: Recyclage

    18. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et re- mis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Page 77: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. Horaires Produits multimédia (PC, notebook,...
  • Page 78: Déclaration De Confidentialité

    20. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assis- tés par le délégué...
  • Page 79 à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protec- tion des données et de la liberté d’information de Rhéna- nie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 80: Mentions Légales

    écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser- vice des retours.
  • Page 82 Riempimento del contenitore di cibo per animali ..............101 Funzionamento ............102 7.1. Erogazione manuale del cibo .......102 7.2. Indicatore del livello di riempimento ....103 App MEDION Pet ............ 103 8.1. Tutela della privacy ..........105 8.2. Consegna dei propri dispositivi a terzi ....105...
  • Page 83 10. Menù di comando ..........107 11. Streaming video ............. 110 12. Impostazioni ............111 13. Ricambi - MEDION Service Shop ......112 14. Pulizia e manutenzione ......... 113 15. Conservazione/trasporto ........113 16. Informazioni sulla conformità UE ......114 16.1.
  • Page 84: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamen- te le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro in- terezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 85 Attenersi alle indicazioni contenute nelle istru- zioni per l’uso! Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. Gli apparecchi contrassegnati da questo sim- bolo possono essere utilizzati solo in ambien- ti chiusi.
  • Page 86 Classe di protezione III Gli apparecchi elettrici della classe di protezio- ne III sono costruiti per funzionare con bassissi- ma tensione di sicurezza e non presentano cir- cuiti elettrici né interni, né esterni che lavorano a tensione diversa dalla bassissima tensione di sicurezza.
  • Page 87: Utilizzo Conforme

    L’apparecchio è un distributore automatico pro- grammabile di cibo per gatti e cani di piccola e media taglia. L’erogazione del cibo può avve- nire manualmente premendo un tasto oppu- re in automatico tramite l’apposita app MEDION Pet (Android /iOS). L’apparecchio dispone inoltre di una fotocamera...
  • Page 88: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 3.1. Persone non autorizzate  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.  Questi apparecchi possono essere utilizzati a partire da un’età di 8 anni e da persone con ca- pacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbia-...
  • Page 89: Installazione Sicura Dell'apparecchio

    PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’in- gestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni.  Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con il ma- teriale di imballaggio. Il materiale d’imballag- gio non è...
  • Page 90: Informazioni Sull'alimentatore

     Non collocare fiamme libere (ad es. candele accese) nelle vicinanze dell’apparecchio.  Usare l’apparecchio esclusivamente in am- bienti chiusi e asciutti e tenerlo lontano da umidità, gocce e spruzzi d’acqua.  Per impedire malfunzionamenti, evitare di esporre l’apparecchio a vibrazioni, polvere, ca- lore e raggi solari diretti.
  • Page 91  Non coprire l’alimentatore e l’apparecchio con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitare che si surriscaldino.  Proteggere l’apparecchio e l’alimentatore da gocce o spruzzi d’acqua e non appoggia- re sull’apparecchio o sull’alimentatore, o nelle loro immediate vicinanze, contenitori pieni di liquidi, ad es.
  • Page 92: Importanti Avvisi Per L'utilizzo

     Collegare l’alimentatore a spina solo a pre- se di corrente con messa a terra e con 100-240 V~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’a- limentazione elettrica nel luogo di posiziona- mento, rivolgersi al fornitore di energia inte- ressato.  Se si desidera scollegare il distributo- re automatico (di cibo per animali) dal- la rete elettrica, estrarre prima l’alimenta- tore dalla presa, quindi il cavo di carica dal...
  • Page 93: In Caso Di Malfunzionamento

    Il cibo secco per animali deve avere possi- bilmente una forma rotonda e un diame- tro di circa 5-14 mm, poiché altri tipi di cibo per animali possono comportare dif- ferenze nella quantità di cibo erogata.  Il distributore automatico (di cibo per animali) non è...
  • Page 94: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’in- gestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni.  Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con il ma- teriale di imballaggio.
  • Page 95: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio 5.1. Lato anteriore Coperchio Tasto di sbocco del coperchio Pressione breve: tasto di erogazione manuale del cibo per animali Pressione prolungata: tasto di reset Fotocamera Apertura di erogazione Ciotola LED a infrarossi Sensore luminosità Indicatore di livello del cibo (LED) LED di stato Wi-Fi...
  • Page 96: Lato Posteriore

    5.2. Lato posteriore Presa USB tipo A per power bank esterno (non raffi- gurata) Presa micro USB Coperchio vano Linguetta di chiusura per coperchio vano...
  • Page 97: Contenitore Per Il Cibo Per Animali

    5.3. Contenitore per il cibo per animali Contenitore per il cibo per animali 5.4. Lato inferiore Piedini in gomma Microfono Diffusore acustico...
  • Page 98: Preparazione Della Messa In Funzione

    Preparazione della messa in funzione 6.1. Alimentazione elettrica AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo di accessori non autorizzati.  Utilizzare esclusivamente il cavo mi- cro USB e l’alimentatore forniti in dota- zione con il distributore automatico (di cibo per animali).
  • Page 99: Alimentazione D'emergenza Con Power Bank Esterno

    6.2. Alimentazione d’emergenza con power bank esterno Il distributore automatico (di cibo per animali) dispone sul lato posteriore di un vano dotato di presa USB tipo A per il collegamento di un power bank esterno (non in dotazione). In caso di interruzione di corrente oppure di uno scollega- mento accidentale del distributore automatico (di cibo per animali) dalla rete elettrica, il power bank assume tempora- neamente l’alimentazione d’emergenza dell’apparecchio.
  • Page 100: Posizionamento Della Ciotola

     Collegare il distributore automatico (di cibo per animali) alla rete elettrica con il cavo micro USB e l’alimentatore forniti in dotazione.  Successivamente, collegare il power bank con il distributore automatico (di cibo per animali) come descritto al punto 1.). ...
  • Page 101: Funzionamento

     Chiudere il coperchio del distributore automatico (di cibo per animali) in modo che scatti in sede con un clic. Affinché il cibo per animali possa essere erogato come de- siderato dopo aver riempito il contenitore, per prima cosa è necessario riempire il meccanismo di erogazione.
  • Page 102: Indicatore Del Livello Di Riempimento

    (2 volte) ra attiva App MEDION Pet L’app gratuita MEDION Pet funge da interfaccia utente per l’utilizzo dell’apparecchio con ulteriori funzioni. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono solo le imposta- zioni di base e le funzioni di base per l’uso del distributore automatico (di cibo per animali) tramite l’app.
  • Page 103 è già avvenuta una registrazio- ne con lo stesso indirizzo e-mail. Se si è dimenti- cata la password, utilizzare la funzione “Password dimenticata” e ripetere i login nell’app MEDION Pet con l’indirizzo e-mail e la nuova password.
  • Page 104: Tutela Della Privacy

     Effettuare il login con l’account MEDION appena creato o con quello già esistente.  Accettare le condizioni di utilizzo e l’informativa sulla pri- vacy (campo obbligatorio). 8.1. Tutela della privacy Si ricorda che è possibile accedere al prodotto da qualsiasi parte del mondo.
  • Page 105: Come Aggiungere Il Distributore Automatico (Di Cibo Per Animali) Nell'app

    2,4 GHz. Se la rete Wi-Fi è impostata su 5 GHz, im- postarla prima su 2,4 GHz.  Seguire quindi le ulteriori istruzioni dell’app MEDION Pet per connettere il distributore automatico (di cibo per animali) con la rete Wi-Fi e aggiungere l’apparecchio al...
  • Page 106: Menù Di Comando

    10. Menù di comando  Selezionare nell’elenco degli apparecchi il distributo- re automatico (di cibo per animali) per aprire il relativo menù di comando. Nel menù di comando sono disponibili le funzioni seguenti: Acquisizione di foto  Toccare il simbolo per scattare una foto dell’imma- gine inquadrata dalla fotocamera.
  • Page 107  Selezionare i giorni della settimana in cui dovrà avve- nire l’erogazione automatica del cibo per animali. I giorni selezionati sono contrassegnati con un segno di spunta . Se non viene selezionato alcun giorno della settimana, l’erogazione di cibo viene effettuata solo una volta all’ora programmata.
  • Page 108 Per utilizzare le funzioni della fotocamera e di tra- smissione audio/vocale è necessario fornire all’app MEDION le autorizzazioni per accedere alla fotoca- mera/al microfono del proprio smartphone/dispo- sitivo mobile.
  • Page 109: Streaming Video

    11. Streaming video Sopra al menù di comando viene visualizzata la trasmissione video delle immagini della fotocamera in tempo reale (strea- ming) unitamente a data e ora. Per lo streaming video sono disponibili le seguenti imposta- zioni: Simbolo Spiegazione  Toccare il simbolo dell’altoparlante per at- tivare o disattivare l’audio.
  • Page 110: Impostazioni

    12. Impostazioni  Toccare il simbolo in alto a destra nel menù di co- mando per aprire il menù delle impostazioni. Modifica del nome dell’apparecchio Qui è possibile modificare a piacere il nome del distributo- re automatico (di cibo per animali). Informazioni sull’apparecchio Qui è...
  • Page 111: Ricambi - Medion Service Shop

    13. Ricambi - MEDION Service Shop I ricambi per il distributore automatico (di cibo per anima- li) sono disponibili nel MEDION Service Shop all’indirizzo www.medionserviceshop.com. Inserire il numero MSN del proprio apparecchio nel campo di ricerca dei ricambi e avviare la ricerca.
  • Page 112: Pulizia E Manutenzione

    14. Pulizia e manutenzione AVVISO! Possibili danni materiali! L’utilizzo di un detergente errato può dan- neggiare le superfici delicate e le scritte.  Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sugli accessori o sul rivesti- mento dell’apparecchio.  Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica pri- ma di pulirlo.
  • Page 113: Informazioni Sulla Conformità Ue

    16.1. Informazioni sui marchi Il marchio Android™ e i relativi loghi sono marchi registra- ti della società Google LLC e sono utilizzati da MEDION su li- cenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 114: Dati Tecnici

    17. Dati tecnici Informazioni generali Misure (LxAxP): 24,4 cm x 35,6 cm x 35 cm da 0 °C a +35 °C con un’umi- Temperatura ambiente dità relativa dell’aria massima (in funzione): (senza formazione di conden- sa) dell’85%. da 0 °C a +40 °C con un’umi- Temperatura ambiente dità...
  • Page 115 Alimentatore ID 1111225608 Dongguan Yingna Electronic Technology Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Produttore: Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle im- prese: HRB 13274 Nome del modello: YNQX12T050200VU Tensione di ingresso / frequenza della corren- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A te alternata di ingresso /...
  • Page 116 2,4 GHz Standard: 802.11 b/g/n Crittografia: WPA/WPA2 Gamma di frequenza: 2412-2472 MHz Potenza max di 19,4 dBm trasmissione: Canale: 1-13 Requisiti di sistema • Smartphone / dispositivo mobile (iOS 11 e superiore / Android 7 e superiore) • Router Wi-Fi compatibile (2,4 GHz) • App MEDION Pet...
  • Page 117: Smaltimento

    18. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono pro- dotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto rici- claggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il sim- bolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 118: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via po- sta o telefonicamente. Prodotti multimediali (PC, no- Orari di apertura tebook ecc.)
  • Page 119: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    20. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamen- to dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal no- stro incaricato aziendale, che può...
  • Page 120 19 secondo le speciali disposizioni legali te- desche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Rena- nia Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 121: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da par- te del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la mer- ce resa.

Table des Matières