Collegamenti Elettrici; Electrical Connections; Anhang Elektroanschlüsse; Branchements Électriques - Riello RS 190/M Instructions Pour Installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

Collegamenti elettrici

Usare cavi flessibili
secondo norma EN 60
335-1.
Tutti i cavi da collegare al brucia-
tore vanno fatti passare dai pas-
sacavi.
L'utilizzo dei passacavi può avve-
nire in vari modi; a scopo esem-
plificativo indichiamo il modo
seguente:
1 - Alimentazione trifase
2 - Alimentazione monofase
3 - Valvole gas
4 - Pressostato gas o disposi-
tivo per il controllo di tenuta
valvole
5 - Consensi/sicurezze
6 - A disposizione
NOTE
Il bruciatore RS 190/M è stato
omologato per funzionamento in-
termittente. Ciò significa che
deve fermarsi "per Norma" alme-
no 1 volta ogni 24 ore per per-
m e t t e r e a l l ' a p p a r e c c h i a t u r a
elettrica di effettuare un controllo
della propria efficienza all'avvia-
mento. Normalmente l'arresto del
bruciatore viene assicurato dal
telecomando della caldaia.
Se così non fosse è necessario
applicare in serie a IN un interrut-
tore orario che provveda all'arre-
sto del bruciatore almeno 1 volta
ogni 24 ore.
I collegamenti elettrici devono
essere eseguiti
secondo le
norme vigenti del paese di de-
stinazione e da personale qua-
lificato.
Riello S.p.a. declina ogni re-
sponsabilità da modifiche o
collegamenti diversi da quelli
rappresentati in questi schemi.
ATTENZIONE
Non invertire il neutro con la
fase nella linea di alimentazio-
ne elettrica.
In caso di alimentazione fase/
fase, è necessario eseguire un
ponte nella morsettiera dell'ap-
parecchiatura tra il morsetto 6
e il morsetto di terra.
APPENDICE - ANHANG - APPENDIX - ANNEXE
Elektroanschlüsse
Gemäß Norm EN 60 335-1 bieg-
same Kabel verwenden.
Alle mit dem Brenner zu verbin-
denden Kabel sind durch die ent-
sprechenden Kabeldurchgänge
zu führen.
Die Kabeldurchgänge und die
Vorbohrungen können auf ver-
schiedene Arten genutzt werden.
Als Beispiel führen wir die folgen-
den Arten auf:
1 - Drehstromspeisung
2 - Einphasenspeisung
3 - Gasventile
4 - Gasdruckwächter
oder
Dichtheitskontrolle der Gas-
ventile
5 - Zustimmungen / Sicherheits-
vorrichtungen
6 - Zur Verfügung
2
1
VERMERKE
Der Brenner RS 190/M ist für in-
termittierenden Betrieb baumu-
stergeprüft. Das bedeutet, daß er
- laut Vorschrift - mindestens ein-
mal pro 24 Stunden ausschalten
muß, damit das Steuergerät eine
Kontrolle seiner Leistungsfähig-
keit beim Anlassen ausführen
kann. Das Ausschalten des Bren-
ners wird gewöhnlich durch die
Fernsteuerung des Heizkessels
versichert.
Sollte dies nicht der Fall sein,
muß an IN ein Zeitschalter rei-
hengeschaltet werden, der einen
Brennerstillstand einmal alle 24
Stunden gewährleistet.
Die elektrischen Anschlüsse
müssen durch Fachpersonal
n ac h d en im B es t im m u n g s -
land gültigen Vorschriften aus-
geführt werden.
Riello S.p.a. überrnimmt kei-
nerlei Haftung für Änderungen
oder Anschlüsse, die anders
als auf diesen Schemen darge-
stellt sind.
ACHTUNG
Den Nulleiter nicht mit dem
Phasenleiter in der Leitung der
Stromversorgung vertauschen.
Im Falle einer Phase-Phase-
Versorgung muss eine Über-
brückung im Stecksockel des
St e u e r g e r ä ts z w i s c h e n d e r
Klemme 6 und der Erdklemme
ausgeführt werden.

Electrical connections

Use flexible cables according to
EN 60 335-1 Regulations.
All the wires to connect to the
burner must enter through the
supplied fairleads.
The fairleads and hole press-outs
can be used in various ways; the
following lists show one possible
solution:
1 - Three-phase power supply
2 - Single-phase power supply
3 - Gas valves
4 - Gas pressure switch or gas
valve leak detection control
device
5 - Triggering / Safety devices
6 - Available
6
6
5
3
4
5
20154577
NOTES
The RS 190/M burner has been
type- approved for intermittent
operation. This means it shoulds
compulsorily be stopped at least
once every 24 hours to enable
the control box to perform checks
of its own efficiency at start-up.
Burner halts are normally provid-
ed for automatically by the boiler
load control system.
If this is not the case, a time
switch should be fitted in series
to IN to provide for burner shut-
d o w n a t l e a s t o n c e e v e r y 2 4
hours.
Wiring must be performed by
qualified personnel in accord-
ance with the regulations in
force in the country of destina-
tion.
Riello S.p.a. declines all re-
sponsibility for changes or wir-
ing performed in any way other
than that illustrated in these di-
agrams.
WARNING
Do not invert the neutral with the
phase wire in the electricity sup-
ply line.
I n th e ca se o f p ha se -p h as e
feed, a bridge must be fitted on
the control box terminal strip
b etween term inal 6 and th e
earth terminal.
46
Branchements électriques
Utiliser des câbles flexibles selon
la norme EN 60 335-1.
Tous les câbles à raccorder au
brûleur doivent passer par les
passe-câbles. L'utilisation des
passe-câbles et des trous prédé-
coupés peut se faire de plusieurs
façons; à titre d'exemple nous
indiquons l'une de ces possibili-
tés.
1 - Alimentation triphasée
2 - Alimentation monophasée
3 - Vannes gaz
4 - Pressostat gaz ou contrôle
d'étanchéité vannes gaz
5 - Accords / Sécurités
6 - Disponible
NOTES
Le brûleur RS 190/M été homo-
logué pour fonctionner de façon
intermittente. Ce qui signifie qu'il
doit s'arrêter selon les normes au
moins 1 fois toutes les 24 heures
pour permettre à le boîtier d'ef-
fectuer un contrôle de son effica-
cité au moment du démarrage.
Normalement l'arrêt du brûleur
est assuré par le thermostat de la
chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait
appliquer en série au IN un inter-
rupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois
toutes les 24 heures.
Les branchements électriques
doivent être effectués par du
personnel qualifié, conformé-
ment aux normes en vigueur
dans le pays de destination.
Riello S.p.A. décline toute res-
ponsabilité en cas de modifica-
t i o n s o u d e b r a n c h e m e n ts
autres que ceux représentés
sur ces schémas.
ATTENTION
Dans la ligne d'alimentation
électrique, ne pas inverser le
neutre avec la phase.
En cas d'alimentation phase/
phase, il est nécessaire de re-
lier la borne 6 à la borne de
terre dans le bornier de le cof-
fret de sécurité.
20054056

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

836 t120052616

Table des Matières