Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PMW20-W
D - 20 V Akku-Multifunktionswerkzeug ...... 6
F - Outil multifonction sans fil 20 V ........ 23
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
Nicht im Lieferumfang enthalten
Non inclus dans la livraison
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite
www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden.
PMP-5454360-Bedien-2005.indd 1
PMP-5454360-Bedien-2005.indd 1
Nr. WU5454360
18.06.20 12:32
18.06.20 12:32

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PRO PMW20-W

  • Page 23 Mode d‘emploi et consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service et le conserver avec la machine ! En cas de cession de l‘appareil à d‘autres utilisateurs, ce mode d‘emploi doit également être transmis.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    N’utilisez le produit qu’avec des porter atteinte à la santé. batteries et chargeurs PRIMASTER PRO conformes aux • Lors de travaux, portez une pro- spécifications techniques suivantes : tection auditive et des vêtements de protection appropriés.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Ceux-ci doivent être achetés l’utilisateur : séparément. L’outil multifonction peut être utilisé avec la batterie 20/40 V de • Essayez d’éviter les vibrations la marque PRIMASTER PRO. aussi bien que possible. PMP-5454360-Bedien-2005.indd 25 PMP-5454360-Bedien-2005.indd 25 18.06.20 12:32 18.06.20 12:32...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Utilisez exclusivement les batteries Autres risques mentionnées au chapitre « Caracté- ristiques techniques » de l’outil mul- D’autres risques ne peuvent pas tifonction. N’utilisez pas l’outil multi- être complètement exclus malgré fonction avec la batterie d’un autre une utilisation conforme. fabricant.
  • Page 27 tionnant sur secteur (avec câble sec- pénétration d’eau dans l’appareil électrique accroît le risque d’une teur) et les outils électriques à batte- rie (sans câble secteur). décharge électrique. Sécurité sur le lieu de travail d) N‘utilisez pas le câble pour por­ ter ou suspendre l‘outil élec­...
  • Page 28 ou une protection auditive en h) Ne vous croyez pas faussement fonction du type et de l’utilisa­ en sécurité et respectez les tion de l’outil électrique diminue règles de sécurité des outils les risques de blessures. électriques, même si vous êtes familier avec l’outil électrique.
  • Page 29 électrique. Faites réparer les trombones, des pièces de pièces endommagées avant monnaie, des clés, des clous, d’utiliser l’appareil. De nom- des vis ou de tout autre petit breux accidents sont causés par objet métallique qui pourrait des outils électriques mal entrete- provoquer un pontage des nus.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    la sécurité de l’outil électrique • N’exposez jamais l’outil multi- soit maintenue. fonction à des températures éle- vées (chauffage, etc.) ou aux b) N’entretenez jamais de batte­ intempéries (grêle, etc.). ries défectueuses. L’entretien complet des batteries devrait être • Sécurisez la pièce à usiner. Une effectué...
  • Page 31 commencer à travailler, vérifiez si Consignes de sécurité pour le dis­ la peinture à meuler contient du positif d’aspiration de la pous­ plomb. La poussière provenant de sière peintures au plomb peut causer des empoisonnements. Les poussières de matériaux comme les peintures contenant du plomb, •...
  • Page 32 jetez pas la poussière de ponçage au feu. Les mélanges de parti- cules de poussière avec de l’huile ou de l’eau peuvent s’enflammer spontanément avec le temps. Cette mention signalétique / d’aver- tissement désigne une menace qui, si Mesures de sécurité contre les elle n’est pas écartée, peut entraîner incendies la mort ou des blessures graves.
  • Page 33: Étendue De La Livraison

    Ne pas mettre aux ordures dans des endroits difficiles d’accès, ménagères ! découpe de renfoncements Lame de scie segmentée Année de construction Matériaux : bois, plastique Utilisation : coupes de tronçonnage Numéro de série et coupes plongeantes ; découpe près des bords dans des endroits SN: XXXXX Les deux premiers difficilement accessibles (par chiffres soulignés...
  • Page 34 multifonction avec la batterie d’un Mise en place du dispositif d’aspi­ autre fabricant. ration de la poussière • Lisez et respectez les instructions contenues dans les instructions d’utilisation pour la batterie et le chargeur utilisé. Risque pour la santé ! Chargement de la batterie Un dispositif d’aspiration de la poussière inapproprié...
  • Page 35: Fonctionnement / Mode De Travail

    Montage de l‘outil Assurez-vous que l’outil d’insertion est monté du bon côté. 1. Ouvrez complètement le levier de serrage (1) en le rabattant jusqu’à la butée (voir Fig. 2). Le cas Risque de blessures ! échéant, retirez un outil déjà ins- Il existe un risque de blessure si tallé.
  • Page 36 Allumage et arrêt de l’outil multi­ Seuls des matériaux tendres comme fonction le bois, le placo-plâtre, etc. peuvent être travaillés à la scie plongeante. • Pour allumer l’outil multifonction, poussez l’interrupteur Marche/ Grattage Arrêt (3) vers l’avant en direction du logement d’outil (8). Le chiffre Le racloir doit être affuté...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    abrasive refroidir régulièrement. • Veillez à éviter que de l’eau ou d’autres liquides ne pénètrent • N’utilisez pas l’outil multifonction dans le boîtier de l’outil multifonc- avec des produits de polissage ou tion. de ponçage liquides. Nettoyage de l’outil multifonction •...
  • Page 38: Entreposage Et Transport

    • le mécanisme de serrage peut • Protégez l’outil multifonction des fixer l’outil d’insertion de façon secousses et des chocs lors du sûre, transport. • le compartiment à batterie (4) et 1. Nettoyez l’outil multifonction en tous les contacts de raccorde- profondeur avant de la ranger ment de l’outil multifonction sont (voir le chapitre «...
  • Page 39 Suppression du Problème Cause possible problème La poignée (11) ou l‘ou- Le filetage (7) est − Veillez toujours à la til multifonction ne peut encrassé. propreté du fileta- pas être monté(e). ge intérieur, comme décrit au chapitre « Nettoyage et entre- tien ».
  • Page 40: Élimination

    • Les appareils PRIMASTER PRO • Tenez compte du fait que la bat- sont largement sans entretien. terie usagée doit être éliminée Vous trouverez des conseils pour séparément.
  • Page 41 également une nales ou des pièces validées par réalisation d’éventuelles répara- nos soins et si la réparation n’a tions sur des produits PRIMASTER pas été réalisée par le service PRO à un prix préférentiel. clientèle Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG, ou par un •...
  • Page 42 PMP-5454360-Bedien-2005.indd 42 PMP-5454360-Bedien-2005.indd 42 18.06.20 12:32 18.06.20 12:32...
  • Page 43 PMP-5454360-Bedien-2005.indd 43 PMP-5454360-Bedien-2005.indd 43 18.06.20 12:32 18.06.20 12:32...
  • Page 44 Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal · Germany EU­Konformitätserklärung Déclaration de conformité UE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis … 20 V AKKU­ MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ci-après …...

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5454360

Table des Matières