Les langues disponibles

Les langues disponibles

7478,0515
STOCK POT STOVE
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD HANDLEIDING
1/36
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7478,0515

  • Page 1 7478,0515 STOCK POT STOVE GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD HANDLEIDING 1/36...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED VERANTWOORDELIJKHEDEN SYMBOLEN HOOFDKENMERKEN TRANSPORT EN INSTALLATIE VAN HET PRODUCT ALGEMENE REGELS EN WAARSCHUWINGEN BIJGELEVERDE TOEBEHOREN INTRODUCTIE EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PLAATSING VAN HET APPARAAT EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE VOOR DE MONTAGE VOORBEREIDING VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN LAATSTE CONTROLE VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN IN GEBRUIK NEMEN...
  • Page 10 7478,0515 STOCK POT STOVE INSTRUCTION MANUAL 10/36...
  • Page 11 CONTENTS AIMS AND SCOPE RESPONSIBILITIES SIGNS TECHNICAL DATA (BASIC FEATURES) TRANSPORTATION AND INSTALLATION GENERAL PRINCIPLES INFORMATIONS AND EQUIPMENTS RELATED TO PRODUCT DESCRIPTION OF DEVICE WITH EXPLANATIONS REPLACING THE DEVICE AND PREPARING FOR START UP INSTALLATION BEFORE ASSEMBLING PREPARATION FOR START UP FINAL CHECK BEFORE START UP START UP ELECTRICAL DIAGRAM...
  • Page 19 7478,0515 HOCKERKOCHER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 19/36...
  • Page 20 INHALT ZWECK UND UMFANG AUFGABEN SYMBOLE GRUNDEIGENSCHAFTEN TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS ALLGEMEINE REGELN UND WARNUNGEN MIT DEM PRODUKT ZUSAMMEN GELIEFERTES ZUBEHÖR BESCHREIBUNG DES GERÄTS MIT ERKLÄRUNGEN INSTALLATION DES GERÄTS UND VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME INSTALLATION VOR DER MONTAGE VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME LETZTE KONTROLLE VOR DER INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME SCHALTPLAN...
  • Page 28 7478,0515 RÉCHAUD MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 28/36...
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES OBJECTIF DU MANUEL RESPONSABILITÉS SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TRANSPORT ET EMPLACEMENT GÉNÉRALITÉS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOCUMENTS ET ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LA MACHINE DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET EXPLICATIONS PRÉPARATIFS ET INSTALLATION AVANT MISE EN ROUTE PRÉPARATIFS AVANT INSTALLATION INSTALLATION ET BRANCHEMENT DERNIÈRES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE SCHÉMAS ÉLECTRIQUES...
  • Page 30: Objectif Du Manuel

    LIAISON EQUIPOTENTIELLE : Les appareils utilisés les uns à côté des autres doivent être reliés à une liaison équipotentielle et mis à la terre. 4. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE DIMENSIONS VOLTAGE PUISSANCE 7478,0515 600x500x450 380 V, 3~, 50 Hz 4 kW - TABLEAU 1 – 30/36...
  • Page 31 31/36...
  • Page 32: Transport Et Emplacement

    5. TRANSPORT ET EMPLACEMENT Pendant le transport, prendre les mesures nécessaires pour éviter tout risque de chute ou de retournement de l’appareil. Placer l’appareil sur un sol plat et dur. Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables ou explosifs. Ne pas conserver de produits inflammables ou explosifs à...
  • Page 33: Documents Et Accessoires Livrés Avec La Machine

    du produit seront maintenues. En cas de panne, couper l'alimentation électrique/en eau des appareils et s'adresser aux services agréés. Le câble d’alimentation doit être au moins du câble H05RN-F. La mise à la terre doit être vérifiée régulièrement. Il est consiellé de fonctionner sous une hotte pour évacuer rapidement l’odeur et la fumée provoquées par l’appareil. Si vous installez votre appareil à...
  • Page 34: Mise En Route

    faite. Le raccordement d’eau a été fait. Le raccordement d’évacuation a été fait pour les appareils qui en ont besoin et que le tuyau de vidange a été fermement couplé au tuyau d’évacuation à l’égout. 10. MISE EN ROUTE Le contrôle de l’appareil est présenté sur l’article de panel de contrôle. Selon ces figures, l'appareil dont le câblage électrique serait fait entièrement et correctement comme expliqué...
  • Page 35: Schémas Électriques

    11. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 12. ENTRETIEN Effectuer les entretiens périodiques suivants pour assurer un fonctionnement sûr et durable. ENTRETIEN QUOTIDIEN L’appareil doit être nettoyé tous les jours après utilisation, une fois que l’on est sûr qu’il a complètement refroidi. Le nettoyage doit être fait à l’aide d’un chiffon humide propre en frottant. Il est conseillé d’essuyer les surfaces inoxydables par des produits de nettoyage inox.
  • Page 36: Durée De Vie

    Il est formellement interdit de faire le nettoyage en arrosant l’appareil d’eau. Si l’appareil est utilisé à côté d’un autre appareil, il faut le nettoyer sans endommager les connexions électriques, en séparant les deux appareils à l’endroit de jonction. 13. DURÉE DE VIE La durée de vie du produit en toute sécurité...

Table des Matières