Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CU-3
Bestell-Nr. • Order No. 0387510
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Steuergerät mit Fernbedienung
für RGB-LED-Streifen
Diese Anleitung richtet sich an Elektroinstallateure
(Kapitel „Installation") und an Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse (Kapitel „Bedienung"). Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das Gerät CU-3 dient zum Steuern von RGB-LED-Streifen, die
eine Spannung von ⎓ 12 V oder ⎓ 24 V benötigen. Über die
Funk-Fernbedienung lassen sich Leuchtfarbe, Helligkeit und
Licht-Programme einstellen. Die Reichweite beträgt ca. 10 m.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trägt deshalb das
-Zeichen.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schüt-
zen Sie es vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser sowie
vor Kälte und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes weiches
Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlos-
sen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den
Sondermüll (z. B. zurück zum Händler oder zu öffentlichen
Sammelstellen).
2.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Steuer-
gerät und die Fernbedienung (CU-3) der Richtlinie 2014 / 53 / EU
entsprechen. Die EU-Konformitätserklärung ist im Internet ver-
fügbar: www.monacor.de
Das Gerät ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten
allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
Controller with Remote Control
for RGB LED Strips
These instructions are intended for electricians (chapter
"Installation") and for users without any specific techni-
cal knowledge (chapter "Operation"). Please read these
instructions carefully prior to operating the unit and
keep them for later reference.
1 Applications
The unit CU-3 is designed to control RGB LED strips that re-
quire a voltage of ⎓ 12 V or ⎓ 24 V. The wireless remote con-
trol can be used to set the light colour, the brightness and the
light programs. The operating range is approx. 10 m.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with
.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry soft cloth; never use water or
chemicals.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or operated, or if
it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitive-
ly, take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Never put batteries in the household waste. To protect the
environment, always take them to a special waste disposal,
e. g. collection container at your retailer.
2.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the con-
troller and the remote control (CU-3) comply with the direc-
tive 2014 /53 / EU. The EU declaration of conformity is available
on the Internet: www.monacor.com
The unit is generally approved for operation in EU and EFTA
countries, it is licence-free and requires no registration.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3 Installation
1) Den LED-Streifen an das 4-polige Kabel des Steuergeräts
anschließen:
Aderfarbe
schwarz
grün
rot
blau
Die drei Ausgänge (R, G, B) dürfen durch die LEDs jeweils
mit maximal 2,5 A belastet werden. Bei einer Überlastung
schaltet das Steuergerät die LEDs ab; die LED am Steuer-
gerät blinkt rot.
2) Zur Stromversorgung wird ein 12-V- oder 24-V-Gleich-
spannungsnetzgerät benötigt (entsprechend der LED-
Betriebsspannung). Es muss den Strom liefern können,
den die LEDs benötigen. Das Netzgerät an das 2-polige
Kabel anschließen (rote Ader = Pluspol, schwarze Ader =
Minuspol).
3.1 Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit einer Batterie geliefert. Vor dem
ersten Betrieb die Schutzfolie aus dem Batteriehalter ziehen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie sicherheitshalber
herausnehmen, damit die Fernbedienung bei einem eventu-
ellen Auslaufen der Batterie nicht beschädigt wird.
Batterie auswechseln
1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach rechts drücken
(1. Pfeil) und den Halter
herausziehen (2. Pfeil).
2) Die alte Batterie entfernen
und die neue Batterie (3-V-Knopfzelle, Typ CR 2025) mit
dem Pluspol nach oben in den Halter legen.
3) Den Halter zurück in die Fernbedienung schieben.
3.2 Steuergerät und Fernbedienung zuordnen
Ab Werk ist das Steuergerät der beiliegenden Fernbedienung
zugeordnet: Das Steuergerät reagiert nur auf diese Fernbe-
dienung. Um dem Steuergerät eine weitere Fernbedienung zu
zuordnen oder um mehreren Steuergeräten eine gemeinsame
Fernbedienung zuzuordnen:
1) Das (die) Steuergerät(e) mindestens 5 s von der Stromver-
sorgung trennen.
2) Nach dem Wiederanlegen der Stromversorgung innerhalb
von 5 s die Tasten MODE – und SPEED – gleichzeitig drü-
cken. Zur Bestätigung blinkt die LED dreimal weiß.
3 Installation
1) Connect the LED strip to the 4-pole cable of the controller:
Wire colour
Black
Green
Red
Blue
The load by the LEDs at each of the three outputs (R, G, B)
must not exceed 2.5 A. In case of an overload, the control-
ler will switch off the LEDs; the LED at the controller will
flash in red.
2) For power supply, a 12 V or 24 V DC power supply unit is
required (according to the LED operating voltage). The
power supply unit must be able to provide the current the
LEDs require. Connect the power supply unit to the 2-pole
cable (red wire = positive pole, black wire = negative pole).
3.1 Remote control
The remote control is supplied with a battery. Prior to ini-
tial operation, remove the protective film from the battery
support. If the remote control is not used for a longer time,
remove the battery as a precaution so that the remote control
will not be damaged in case the battery should leak.
Replacing the battery
1) Push the latch of the battery support to the right (first
arrow) and pull out the
support (second arrow).
2) Remove the discharged
battery and insert the new battery (3 V button cell of type
CR 2025) in the support, positive pole facing upwards.
3) Push the support back into the remote control.
3.2 Pairing controller and remote control
In the factory, the controller has been paired with the remote
control supplied: The controller will only respond to this re-
mote control. To pair an additional remote control with the
controller or to pair a single remote control with multiple
controllers:
1) Disconnect the controller(s) from the power supply for at
least 5 seconds.
2) Connect the controller(s) to the power supply again and
then simultaneously press the buttons MODE – and SPEED –
within 5 seconds. The LED will flash 3 times in white as a
confirmation.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Anschluss
gemeinsamer Pluspol
Minuspol Grün
Minuspol Rot
Minuspol Blau
1.
2.
Connection
Common positive pole
Negative pole green
Negative pole red
Negative pole blue
1.
2.
ELECTRONICS
3) Die Bedienschritte 1 und 2 ggf. für weitere Fernbedienun-
gen wiederholen. Die Steuergeräte speichern die drei zu-
letzt zugeordneten Fernbedienungen.
4) Soll ein Steuergerät auf alle Fernbedienungen reagieren,
die Schritte 1 und 2 durchführen, jedoch die Tasten I (Ein)
und II drücken (anstatt MODE – und SPEED –). Zur Bestäti-
gung blinkt die LED dreimal hellgrün.
4 Bedienung
Beim Drücken einer Taste auf der Fernbedienung leuchtet die
Status-LED des Steuergeräts kurz in Weiß.
Tasten
Funktion
I / 
LEDs an / aus
8 farbige Tasten
Direktwahl einer Farbe
COLOR + / –
Farbwahl (30 Farben)
heller / dunkler (5 Stufen)
/
automatischer Programmablauf
MODE + / –
(43 verschiedene Programme)
II
Programm anhalten / fortfahren
DEMO
Durchlauf von 27 Programmen
SPEED + / –
Geschwindigkeit (10 Stufen)
4.1 Status-LED
Die LED des Steuergeräts signalisiert:
LED
Status
blau
normaler Betrieb
kurz weiß
Fernbedienungssignal wird empfangen
max. oder min. Helligkeits- /
kurz hellgrün
Geschwindigkeitsstufe ist erreicht
blinkt blau
Programm angehalten
blinkt rot
Ausgang überlastet oder kurzgeschlossen
blinkt gelb
Steuergerät überhitzt
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . ⎓ 5 – 24 V, entsprechend der ange-
schlossenen LEDs
Belastbarkeit: . . . . . . . . max. 2,5 A pro Ausgang
Sendefrequenz: . . . . . . 433,92 MHz
Reichweite: . . . . . . . . . . ca. 10 m
Maße, Gewicht: . . . . . . 87 × 21 × 9 mm, 36 g (Steuergerät)
41 × 7 × 87 mm, 17 g (Fernbedienung)
Änderungen vorbehalten.
3) If applicable, repeat steps 1 and 2 for additional remote
controls. The controllers will save the three remote controls
most recently paired.
4) For a controller to respond to all remote controls: Carry out
steps 1 and 2, pressing the buttons I (On) and II (instead
of MODE – and SPEED –). The LED will flash 3 times in light
green as a confirmation.
4 Operation
When a button on the remote control is pressed, the status
LED of the controller will briefly light up in white.
Buttons
Function
LEDs on / off
I / 
8 colour buttons
Direct colour selection
COLOR + / –
Colour selection (30 colours)
/
Brighter / darker (5 levels)
Automatic program execution
MODE + / –
(43 different programs)
Pause / continue program
II
DEMO
Execution of 27 programs
SPEED + / –
Speed (10 levels)
4.1 Status LED
The LED of the controller indicates the following:
LED
Status
Blue
Normal operation
White, briefly
Receiving remote control signal
Light green,
Max. or min. level of brightness /
briefly
speed reached
Blue, flashing
Program paused
Red, flashing
Output overloaded or short-circuited
Yellow, flashing
Controller overheated
5 Specifications
Power supply: . . . . . . . . ⎓ 5 – 24 V,
according to the LEDs connected
Load: . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 A max. at each output
Transmission frequency: 433.92 MHz
Range: . . . . . . . . . . . . . . 10 m approx.
Dimensions, weight: . . . 87 × 21 × 9 mm, 36 g (controller)
41 × 7 × 87 mm, 17 g (remote control)
Subject to technical modification.
A-1678.99.02.10.2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor CU-3

  • Page 1 The unit is generally approved for operation in EU and EFTA confirmation. Subject to technical modification. countries, it is licence-free and requires no registration. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1678.99.02.10.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Page 2 MODE – e SPEED –. Come confer- tasse. ma, il LED lampeggia tre volte di color bianco. Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1678.99.02.10.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Cu-3mini0387510