Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL KIARA WV2051P1

  • Page 6 Le système de filtration TEFAL réduit dureté, chlore, cuivre et autres métaux lourds, ainsi que certains pesticides et herbicides si ceux-ci sont présents dans l’eau du robinet. ATTENTION : le filtre a pour fonction d’améliorer la qualité de l’eau. Celle- ci doit être potable et donc microbiologiquement sûre (à...
  • Page 7 • Remplacez impérativement votre cartouche soit au bout de 150 L d’eau filtrée, soit au bout de 30 jours (45 jours pour les modèles équipés d’un compteur différenciant eau dure / eau douce, et si vous avez réglé le compteur sur eau douce), au premier des deux termes échus. •...
  • Page 8 Préparation de la cartouche filtrante 1) Avant de procéder aux opérations suivantes, se laver soigneusement les mains. 2) Vérifier que le sachet de la cartouche n’est pas (fig. 1) perforé avant de la déballer . Si le sachet est perforé, ne pas utiliser la cartouche. 3) Immerger la cartouche dans un récipient d’eau potable froide (+4°C/+30°C) pendant 15 minutes (fig.
  • Page 9 Pour activer votre indicateur électronique, suivre les étapes indiquées ci-dessous en fonction du modèle de carafe filtrante TEFAL que vous avez choisi. Pour chaque type d'indicateur électronique, le décompte ne commence qu'après avoir filtré 1 litre d'eau.
  • Page 10 Grâce à son indicateur électronique Eau douce / Eau dure, TEFAL vous permet d’optimiser la durée de vie de votre cartouche. Avant le réglage de votre indicateur de durée de vie...
  • Page 11 robinet. Pour cela, remplir un verre avec de l’eau du robinet. Immergez brièvement (1 seconde) une des (fig. 9 et 10) languettes fournies avec votre carafe Secouer la languette pour retirer l’eau en excès. Attendre 1 minute et comparer la couleur selon les indications ci-dessous : ("A"...
  • Page 12 électronique au moyen d’un outil approprié. Remplissage de la carafe filtrante Votre carafe filtrante TEFAL est équipée d’un couvercle à clapet qui permet un remplissage facile et rapide, sans avoir besoin d’enlever le couvercle. • Placer la carafe sous le robinet de façon à ce que le jet d’eau entre directement par le clapet du...
  • Page 13 l’eau ouvre automatiquement le clapet du couvercle et entre directement dans le réservoir. • Lorsque le réservoir est presque rempli, le clapet du (fig. 5a) couvercle se ferme peu à peu . Réduire le flux d’eau et fermer le robinet lorsque le clapet du (fig.
  • Page 14 4) Il est recommandé de conserver la carafe d’eau TEFAL remplie dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur doit être maintenu en bonnes conditions d'hygiène. 5) L’eau est une denrée alimentaire, il est recommandé...
  • Page 15 Produit en fin de vie et garantie Participons à la protection de l’environnement ! PROCEDURE D’ELIMINATION (DIR. 2002/96/CE - WEEE) Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. En fin de vie de l’appareil, il faut l’éliminer dans un centre de collecte spécifique situé...
  • Page 16 Ce produit est réparable par TEFAL / T-FAL, pendant et après la période de garantie. La Garantie Ce produit est garanti par TEFAL / T-FAL (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale TEFAL/T-FAL) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à...
  • Page 17 être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com. * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
  • Page 18 Safety instructions Thank you for purchasing the TEFAL water filter jug. Please read these instructions which are common to all our models and keep them at hand. • Please read the instructions for use carefully before using your product for the first time: any misuse of the product will release the manufacturer from all liability.
  • Page 19 • The filter must be replaced after 150 litres of water filtered or after 30 days (45 days for models with a meter differentiating between hard/soft water), whichever of these is first. • Take care not to place the jug on a warm surface such as a hotplate and do not use near a naked flame.
  • Page 20 Preparing the filter cartridge 1) Wash hands thoroughly before carrying out the following steps. 2) Check that the cartridge bag is not pierced before (fig. 1) opening . Do not use the cartridge if the bag is pierced. 3) Place the cartridge in a container with cold drinking water (+4°C/+30°C) for 15 minutes and (fig.
  • Page 21 Activating the electronic cartridge lifetime indicator: TEFAL water filter jugs are equipped with an electronic cartridge lifetime indicator. It advises when the cartridge should be changed and enables you to ensure optimum water filtration. There are three types of electronic cartridge lifetime indicators.
  • Page 22 Thanks to its electronic hard water/soft water indicator, TEFAL allows you to optimise the lifetime of your cartridge. Before setting your cartridge lifetime indicator, check the hardness of your tap water.
  • Page 23 Dry the strip to remove excess water. Wait one minute and compare the colour based on the following indications: ("A" fig. 10) • The strip is a light green colour : the tap water is not very hard, you can set your electronic cartridge lifetime indicator to six bars.
  • Page 24 Filling the filter jug Your TEFAL water filter jug has a lid with valve which allows easy and fast filling, without the need to remove the lid.
  • Page 25 Replacing the filter cartridge • To replace the filter cartridge remove the tank by Note: take care to pulling it upwards using the ring for this purpose remove the (fig. 6) sediment filter before disposing of the used cartridge. Clean before repositioning on a new cartridge.
  • Page 26 3) Only filter tap water. Do not filter other liquids. Do not pour syrups into the jug even if you have removed the filter cartridge. 4) It is recommended that you store the filled TEFAL water jug in the fridge. The fridge should be kept clean.
  • Page 27 End of life and guarantee Help protect the environment! DISPOSAL PROCEDURE (DIR. 2002/96/CE - WEEE) The symbol at the base of the product indicates that electric and electronic products should be collected separately. At the end of the product’s life, it should be disposed of in a special collection centre in your district or return to the distributor when you buy a new product of the same type and to be used for the...
  • Page 28 TEFAL / T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.tefal.com This product is repairable by TEFAL / T-FAL, during and after the guarantee period. The Guarantee This product is guaranteed by TEFAL / T-FAL (company address and details included in the country list of the TEFAL/T-FAL International Guarantee) against any...
  • Page 29 être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com. * TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
  • Page 30 E Elektronische Lebensdaueran- zeige der Kartusche Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie eine TEFAL-Karaffe gekauft haben. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, die für all unsere Modelle gilt, aufmerksam und bewahren Sie sie in Reichweite auf. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine...
  • Page 31 • Verwenden Sie Ihre Karaffe nur zum Filtern von Leitungswasser. Filtern Sie keine anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Leitungswasser in Ihre Karaffe. • Ersetzen Sie Ihre Kartusche unbedingt entweder nach dem Filtern von 150 l Wasser oder nach 30 Tagen (45 Tagen bei Modellen mit einem Zähler, der zwischen hartem / weichem Wasser unterscheidet und wenn Sie den Zähler auf weiches Wasser gestellt haben), und zwar sobald die erste dieser beiden Fristen abgelaufen ist.
  • Page 32 Vorbereitung der Filterkartusche 1) Bevor Sie folgende Schritte durchführen, waschen Sie sich sorgfältig die Hände. 2) Überprüfen Sie, ob der Kartuschenbeutel (Fig. 1) perforiert ist, bevor Sie sie auspacken Wenn der Beutel perforiert ist, verwenden Sie die Kartusche nicht. 3) Tauchen Sie die Kartusche 15 Minuten lang in einen Behälter kaltem...
  • Page 33 Aktivierung der elektronischen Lebensdaueranzeige der Kartusche: Die Filterkaraffen von TEFAL besitzen eine elektronische Lebensdaueranzeige der Kartusche. Sie zeigt Ihnen an, wann Sie Ihre Kartusche wechseln müssen, und erlaubt es Ihnen somit, Ihr Wasser immer optimal zu filtern. Es gibt 3 Arten von elektronischen Anzeigen für die Lebensdauer der Kartusche.
  • Page 34 „Zähler für hartes/weiches Wasser“ Wasserhärte nach Wohnregion unterschiedlich. Folglich hängt die Lebensdauer Ihrer Kartusche von der Härte Ihres Wassers ab. Dank der elektronischen Anzeige für weiches / hartes Wasser erlaubt es Ihnen TEFAL, die Lebensdauer Ihrer Kartusche zu optimieren.
  • Page 35 Überprüfen Sie die Härte Ihres Leitungswassers vor der Einstellung Ihrer Anzeige für die Lebensdauer der Kartusche. Füllen Sie hierzu ein Glas mit Leitungswasser. Tauchen Sie einen der Streifen, die mit Ihrer Karaffe geliefert werden, kurz (1 Sekunde) (Fig. 9 und 10) in Ihre Karaffe .
  • Page 36 Anzeige mit einem geeigneten Werkzeug nach oben. Füllen der Filterkaraffe Ihre Filterkaraffe von TEFAL besitzt einen Deckel mit Klappe und ist so einfach und schnell befüllbar, ohne dass Sie den Deckel entfernen müssen. • Halten Sie die Karaffe unter den Wasserhahn, so dass der Wasserstrahl direkt durch die Klappe des Deckels läuft...
  • Page 37 in den Wasserbehälter. • Wenn der Wasserbehälter fast voll ist, schließt sich die (Fig. 5a) Klappe des Deckels langsam . Verringern Sie den Wasserfluss und schließen Sie den Wasserhahn, (Fig. 5b) wenn die Klappe sich schließt Auswechseln der Filterkartusche • Um die Filterkartusche auszuwechseln, muss der Achtung: Achten Sie Wasserbehälter entfernt werden, indem er an dem darauf, den...
  • Page 38 Flüssigkeiten. Gießen Sie keine Sirups in die Karaffe, auch nicht nachdem Sie die Filterkartusche entfernt haben. 4) Es wird empfohlen, die volle TEFAL-Wasserkaraffe im Kühlschrank aufzubewahren. Im Kühlschrank müssen gute Hygienebedingungen herrschen. 5) Wasser ist ein Lebensmittel. Es wird empfohlen, das gefilterte Wasser innerhalb von 48 Stunden nach dem Filtern aufzubrauchen.
  • Page 39 Produkt am Ende der Lebensdauer und Garantie Denken sie an den Schutz der Umwelt! ENTSORGUNGSVERFAHREN (RICHTLINIE 2002/96/CE – WEEE) Das Symbol auf dem Geräteboden gibt an, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen. Wenn Sie das Gerät entsorgen, muss dies über eine spezielle Sammelstelle in Ihrer Umgebung erfolgen oder es muss beim Kauf eines neuen Geräts derselben Art und für denselben Zweck an Ihren...
  • Page 40 TEFAL / T-FAL* INTERNATIONALE GARANTIE : www.tefal.com Dieses Produkt wird von TEFAL / T-FAL innerhalb und nach der Garantiezeit repariert. Garantie TEFAL / T-FAL (Firmenanschrift und Details finden Sie in der Länderliste der internationalen TEFAL / T-FAL Garantie) gewährt für dieses Produkt eine Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit, beginnend mit dem Datum des Kaufes, in den Ländern, die in der Länderliste auf der letzten Seite...
  • Page 41 Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen. Zusatzinformation Ersatz- und Zubehörteile können wie auf der TEFAL / T-FAL Homepage beschrieben erworben werden. * TEFAL Hausgeräte werden in einigen Regionen wie Amerika und Japan unter der Marke T-FAL vertrieben. TEFAL/T-FAL sind eingetragene Handelsmarken der Groupe SEB.
  • Page 42 E Elektronische indicator levens- duur van het filterpatroon Veiligheidsvoorschriften Bedankt voor uw aankoop van een TEFAL waterkan. Lees zorgvuldig de aanwijzingen die voor al onze modellen gelden en houd deze binnen handbereik. • Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: de fabrikant is niet verantwoordelijk voor bij niet-conform gebruik van het apparaat.
  • Page 43 • Vervang het filterpatroon na het filteren van 150 l water of na een periode van 30 dagen (45 dagen voor modellen voorzien van een teller die onderscheid maakt tussen hard-/zacht water, en als u de teller op zacht water heeft ingesteld), afhankelijk van welke van beide criteria eerst is bereikt.
  • Page 44 Voorbereiden van het filterpatroon 1) Was zorgvuldig uw handen voordat u verdergaat met de volgende stappen. 2) Controleer of het vacuümzakje van het (fig. 1) filterpatroon intact is voordat u het opent Het filterpatroon niet gebruiken als het vacuümzakje niet intact is. 3) Dompel het filterpatroon gedurende 15 minuten in een kom met koud water (+4 °C/+30 °C) onder en schud het patroon om de lucht te verwijderen...
  • Page 45 Inschakelen van de elektronische indicator voor levensduur van het filterpatroon: De TEFAL filterkannen zijn voorzien van een elektronische indicator die de levensduur van het filterpatroon aanduid. Hij vertelt u wanneer u het filterpatroon moet vervangen en zorgt zo altijd voor een optimale waterfiltering.
  • Page 46 De waterhardheid hangt af van de regio waarin u woont en de levensduur van uw filterpatroon wordt dus bepaald door de hardheid van uw water. Dankzij de elektronische indicator zacht-/hard water, biedt TEFAL u de mogelijkheid om de levensduur van uw filterpatronen optimaal te benutten.
  • Page 47 Voordat u de elektronische indicator instelt; moet u daarom de hardheid van het leidingwater controleren. Vul hiervoor een glas met leidingwater. Dompel een van de bij uw waterkan meegeleverde (fig. 9 en teststrookjes kort (1 seconde) in het glas . Schud het overtollige water van het teststrookje.
  • Page 48 Vullen van de filterkan Uw TEFAL filterkan is voorzien van een deksel met klep waardoor u de kan snel en makkelijk kunt vullen zonder daarbij het deksel te moeten verwijderen.
  • Page 49 stroomt rechtstreeks in het waterreservoir. • Als het waterreservoir bijna vol is, zal het klepje van (fig. 5a) het deksel zich geleidelijk sluiten . Laat het water zachter stromen en sluit de kraan op het (fig. moment dat het klepje op het deksel zich sluit Vervangen van het filterpatroon •...
  • Page 50 Giet geen siroop in de kan, zelfs niet als u het filterpatroon hebt verwijderd. 4) Het is aanbevolen om de TEFAL waterkan gevuld in de koelkast te bewaren. De koelkast moet schoon en hygiënisch zijn. 5) Water is bederfelijke waar en het is aanbevolen om het gefilterde water binnen 48 uur te gebruiken.
  • Page 51 Einde levensduur apparaat en garantie Help mee aan de bescherming van het milieu! PROCEDURE VOOR HET AFVOEREN (DIR. 2002/96/CE - WEEE) Het symbool op de bodem van het appa- raat wijst op de selectieve inzameling voor elektrische en elektronische apparaten. Aan het einde van de levensduur van het apparaat moet u het naar een centrum voor selec- tieve inzameling bij u in de buurt brengen of het...
  • Page 52 De garantie Dit apparaat wordt gegarandeerd door TEFAL / T-FAL (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de TEFAL/T-FAL Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout gedurende de garantieperiode. Dit geldt voor de landen die vermeld staan op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing en wordt van kracht vanaf de oorspronkelijke dag van aankoop.
  • Page 53 De internationale TEFAL/T-FAL duur van de garantie is degene van het land waar het apparaat gebruikt is, zelfs als het apparaat gekocht was in een van de landen op de lijst waar een andere garantietermijn geldt.
  • Page 54 El sistema de filtración TEFAL reduce la dureza del agua, así como los niveles de cloro, cobre y otros metales pesados, además de algunos pesticidas y herbicidas que puedan estar presentes en el agua corriente. ATENCIÓN: La función del filtro es mejorar la calidad del agua. Ésta debe ser potable y, por tanto, microbiológicamente segura (compruébelo en el...
  • Page 55 un contador que diferencie entre agua dura/agua blanda, y si ha ajustado el contador en agua blanda), lo que suceda en primer lugar. • Procure no colocar el aparato en una superficie caliente como una placa calefactora ni utilizarlo cerca de una llama desnuda. •...
  • Page 56 Preparación del cartucho filtrante 1) Antes de proceder a las siguientes operaciones, lávese cuidadosamente las manos. 2) Compruebe que la bolsa que contiene el cartucho no está perforada antes de retirar el embalaje (fig. 1) . En caso de estarlo, no utilice el cartucho. 3) Sumerja el cartucho en un recipiente con agua potable fría (+4°C/+30°C) durante 15 minutos y (fig.
  • Page 57 útil del cartucho. Para activar su indicador electrónico, siga las instrucciones que se ofrecen a continuación en función del modelo de jarra filtrante TEFAL que haya escogido. Todos los tipos de indicadores electrónicos empezarán el descuento tras haber filtrado 1 litro de agua.
  • Page 58 útil del agua de su zona. Gracias a su indicador electrónico Agua blanda / Agua dura, TEFAL le permite optimizar la vida útil de su cartucho. Antes de ajustar el indicador de vida útil de su...
  • Page 59 vivienda. Para hacerlo, basta con llenar un vaso con agua corriente. Sumerja brevemente (1 segundo) una de las lengüetas que le suministramos con su (fig. 9 y 10) jarra . Sacuda la lengüeta para retirar el exceso de agua. Espere 1 minuto y compare el color según las indicaciones que se incluyen a continuación: ("A"...
  • Page 60 Llenado de la jarra filtrante Su jarra filtrante TEFAL incorpora una tapa con válvula que permite un llenado fácil y rápido, sin que sea necesario retirar la tapa.
  • Page 61 • Coloque la jarra bajo el grifo de modo que el chorro de agua entre directamente por la válvula de la tapa • Abra el grifo (la presión del chorro de agua no tiene que ser fuerte para evitar salpicaduras de agua): el agua abre automáticamente la válvula de la tapa y entra directamente en el depósito.
  • Page 62 No vierta nunca jarabes en la jarra, aunque haya retirado el cartucho filtrante. 4) Le recomendamos que conserve la jarra de agua TEFAL llena en la nevera. La nevera deberá mantenerse en buenas condiciones de higiene. 5) El agua es un producto alimentario y se recomienda utilizar el agua filtrada en las 48 horas siguientes a la filtración.
  • Page 63 Fin de la vida útil y la garantía del producto ¡Participemos en la protección del medio ambiente! PROCEDIMIENTO ELIMINACIÓN (DIR. 2002/96/CE - WEEE) El símbolo situado en el fondo del aparato hace referencia a la recogida selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, habrá...
  • Page 64 La garantía Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del...
  • Page 65 TEFAL / T-FAL. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
  • Page 66 O sistema de filtração TEFAL reduz a dureza, o cloro, o cobre e outros metais pesados, bem como alguns pesticidas e herbicidas que possam existir na água da torneira. ATENÇÃO: o filtro tem como função melhorar a qualidade da água. Esta deve ser potável e, por conseguinte, microbiologicamente segura (a...
  • Page 67 Não filtre outros líquidos. Não deite outros líquidos que não água da torneira no seu jarro. • Substitua impreterivelmente o seu cartucho após 150 litros de água filtrada ou após 30 dias (45 dias para os modelos equipados com um contador que faça a diferenciação entre água dura/ água mole, e se tiver regulado o contador para água mole), o que ocorrer primeiro.
  • Page 68 Preparação do cartucho filtrante 1) Antes de proceder às operações a seguir indicadas, lave cuidadosamente as mãos. 2) Verifique se a saqueta do cartucho não está (fig. 1) perfurada antes de a desembalar . Se a saqueta estiver perfurada, não utilize o cartucho. 3) Mergulhe o cartucho num recipiente com água potável fria (+4°C/+30°C) durante 15 minutos e (fig.
  • Page 69 Activação do indicador electrónico do tempo de duração do cartucho: Os jarros filtrantes TEFAL estão equipados com um indicador electrónico do tempo de duração do cartucho. Este indica em que altura deve substituir o cartucho, permitindo-lhe, assim, manter uma filtração óptima da água.
  • Page 70 A dureza da água muda consoante a região onde reside. Consequentemente, o tempo de duração do cartucho depende da dureza da água. Graças ao indicador electrónico de água mole / água dura, a TEFAL permite-lhe optimizar o tempo de duração do cartucho.
  • Page 71 Antes de regular o indicador do tempo de duração do cartucho, verifique a dureza da água da torneira. Para isso, encha um copo com água da torneira. Mergulhe brevemente (1 segundo) uma das fitas (fig. 9 e 10) fornecidas com o seu jarro .
  • Page 72 Enchimento do jarro filtrante O jarro filtrante TEFAL está equipado com uma tampa com válvula que permite um enchimento contínuo, fácil e rápido, sem ser necessário levantar a tampa. • Coloque o jarro debaixo da torneira de modo a que o fluxo de água entre directamente pela...
  • Page 73 • Abra a torneira (a pressão do fluxo de água não deve ser forte, de forma a evitar salpicos de água): a água abre automaticamente a válvula da tampa e entra directamente no depósito. • Quando o depósito estiver quase cheio, a válvula (fig.
  • Page 74 3) Filtre apenas água da torneira. Não filtrar outro tipo de líquidos. Não deitar sumos no jarro mesmo que tenha retirado o cartucho filtrante. 4) Recomenda-se que guarde o jarro de água TEFAL cheio no frigorífico. O frigorífico deve ser mantido em boas condições de higiene.
  • Page 75 Produto em fim de vida e garantia Protecção do ambiente em primeiro lugar! PROCEDIMENTO ELIMINAÇÃO (DIR. 2002/96/CE - WEEE) O símbolo colocado na parte inferior do aparelho indica a recolha em separado de aparelhos eléctricos e electrónicos. No fim de vida do aparelho, deve eliminá-lo num centro de recolha específico da sua zona ou entregá- lo no distribuidor quando comprar um novo aparelho do mesmo tipo e previsto para as mesmas...
  • Page 76 GARANTIA TEFAL / T-FAL GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA : www.tefal.com / www.t-fal.com Este aparelho é reparável pela TEFAL / T-FAL, durante e após o período de garantia Garantia Este aparelho é garantido pela TEFAL / T-FAL (morada da empresa e detalhes incluídos na lista do países constantes da Garantia Internacional TEFAL / T-FAL)
  • Page 77 Quando o artigo for adquirido num dos países da Lista de Países e utilizado noutro país: a) A duração da garantia internacional TEFAL / T-FAL é igual à do páis no qual o aparelho é utilizado, mesmo que o aparelho tenha sido adquirido num país onde a período de garantia é...
  • Page 84 7 p. 19 p. 31 p. 43 p. 55 p. 67 www.tefal.com...