Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
XA/301LR
A
C
XA301LR 24840800 17-07-12
BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
P2
B
+ −
+ −
B
L
A
CNV
LED SERVICE
A
210
43,5
7,5
57
B
64,5
210
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazione del-
l'apparecchio leggere attentamente le
"AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE"
contenute nella confezione.
ALIMENTATORE XA/301LR
Unità di alimentazione e controllo, con
bus ECHELON, che permette la realizza-
zione di impianti sistema 300 standard e
di tipo residenziale.
Consente la conversazione tra posto
esterno, derivato interno e centralino
di portineria.
Gestisce comandi di servizio (autoinseri-
mento/selezione posti esterni, apriporta,
luce scale, comando ausiliario/chiamata
portiere) e lo stato di occupato.
RJ45
Per le linee dati verso i posti esterni
di blocco e/o principali, l'apparecchio
comunica tramite il protocollo LON TALK,
mentre verso i derivati interni utilizza un
protocollo BPT X2-X1 TECHNOLOGY.
Il bus di connessione verso i posti esterni
è costituito da 3 doppini più alimentazio-
ne nel caso sia video, mentre se è audio
la connessione è effettuata tramite 2
doppini più alimentazione.
Il bus di connessione verso i derivati
interni è costituito da un solo doppino
(Sistema X1) oppure da un doppino più
alimentazione (Sistema X2).
CNS
L'apparecchio è provvisto di un connet-
SW2
tore CNV per il collegamento al modu-
latore video XAV/300 e di un connettore
1
CNS per il collegamento al selettore
ICB/300.
Compatibilità con XA/300LR
Eventuali problemi di incompatibilità
(esempio utilizzo VSE/300 o derivati
interni di tipo EXEDRA) possono essere
risolti regolando la tensione di uscita
del bus "B" da 20 V DC a 18 V DC tramite
il potenziometro P2.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A
Ingresso alimentazione da rete
~
~
230 V AC 50/60 Hz
Morsettiera B
L
Linea dati LON
Uscita alimentazione
+
posto esterno 18 V DC
2
A
Uscita audio dal posto esterno
Morsettiera C
+X
Linea X1
UP
B
videocitofonica 20 V DC
–X
UP
Uscita alimentazione centraliz-
+
zata videocitofoni 18 V DC
Terra funzionale
Funzione del ponticello SW2 (fig. 1)
Normalmente inserito. Togliere il ponti-
cello per ottenere la sensibilità massima
del ricevitore dati della linea X2-X1.
Funzioni del led giallo
- Lampeggio del LED in modo regolare:
programmazione derivati interni attiva.
- LED acceso con brevi interruzioni:
modalità autotest attiva.
- LED acceso: programmazione posti
3
esterni attiva o malfunzionante.
- LED spento: funzionamento normale.
- LED lampeggia velocemente: corto-
circuito su linea X2 o su linea LON.
Presa RJ45 (fig. 1)
Questa presa permette il collegamen-
to al dispositivo di programmazione
IPC/300LR o IPC/301LR.
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 V AC 50/60 Hz.
L'apparecchio è protetto elettronica-
mente contro sovraccarichi e cortocir-
cuiti, inoltre le due alimentazioni (18V
e 20V), sono galvanicamente isolate.
• Potenza assorbita: 120 VA.
• Potenza dissipata: 22 W max e 8 W in
stand-by.
• Alimentazione posti esterni e/o deri-
vati interni videocitofonici X2 e acces-
sori: 18 V DC 2 A (2,5 A di picco).
• Alimentazione posti esterni e/o deri-
vati interni videocitofonici X1 e acces-
sori: 18 V DC 1,2 A (1,7 A di picco).
• Alimentazione derivati interni median-
te bus: 20 V DC (morsettiera C).
• L'apparecchio XA/301LR può alimen-
tare da solo:
- 1 posto esterno videocitofonico serie
TM, serie Targha analogico o digitale;
- 1 derivato interno videocitofonico X1
o X2 attivo e 63 in stand-by;
- 5 amplificatori XDV/300A;
oppure
- 2 posti esterni videocitofonici serie
Targha analogici o digitali;
• Numero utenti collegabili sulla linea
X2-X1 (B):
- 100 videocitofoni;
- 200 citofoni.
• Derivati interni attivabili con la stessa
chiamata: 3 (8 con almeno 6 derivati
con nota attenuata).
• Temperatura di funzionamento: da 0
°C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità basso
per guida DIN (fig. 2).
Instruzioni per l'installazione
ATTENZIONE.
L'alimentatore deve essere installato
SEMPRE in orizzontale (provvedere
ad una adeguata areazione se l'appa-
recchio è installato in un contenitore).
L'apparecchio può essere installato a
parete utilizzando la guida DIN in dota-
zione, applicando il coprimorsetti di
protezione (fig. 3-4). L'apparecchio può
essere installato in un apposito quadro
elettrico su guida DIN (EN 50022) (fig. 5).
Per lo smontaggio procedere come
indicato in figura 6.
Per le dimensioni di ingombro vedere
le figure 2-A e 2-B.
INFORMAZIONI GENERALI SULLA
PROGRAMMAZIONE
La programmazione del sistema 300 rea-
lizzato può essere effettuata in due modi:
• Programmazione in modo esteso
Da effettuare mediante PC e software
PCS/300 in impianti con più alimen-
tatori XA/301LR o nel caso si voglia
estendere la configurazione base.
• Programmazione in modo base
Da effettuare mediante l'alimentatore
XA/301LR in impianti dotati di un solo
alimentatore.
Caratteristiche di un impianto pro-
grammato in modo esteso
In questa modalità è possibile estendere
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bpt XA/301LR

  • Page 11: Installation Résidentielle Avec Blocs

    (1,7 A maximum). Master • Alimentation des postes intérieurs Le bus de connexion vers les postes moyennant bus: 20 V DC (bornier C). extérieurs est constitué de 3 câbles à • L’appareil XA/301LR peut alimenter à paires plus alimentation dans le cas où Bloc n°1 lui seul: il serait vidéo; tandis que si la connexion X2-X1 - 1 poste extérieur pour portier vidéo...
  • Page 12: Configurations Prédéfinies

    EXEMPLE 1 - Bloc X2-X1 muni de poste - Nombre maximal d’usagers connectés REMARQUE. • Sur les platines HAC/300LR le temps est extérieur pour portier électronique directement sur XA/301LR: 100 (0 si En sortant de la modalité de programma- directement programmable depuis la Targha avec 3 appels, sans platines à présents blocs X2-X1).
  • Page 13: Elimination

    Pour utiliser ce service, contacter le 5.2 - Enlever le cavalier SW1 du poste (*) Typologie de la tonalité de con- Service Technique BPT. firmation extérieur Master. 5.3 - Attendre la confirmation sonore. La tonalité de confirmation est constituée DYSFONCTIONNEMENTS CAUSÉS PAR...
  • Page 20 Fig.15 Colore dei conduttori relativi ai cablaggi CN2-CN3 per i collegamenti dal- A: azzurro, light blue, Himmelblau, bleu l’interfaccia HIA/300 alle unità installate clair, azul claro, azul nel posto esterno HPV/1 e HPC/1. ATTENZIONE. In funzione del numero B: bianco, white, Weiß, blanc, blanco, HPV/1+ dei pulsanti installati varia il conduttore branco...
  • Page 21 Fig.16-17 Schema di collegamento del pulsante ausiliario apriporta (AE). ICP/LR Fig.16-17 Connection diagram of auxil- iary door-lock release button (AE). Abb.16-17 Anschlüsse zwischen Türöffnertaste (Auxiliary/Service) (AE). Fig.16-17 Schéma de raccordement du bouton gâche intérieur (AE). MC/304 Fig.16-17 Esquema de conexión del pulsador auxiliar abrepuerta (AE). MC/304 Fig.16-17 Esquema de ligação do botão...
  • Page 22 Section des câbles d’alimentation vers des postes extérieurs Section des conducteurs du montant X1 Sección cables alimentación hacia las placas externas Sección conductores montante X1 Secção dos cabos de alimentação para placas botoneiras Secção dos condutores do montante X1 XA/301LR XA/301LR XA/301LR XA/301LR XAS/301 XAS/301...
  • Page 23 SE 300C11 SE 300C11-A IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI- LIARE (SE300C11-B) CON 1 INGRES- SO (SE300C11-C), CON 2 INGRESSI (SE300C11-D), CON 2 INGRESSI DI CUI NC/321 1 A CHIAMATA CODIFICATA (SE300C11- E) E CON CENTRALINO DI PORTINERIA (SE300C11-F). MULTI-FAMILY AUDIO ENTRY CONTROL (SE300C11-B) WITH 1 INPUT (SE300C11- C), WITH 2 INPUTS (SE300C11-D), WITH 2 YC/300 (YC/300A) INPUTS ONE OF WHICH WITH ENCODED CALL (SE300C11-E) AND WITH PORTER...
  • Page 24 SE 300C11-B SE 300C11-A HEC/301+KHSO+ …KHPS (…KHPD)+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 AS/200 KHSO HEC/301+KHSO+ …KHPS (…KHPD)+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 AS/200 KHSO...
  • Page 25 SE 300C11-C SE 300C11-A HPC/1+HA/200+ HIA/300+ICP/LR+ …KHPS (…KHPD)+ HTS+…HEP/306 (…HEP/312D) ICP/LR +XUP –XUP HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN XA/301LR 0 1 2 3 4 HA/200...
  • Page 26 …KHPS (…KHPD)+ HTS+KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) ICP/LR HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN +XUP –XUP 0 1 2 3 4 HA/200 XA/301LR HPC/1+HA/200+ HIA/300+ICP/LR+ …KHPS (…KHPD)+ KHSO HTS+KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) ICP/LR HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN 0 1 2 3 4...
  • Page 27 HPC/1+HA/200+ HIA/300+ICP/LR+ …KHPS (…KHPD)+ HTS+KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) ICP/LR HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN +XUP –XUP 0 1 2 3 4 HA/200 XA/301LR KHSO HAC/300LR+ HPC/1+HA/200+ 2HTS+HIA/300 HAC/300LR HIA/300 V OUT V IN 0 1 2 3 4 HA/200...
  • Page 28 SE 300C11-F SE 300C11-A HPC/1+HA/200+ HIA/300+ICP/LR+ …KHPS (…KHPD)+ HTS+KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) ICP/LR HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT XA/301LR V IN +XUP –XUP 0 1 2 3 4 HA/200 ICB/300 CNSI KHSO - V IN - V OUT 100 200 CNSO CNTO...
  • Page 29 SE 300V13 SE 300V13-A IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFA- MILIARE E/O RESIDENZIALE (SISTEMI X1) YKP/301+YV COSTITUITO DA 1 INGRESSO (SE300V13- B), CON PIÚ INGRESSI (SE300V13-C), CON TELECAMERA SEPARATA E CEN- TRALINO DI PORTINERIA (SE300V13-D) E CON DUE INGRESSI DI CUI 1 CON CHIA- MATA CODIFICATA (SE300V13-E). MULTI-FAMILY AND/OR RESIDENTIAL VIDEO ENTRY CONTROL (SYSTEMS X1) COMPOSED OF 1 INPUT(SE300V13-B), LOCAL WITH SEVERAL INPUTS (SE300V13-C), WITH SEPARATE CAMERA AND PORTER...
  • Page 30 SE 300V13-B SE 300V13-A HEV/301+ B OUT …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN B IN VA/301 HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 SE 300V13-D(E)
  • Page 31 SE 300V13-C SE 300V13-A VA/301 B OUT B IN HEV/301+KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 KHSO HEV/301+ KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 VAS/100 KHSO SE 300V13-D(E)
  • Page 32 SE 300V13-D SE 300V13-A(B)(C) SE 300V13-A(B)(C) B/B1 B/B1 XAV/300 –XUP +XUP –XUP +XUP XA/301LR SET VTS/2200CS +XUP (VT/2200CS) –XUP 2x56 ICB/300 CNTI CNSI HPC/1+HA/200+ - V IN HIA/300+ICP/LR+ 2x56 - V OUT 100 200 …KHPS (…KHPD)+ CNSO CNTO HTS+…HEP/306 (…HEP/312D)
  • Page 33 +XUP HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN 2x56 XAV/300 0 1 2 3 4 +XUP –XUP HAV/200 V − XA/301LR KHSO VAS/100 HAC/300LR+HPV/1+ HAV/200+ HIA/300+2HTS HAC/300LR HIA/300 V OUT V IN 2x56 0 1 2 3 4 HAV/200 V −...
  • Page 34 Section des câbles d’alimentation vers des postes extérieurs Section des conducteurs du montant X2 Sección cables alimentación hacia las placas externas Sección conductores montante X2 Secção dos cabos de alimentação para placas botoneiras Secção dos condutores do montante X2 XA/301LR XA/301LR XA/301LR XAS/301 XA/301LR XAS/301...
  • Page 35 SE 300V12 SE 300V12-A IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFA- MILIARE E/O RESIDENZIALE (SISTEMI X2) YKP/301+YV COSTITUITO DA 1 INGRESSO (SE300V12- B), CON PIÚ INGRESSI (SE300V12-C), CON TELECAMERA SEPARATA E CEN- TRALINO DI PORTINERIA (SE300V12-D) E CON DUE INGRESSI DI CUI 1 CON CHIA- MATA CODIFICATA (SE300V12-E). MULTI-FAMILY AND/OR RESIDENTIAL VIDEO ENTRY CONTROL (SYSTEMS X2) COMPOSED OF 1 INPUT(SE300V12-B), LOCAL WITH SEVERAL INPUTS (SE300V12-C), WITH SEPARATE CAMERA AND PORTER...
  • Page 36 SE 300V12-B SE 300V12-A – + HEV/301+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 VAS/100 SE 300V12-D(E)
  • Page 37 SE 300V12-C SE 300V12-A – HEV/301+ KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 KHSO HEV/301+ KHSO+ …HEP/306 (…HEP/312D) B OUT B IN HEP/306 (HEP/312D) SW1 SW2 VAS/100 KHSO SE 300V12-D(E)
  • Page 38 SE 300V12-D SE 300V12-A(B)(C) SE 300V12-A(B)(C) B/B1 B/B1 XAV/300 –XUP +XUP –XUP +XUP XA/301LR +XUP –XUP SET VTS/2200CS (VT/2200CS) 2x56 ICB/300 CNSI CNTI - V IN HPC/1+HA/200+ - V OUT HIA/300+ICP/LR+ 100 200 2x56 …KHPS (…KHPD)+ CNSO CNTO HTS+…HEP/306 RIR/300LR (…HEP/312D)
  • Page 39 +XUP HIA/300 HEP/306 (HEP/312D) V OUT V IN 2x56 XAV/300 0 1 2 3 4 +XUP –XUP HAV/200 V − XA/301LR KHSO HAC/300LR+HPV/1+ HAV/200+ HIA/300+2HTS HAC/300LR HIA/300 V OUT V IN 2x56 0 1 2 3 4 HAV/200 V −...

Table des Matières