Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Zappa elettrica da giardino
Elektryczna glebogryzarka ogrodowa
Elektrický záhradný kultivátor
Elektrický záhradný kultivátor
Azada de jardín eléctrica
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Gartenhacke
Motobineuse électrique
Elektrische tuinhak
Electric Garden Hoe
Elektrinis kultivatorius
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
FR
IT
NL
PL
GB
CZ
LT
SK
ES
EGT 1440

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools EGT 1440

  • Page 1 Electric Garden Hoe Elektrický záhradný kultivátor Elektrinis kultivatorius Elektrický záhradný kultivátor Azada de jardín eléctrica EGT 1440 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 14d 14e...
  • Page 3 Œ  21 22...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Table des matières Fins d’utilisation Fins d’utilisation ......... 18 L’appareil a été conçu pour être utilisé par Consignes de sécurité ....... 18 des bricoleurs. Il n’a pas été conçu pour Pictogrammes ........18 une utilisation industrielle à long terme. Consignes de sécurité générales ..19 L’appareil est destiné...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    Symbole d’interdiction Portez une protection pour (l’interdiction est précisée à les yeux, une protection la place des guillemets) et pour les oreilles et un indications relatives à la pré- casque. vention de dommages. Portez des gants résistant Symboles de remarque et aux entailles.
  • Page 20 Veuillez lire les consignes pourraient être happés et pro- de sécurité suivantes pour jetés par l’appareil. éviter des dommages per- • Portez des vêtements de tra- sonnels et matériels. vail appropriés comme des chaussures stables avec Préparation: semelle antidérapante et un •...
  • Page 21 Travailler avec l’appareil: excessivement raides. • Soyez particulièrement prudent Veillez à maintenir vos pieds si vous faites demi-tour avec et vos mains à distance des la machine ou si quelqu’un lames de broyage lorsque s’approche de vous. vous utilisez l’appareil, no- •...
  • Page 22 Interruptions du travail: • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in- Attention ! Une fois l’appareil flammables. Risque d‘incendie éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    personnes de qualification si- • Pour fixer la rallonge, utilisez la milaire afin d‘éviter un danger. suspension de câble prévue à • Maintenez le câble de bran- cet effet. chement électrique à distance • Ne portez pas l’appareil par le des outils de coupe.
  • Page 24: Instructions De Montage

    Montage des roues 13 Carter de protection 14 2 roues 15 Soc de sarcleur 1. Posez une roue (14) sur l’essieu 16 Boîtier moteur (14a) de façon à ce que l’enjoli- 17 Poignée de transport veur pointe vers l’extérieur. 18 Câble de commande 2.
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation 2. Fixez le longeron central avec les vis jointes (10a), les ron- delles (10b) et les leviers-ten- Respectez les mesures de protec- deurs (10). tion contre le bruit et les réglemen- 3. Tournez les leviers-tendeurs tations locales. (10) dans le sens des aiguilles Position de travail/position de d’une montre.
  • Page 26: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt • En utilisant seulement 4 socs, on dis- pose d’une plus grande puissance. Prudence ! Avant de mettre • Avec 6 socs, la largeur de travail est l’appareil en marche, veillez à plus importante. ce qu’il ne soit pas en contact Consignes de travail avec d’autres objets et tenez-le fermement à...
  • Page 27: Nettoyage/Entretien/Stockage

    • Travaillez toujours en vous éloi- pièces détachées, usées ou gnant de la prise. Assurez-vous endommagées. Vérifiez si tous que le câble reste à distance de les écrous, les boulons et les vis la zone de travail. sont bien serrés. •...
  • Page 28: Remplacer Les Socs De Sarcleur

    Remplacer les socs de L’appareil peut être exploité au sarcleur choix avec quatre ou six socs de sarcleur (voir «Pièces de re- L’appareil est doté de 2 séries de socs de change/Accessoires“). sarcleur avec 6 socs en tout faciles à rem- Stockage placer.
  • Page 29: Élimination/ Protection De L'environnement

    Caractéristiques peut également être utilisée pour une éva- techniques luation préliminaire de l’exposition. Motobineuse électrique ..EGT 1440 Avertissement : Puissance absorbée du moteur ..1400 W La valeur d’émission d’oscillation Tension électrique..230-240 V~, 50 Hz peut, pendant l’utilisation réelle de Vitesse de rotation à...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire effectuer les répara- pour cet appareil. L’utilisation indus- tions non couvertes par la garantie par trielle entraîne l’annulation du droit à notre Centre de services avec une fac- garantie.
  • Page 128 CE originale Hiermit bestätigen wir, dass die Nous certifions par la présente que la Elektro-Gartenhacke Motobineuse électrique Baureihe EGT 1440 série de construction EGT 1440 Lot-Nummer Numéro de lot B-47011 B-47011 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuelle- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...

Table des Matières