Télécharger Imprimer la page
Oase Lunaqua 3 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Lunaqua 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO
Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Indica ii de utilizare
BG
У п ъ т в а н е з а у п о т р е б а
UA
н с т р у к ц і ї з в и к о р и с т а н н я
RUS
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
RC
用 说 明 书
P
取 扱 説 明 書
Lunaqua 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase Lunaqua 3

  • Page 1 н с т р у к ц і ї з в и к о р и с т а н н я Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и 用 说 明 书 取 扱 説 明 書 Lunaqua 3...
  • Page 3 Überwurf- Glasscheibe O-Ring Leuchtmittel Fokussier- Gehäuse Montage- Schraub- Düsenhalter Standfuß Erdspieß mutter ring platte verbindung Union Glass O ring Bulbs Focussing Housing Mounting Screw Nozzle holder Foot Ground stake ring plate connection Collerette de Vitre en verre Joint torique Ampoule Bague de Carter Plaque de...
  • Page 5 Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Halogen-Scheinwerfer Lunaqua 3, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des Wassers zu verwenden.
  • Page 6 Intended use The halogen spot Lunaqua 3, in the following text termed unit, is intended for use in fountain systems and ponds at a water temperature of +4°C to +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as outside of the water. Ensure that the safety transformer is only operated at ambient temperatures of -10°C to +40°C .
  • Page 7 Utilisation conforme à la finalité Le projecteur halogène Lunaqua 3, dénommé par la suite «appareil», est réservé pour une utilisation avec des installations à jet d'eau et des bassins, pour une température de l'eau allant de +4°C à +35°C, avec profondeur d'immersion jusqu'à...
  • Page 8 50 cm par rapport à des matériaux combustibles. Veiller à une assise stable. Ne pas recouvrir l'appareil. Danger d'incendie ! Un raccord à vis permet de fixer un support d'ajutage sur le projecteur et une pompe de jeu d'eau OASE (par exemple Nautilus) peut être installée sur le tuyau d'ajutage.
  • Page 9 (voor montage op een vaste ondergrond of aan een dragende wand) of op de schijnwerperhouder van een OASE-fonteinpomp schuiven. Bij de schroefkoppeling moet u de moer in de kleine opening aanbrengen en de schroef in de grote opening. Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
  • Page 10 Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigentes. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales si no se emplea adecuadamente y en correspondencia al uso prescrito, y no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 11 ésta sobre la varilla de tierra, el pie (para montar sobre un fondo fijo o en una pared portante) o el portaproyector de luz de una bomba de juegos de agua OASE. En el caso de la unión por tornillo se tiene que posicionar la tuerca en el orificio de alojamiento pequeño y el tornillo en el orificio de...
  • Page 12 Um dispositivo roscado permite montar ao holofote um porta-tubeira e fixar este à tubeira de uma bomba de jogos aquáticos OASE (p. ex. Nautilus). Opcionalmente é também possível, fixar, em vez do porta-tubeira, uma base de montagem e enfiar esta na ponta de suporte, no pé (para a montagem sobre fundo resistente ou a uma parede adequada) ou no portaholofote de uma bomba de jogos aquáticos OASE.
  • Page 13 Impiego conforme allo scopo previsto Il riflettore alogeno Lunaqua 3, chiamato in seguito apparecchio, va impiegato in impianti per fontane a zampillo e in laghetti con una temperatura dell'acqua da +4°C a +35°C e fino ad una profondità d'immersione di 4 metri come anche fuori dell'acqua.
  • Page 14 Bestemmelsesmæssig anvendelse Halogen-projektøren Lunaqua 3, i det følgende benævnt apparatet, er beregnet til brug i springvandsanlæg og damme ved en vandtemperatur på +4°C til +35°C og en neddykningsdybde på op til 4 meter samt uden for vandet.
  • Page 15 Det er ikke tilladt at overdække apparatet. Brandfare! Ved hjælp af en skrueforbindelse kan en dyseholder fastgøres på projektøren og spændes på dyserøret fra en OASE-fontænepumpe (f.eks. Nautilus). Efter eget valg kan du i stedet skrue en monteringsplade på og sætte denne på jordspyddet, foden (til montering på fast grund eller på en bæredygtig væg) eller på...
  • Page 16 Apparatet må ikke tildekkes. Brannfare! Ved hjelp av en skrueforbindelse kan det festes en dyseholder til lyskasteren, og en OASE-vannpumpe (f. eks. Nautilus) kan festes til dyserøret. Du kan eventuelt også skru på en monteringsplate og skyve denne på jordspydet, eller foten (til montering på fast underlag eller en vegg med tilstrekkelig bæreevne) eller skyve en OASE-vannpumpe på...
  • Page 17 är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Halogen-strålkastaren Lunaqua 3, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd för användning i springbrunnar och dammar med en temperatur mellan +4°C och +35°C och till maximalt 4 m djup samt utanför vattnet.
  • Page 18 Tarkoituksenmukainen käyttö Halogeenivaloheitin Lunaqua 3, jatkossa kutsuttu laitteeksi, käytetään suihkulähteissä ja lammikoissa +4 °C ... +35 °C asteisessa vedessä ja 4 metrin upotussyvyydessä sekä veden ulkopuolella. Varmuusmuuntajan käyttö on sallittu vain, kun ympäristön lämpötila on -10 °C ... +40 °C .
  • Page 19 írásokat a helyes és biztonságos használathoz. Rendeltetésszer használat A Lunaqua 3 halogén fényszóró, a továbbiakban készülék, szök kutakban és +4°C és +35°C közötti vízh mérséklet ű tavakban 4 méteres mélységig, valamint vízen kívül használható. A biztonsági transzformátort csak -10°C és +40°C közötti környezeti h mérséklet esetén szabad használni.
  • Page 20 A fényszóróra egy csavarkötéssel egy fúvókatartót ű lehet rögzíteni, és egy OASE-vízjáték-szivattyú (pl. Nautilus) fúvókacsövére csíptetni. E helyett tetszés szerint egy szerel lapot lehet felcsavarozni, és azt a földbe szúrható rögzít nyársra, a (szilárd talajra vagy tartóképes falra szereléshez való) lábazatra, vagy egy OASE-vízjáték-szivattyú...
  • Page 21 ą ą ć ą ę monta u na mocnym podło u lub c ianie no n ej) albo na wspornik reflektora przy pompie OASE- do dekoracyjnego ż ż ś ś wypływu wody. W przypadku ł c znika r ubowego nale...
  • Page 22 č č Použití v souladu s ur e ným ú e lem č č Halogenové sv t lomety Lunaqua 3, dále nazývané p í stroj, jsou ur e ny pro použití v za í zeních vodotrysk ě ř č ř...
  • Page 23 ě ř ě ň ě l esa. ě l ežité! Je povoleno ´jen používání originálních žárovek firmy OASE. ů Nasa t e novou žárovku (nedotýkat se prsty, použijte had í k apod.). P í stroj op t sestavte v opa n ém po...
  • Page 24 č Halogenski žaromet Lunaqua 3, v nadaljevanju aparat, je namenjen uporabi v vodometih in ribnikih pri temperaturi vode od +4°C do +35°C in do globine potopitve 4 metre ter za uporabo izven vode. Varnostni transformator se lahko uporablja samo pri temperaturi okolice od -10°do +40°C.
  • Page 25 (za montažo na trdno podlago ali na nosilno steno) ali na držalo žarometa r palke za č vodomet OASE. Pri navojnih spojih je treba matico namestiti v majhno, vijak pa v veliko odprtino. Aparat namestite tako, da ne bo nikogar ogrožal. Priklju n i vti žarometa povežite z dozo transformatorja / kabla transformatorja.
  • Page 26 Zabranjeno je prekrivati ga predmetima. Opasnost od požara! Vijcima se na reflektor može pri v rstiti č nosa mlaznice, a isti se može postaviti na cijev mlaznice pumpe za prskanje vode marke OASE (npr. Nautilus). Po želji č se umjesto toga može pri v rstiti i montažna plo a , koju potom treba postaviti na štap za nabadanje u zemlju, stativ (za...
  • Page 27 ţ ă ş Domeniul de utilizare Proiectoarele cu halogen Lunaqua 3, numite în continuare aparat, sunt create pentru utilizarea în instala i i de fântâni ţ arteziene Iazuri, la o temperatur a apei de +4°C la +35°C i pentru o adâncime a iazului de 4 metri...
  • Page 28 ş ă ţ ş ţ ă Important ! Pot fi utilizate numai becuri originale produse de Firma OASE. Pozi i ona i un bec nou (nu-l atinge i cu degetele, ci cu o cârp sau ceva asem t or). Reasambla i aparatul în ordine...
  • Page 29 р е з б о в а в р ъ з к а к ъ м о с в е т и т е л н о т о т я л о м о ж е д а с е з а к р е п и д ъ р ж а ч з а д ю з и т е и д а с е с в ъ р ж е с т р ъ б а т а з а OASE ( .
  • Page 30 д о т р и м у й т е с я п р а в и л т е х н і к и б е з п е к и д л я п р а в и л ь н о г о т а б е з п е ч н о г о в и к о р и с т а н н я п р и с т р о ю З а с т о с у в а н н я п р и с т р о ю з а п р и з н а ч е н н я м Lunaqua 3 ( —...
  • Page 31 И с п о л ь з о в а н и е п о н а з н а ч е н и ю «Lunaqua 3» Г а л о г е н н ы й п р о ж е к т о р...
  • Page 32 С п о м о щ ь ю в и н т о в о г о с о е д и н е н и я к п р о ж е к т о р у м о ж н о п р и к р е п и т ь д е р ж а т е л ь с о п л а и з а ж а т ь н а т р у б е с о п л а OASE ( , «Nautilus»).
  • Page 33 型 密 封 圈 , 检 查 有 无 损 坏 并 在 必 要 时 更 新 , 从 外 壳 取 出 灯 泡 。 (OASE) 重 要 注 意 事 项 ! 只 允 许 使 用 欧 亚 瑟...
  • Page 34 切 な 用 途 不 切 な 用 途 安 全 上 の ご 注 意 機 ベ 確 ウ ジ 抜 持 持 ち ぱ 移 動 一 緒 指 示 限 絶 対 ウ ジ 品 解 へ 作 業 開 始 何...
  • Page 35 故 障 故 障 原 因 処 置 ン プ が 点 灯 し な い - 電 源 接 続 が 遮 断 さ れ て い ま す - 電 源 接 続 を チ ェ ッ ク し て く だ さ い - 電...
  • Page 38 Lunaqua Set 1-3 27073 27259 27267 11624 35389 27565 35387 20284 27566 Set 1 27067 Set 2 27068 Set 3 27069 OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Germany www.oase-livingwater.com...