Rikon Power Tools 80-808 Manuel De L'utilisateur

Touret à basse vitesse 1hp de 8 po

Publicité

Liens rapides

80-808
Touret à basse vitesse 1HP de 8 po.
Manuel de l'utilisateur
Inscrire le numéro de série et la date d'achat dans le manuel pour référence future.
Numéro de série : ______________________ Date d'achat : ______________________
Pour du soutien technique ou des pièces, écrire à techsupport@rikontools.com appeler sans frais au
(877)884-5167
www.rikontools.com
80-808M6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rikon Power Tools 80-808

  • Page 1 80-808 Touret à basse vitesse 1HP de 8 po. Manuel de l’utilisateur Inscrire le numéro de série et la date d’achat dans le manuel pour référence future. Numéro de série : ______________________ Date d’achat : ______________________ Pour du soutien technique ou des pièces, écrire à techsupport@rikontools.com appeler sans frais au (877)884-5167 www.rikontools.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section Page Consignes de sécurité...............3-8 Sécurité pour l’électricité ............7-8 Caractéristiques..............8 Contenu de l’emballage...............9 Survol................10 Directives d’assemblage............11-12 Utilisation du touret..........13-15 Entretien...............15 Diagramme des pièces..............16 Liste des pièces................17 Diagnostic..............18 Garantie................19 NOTE: Les caractéristiques, photographies, graphiques et informations présentés dans ce manuel représente le touret actuel au moment de la rédaction du manuel.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT! La sécurité est la priorité absolue lors de l’utilisation de cet appareil. Les directives suivantes doivent être observées et tout temps. Tout manquement à ces direc- tives pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. ÉVITEZ LES ESPACES DE TRAVAIL SÉCURITÉ GÉNÉRALE DANGEREUX. NE PAS utiliser d’outils électriques dans un endroit humide ou les L’utilisation d’un touret peut être dange- exposer à la pluie. reuse si la sécurité et le bon sens sont ignorés.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 24. DEMEUREZ ALERTE, REGARDEZ 14. RETIREZ TOUS LES OUTILS D’EN- CE QUE VOUS FAITES ET USEZ DE BON TRETIEN autour de la machine avant de SENS LORS DE L’UTILISATION D’UN OU- mettre en marche le touret. TIL MOTORISÉ. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil motorisé...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. LE TOURET PRODUIRA DES ÉTIN- CELLES ET DES DÉBRIS DURANT LE SPÉCIFIQUES AUX TOURETS MEULAGE. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun liquide inflammable à proximité. Nettoyez L’utilisation de tout touret ou outil motorisé souvent la poussière de l’arrière du touret. peut projeter des débris dans vos yeux, ce qui peut causer des dommages ocu- 6.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE MAUVAISE CONNEXION du con- 17. NE PAS FORCER L’OUTIL à effectuer une opération pour laquelle il n’a pas été ducteur de mise à la terre peut entraîner un conçu. Il livrera un travail de qualité et sé- risque de choc électrique.
  • Page 8: Caractéristiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CORDONS D’EXTENSION Utilisez une extension adéquate. Utilisez seulement les extensions approuvées par Underwriters Laboratories (UL). Les autres Gardez les cordons extensions peuvent causer une baisse de d’extension à l’écart de l’espace de tra- voltage entraînant une perte de puissance et vail.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU ATTENTION: NE PAS utiliser d’acétone, es- sence ou diluant à laque pour retirer l’enduit Ce touret d’établi requiert un assemblage protecteur. minimal. 3. Comparez les items à la FIGURE C; véri- 1. Retirez toutes les pièces des cartons et fiez que tous les items sont présents avant déposez-les sur une surface propre.
  • Page 10: Survol

    SURVOL FIG. D SURVOL DU TOURET D’ÉTABLI 1HP À BASSE VITESSE 8” 80-808 (Fig. D) A. Déflecteur gauche, transparent (x2) H. Poignée du couvre-meule (x6) B. Lampe DEL I. Interrupteur Marche/arrêt avec clé de C. Poignée d’ajustement du déflecteur (x4) sécurité...
  • Page 11: Directives D'assemblage

    DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Le touret d’établi est livre avec des porte- 3. Ajustez chaque porte-outil afin que son outils ajustables en deux pièces placés à côté intérieur soit à 1/16” de la meule. Serrez gauche et à droite pour appuyer vos pièces. fermement les boulons et poignées qui tien- nent les supports.
  • Page 12 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉFLECTEURS (Fig. H) MONTAGE PERMANENT (Fig. I) Utilisez les trous de fixation dans la base du 1. Attachez les assemblages des déflecteurs aux équerres pour déflecteurs en utilisant la touret pour fixer fermement le touret sur une surface rigide ou un support de touret (quin- poignée M5-15, Fig.
  • Page 13: Utilisation Du Touret

    UTILISATION DU TOURET AVANT D’UTILISER LE TOURET Pour éviter de graves blessures, ne ja- L’utilisation du touret peut être dangereuse mais mauler sur les côtés des meules. si la sécurité et le bon ses sont ignorés. L’utilisateur doit être familier avec l’utilisation 6.
  • Page 14 UTILISATION DU TOURET UTILISATION DU RECTIFIEUR (Fig. J) 7. Inspectez la meule pour toute irrégularité qui demanderait plus de rectifiage, ou tout dommage. Si la meule est endommagée FIG. J (fissures, gros éclats manquants), remplacez immédiatement la meule. 8. Le diamètre de la meule peut maintenant être légèrement plus petit après rectification.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION DU TOURET (Se référer à la Figure K à la page 14.) 11. Faites tourner les nouvelles meules à pleine vitesse quelques minutes pour vous 7. Retirez le flasque de meule extérieur (H) assurer qu’elles tournent bien. et ensuite la meule (I) de l’arbre (G). MEULE BROSSE OU À...
  • Page 16: Diagramme Des Pièces

    DIAGRAMME DES PIÈCES Page 16...
  • Page 17: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Page 17...
  • Page 18: Diagnostic

    DIAGNOSTIC POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER ou endommager le touret, placez l’interrupteur à la posi- tion “ARRÊT” et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant d’effectuer tout ajustement. PROBLÈME CAUSE(S) PROBABLE(S) SOLUTION(S) 1. La machine n’est pas branchée 1.
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE Garantie Restreinte - 5 ANS RIKON Power Tools Inc. ("Vendeur") garantit à l’acheteur original de nos produits uniquement que chacun de nos produits est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre pour une péri- ode de cinq (5) ans à partir de la date d’achat chez le détaillant. La garantie est non-trans- férable.
  • Page 20 80-808 Pour plus de détails : 16 Progress Road Billerica, MA 01821 877-884-5167 / 978-528-5380 techsupport@rikontools.com www.rikontools.com 80-808M6...

Table des Matières