Page 2
SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSHINWEISE AVERTISSEMENT WARNING: ACHTUNG!: RÈGLES DE SÉCURITÉ: The exclamation point inside an equila- Das Ausrufezeichen innerhalb eines Le trinagle ponctué du point d’exclama- teral triangle indicates the existence of Dreiecks weist auf den Enthalt interner tion central indique l’existence de com- internal components whose substitution Bauteile hin, dessen Austausch posants internes affectant la sécurité...
Page 4
Allgemeine Informations General Information Anweisungen Générales 1.1 Introduction 1.1 Einleitung 1.1 Introduction ® ® ® The RAM MB Series Power Amps Die RAM - Endstufen der MB-serie Les amplificateurs de puissance RAM have been developed to meet the hig- sind dazu entwickelt worden, um den MB Series satisfont aux plus hautes exi- hest goals in the field of professional höchsten Anforderungen im professio-...
Page 5
Controls: Lokalisierung der Commandes et Where and What? Funktionen Fonctions 2.1 Front Panel 2.1 Frontplatte 2.1 Panneau Avant See Figure Siehe Fig. Voir Fig. Signal attenuation level control Lautstärkeregler: diese ermögli- Atténuateurs de signal d’entrée knobs: Permit independent control chen, die Signalstärke am Ausgang crantés: réglage du niveau d’entrée of each channel’s attenuation (41 in 41 Stufen zu regeln.
Page 6
Controls: Lokalisierung der Commandes et Where and What? Funktionen Fonctions 2.2 Rear Panel 2.2 Rückseite 2.2 Panneau Arrière See Figure Siehe Fig. Voir Fig. ® ® ® Signal Input: Twin female Neutrik Eingangssignal: Neutrik -XLR Connecteurs Neutrik XLR (feme- XLR Connectors for the amplifier’s Buchsen.
Page 7
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en service 3.1 Connections 3.1 Anschluss 3.1 Branchement The Power switch must always be on Bevor Sie diese Einheit an eine Veillez à ce que l’interrupteur de mise the “Off” position before plugging the SHUKO-Steckdose anschliessen, schal- en service soit en position “Off”...
Page 8
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en service The amplifier can operate on two diffe- Es gibt zwei Funktionsmöglichkeiten L’amplificateur peut fonctionner en rent configurations: DUAL or BRIDGE dieser Endstufe: Dual und Bridge (ste- mode stéréo ou ponté (Bridge). Le (Mono or Stereo).
Page 10
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en service 3.2 Troubleshooting 3.2 Problemlösung 3.2 Dysfonctionnements éventuels In the event of incorrect connection or Sollte sich irgendeine Fehlfunktion erge- En cas d’utilisation incorrecte ou de misfunctioning, the amp will activate ben, wird diese durch die LED-Anzeigen dysfonctionnement, une ou plusieurs one or more of its LED to warn about...
Page 11
Technical Tecnische Specifications Spezifikationen Spécifications 4.1 Data 4.1 Technische Daten 4.1 Données techniques MB-1500 MB-1900 MB-1200 Output Power Continuous Average Power RMS, 1kHz, 1.0% THD+N @ 2 ohms 2x 750 W 2x 1100 W 2x 1400 W @ 4 ohms 2x 500 W 2x 700 W 2x 900 W...