Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DOG BARRIER DOOR
www.savic.be
Ringlaan 10 • B-8501 Heule • Belgium
Tel. +32 56 35 33 45 • Fax +32 56 35 77 30
info@savic.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour savic DOG BARRIER DOOR

  • Page 1 DOG BARRIER DOOR www.savic.be Ringlaan 10 • B-8501 Heule • Belgium Tel. +32 56 35 33 45 • Fax +32 56 35 77 30 info@savic.be...
  • Page 2 Check the width of the opening in which you intend to fit your Dog Barrier door. The smallest opening is 75 cm and the largest opening is 84 cm. Important: Do not attempt to use this gate in openings larger than 84 cm.
  • Page 3 (available from DIY stores). You can now refit the Dog Barrier door as instructed above. Check that your gate is securely fitted. This check should be repeated daily to ensure that your gate remains securely fixed and that all attachments and locking devices are operating correctly.
  • Page 4 (B) back into place and fit your safety gate as instructed in the FIXING YOUR DOG BARRIER DOOR section. Note: Wall cups (D2) must be used when using an extension. Please fit as described in the USING WALL CUPS section.
  • Page 5 Het kan worden gebruikt om gangen, deuropeningen en trappen te versperren. Meet de breedte van de opening waarin u de Dog Barrier door wilt aanbrengen. De kleinste opening is 75 cm en de grootste 84 cm. Belangrijk: Gebruik het hekje niet in openingen die groter zijn dan 84 cm.
  • Page 6 • Het hekje is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Handjes kunnen in een openzwenkend hekje vastgeklemd raken. • De Dog Barrier door is enkel geschikt voor honden, niet voor kinderen. • Laat oudere kinderen niet op of over het hekje klimmen, dit kan tot ongevallen leiden.
  • Page 7 Reinigen De Dog Barrier door reinigt u het best met een vochtige doek. Geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Uw Dog Barrier door breder maken...
  • Page 8 à ne pas trébucher sur la barre inférieure du cadre en U. Montage de la Dog Barrier door et des fixations murales Reportez-vous aux illustrations. Insérer les 4 régleurs à vis (B) dans les embouts en plastique à...
  • Page 9 • La barrière peut coincer la main d’un enfant en se refermant accidentellement. • La Dog Barrier door peut seulement être utilisée par chiens et non par enfants. • Ne pas retirer les notices de sécurité, il peut y avoir d’autres utilisateurs que vous.
  • Page 10 Insérez à nouveau les régleurs à vis (B) et ajuster la barrière de sécurité en suivant les instructions détaillées dans la section MONTAGE DE LA DOG BARRIER DOOR. Remarque : Il est nécessaire d’utiliser des coupelles murales (D2) avec toute extension. Procédez au montage comme détaillé...
  • Page 11 Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um diese Anleitung vollständig durchzulesen und somit eine sichere Verwendung Ihren Schutzgitters sicherzustellen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie in Besitz aller aufgelisteten Teile sind: A) 1 Dog Barrier door 75c m M IN 81c m M A X B) 4 Einstellschrauben...
  • Page 12 Einpassen des Dog Barrier door und der wandringe Bitte beziehen Sie sich beim Anbringen auf die Abbildungen. Schieben Sie die vier Einstellschrauben (B) in die Kunststoffstöpsel an jeder Ecke des Treppenschutzgitters. Um die beiden oberen Einstellschrauben (B) am Treppenschutzgitter müssen Wandhalterungen (D2) angebracht werden.
  • Page 13 • Kleine Hände können von einem aufschwingenden Gitter eingeklemmt werden. • Das Gitter darf nur für Heimtiere verwendet werden. Für Gebrauch mit kleinen Kindern ist es nicht geeignet. • Die Sicherheitshinweise nicht entfernen, da das Schutzgitter möglicherweise auch einmal von einer anderen Person verwendet wird. •...
  • Page 14 Le rogamos que se tome unos minutos para leer estas instrucciones con el fin de asegurar la seguridad total de su barrera. Recuerde: En caso de daño o pérdida, los componentes de plástico sólo se pueden adquirir en Savic. Compruebe que hay todas las piezas según la lista.
  • Page 15 Instalación de la Dog Barrier door y copas de pared Estudie las imágenes opuestas. Introduzca los 4 tornillos de ajuste (B) en los tapones de plástico en cada esquina de la verja. La verja se debe instalar con copas de pared (D2), que se deben colocar sobre los 2 tornillos de ajuste superiores (B).
  • Page 16 • No retire los avisos de seguridad, puede que usted no sea siempre el usuario. • Si necesita piezas de repuesto para la barrera, diríjase a savic. • Guarde estas instrucciones, si necesita colocar de nuevo la barrera. • Advertencia! Puede ser peligroso instalar o colocar incorrectamente esta barrera de seguridad.
  • Page 17 пользуйтесь вашей дверцей. ГДЕ МОЖНО УСТАНОВИТЬ ВАШУ ДВЕРЦУ DOG BARRIER DOOR? Ваша дверца Dog Barrier door идеально подходит для ограничения доступа в любую комнату вашего дома – от кухни до спальни, и может также применяться в качестве перегородки в коридорах, дверных...
  • Page 18 отверстие в гипсокартоне, вам потребуется приобрести специальные дюбели расширяющегося типа (продаются в строительных магазинах). Теперь вы можете снова установить вашу дверцу Dog Barrier door, как указано выше. Убедитесь в том, что ваша дверца надежно закреплена. Эта проверка должна повторяться ежедневно, поскольку вы должны быть...
  • Page 19 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Домашние животные требуют присмотра и их не следует оставлять одних до тех пор, пока они не привыкнут к дверце Dog Barrier door. • Рекомендуется выполнять ежедневную проверку дверцы с целью контроля надежности ее крепления. • Постоянно держите дверцу закрытой надлежащим образом.
  • Page 20 фиксаторами. Пожалуйста, установите их в порядке, описанном в разделе УСТАНОВКА НАСТЕННЫХ ОГРАНИЧИТЕЛЕЙ. При необходимости использования второго или третьего удлинителя, повторите эту процедуру с другой стороны вашей дверцы. Also available Dog Barrier Door Dog Barrier Gate Dog Barrier Gate Dog Barrier Door Dog Park de luxe Dog Park 1 -›...