Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di
sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
‫ ת‬Ho yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
BHиMaTe
Reality
Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
Developed in Germany by
Made in PRC
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit' montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
REV 2.3
Art.-Nr.: R043-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reality Leuchten R043-01

  • Page 1 Art.-Nr.: R043-01 (DE) ACHTUNG! (TR) DIKKAT! Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle aufmerksam die Sicherheitshinweise! okuyunuz! (EN) WARNING! (HU) FLGYELEM! A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa Before assembling, please read carefully the safety instructions! el a biztonsági útmutatásokat!
  • Page 2 Art.-Nr.: R043-01 230V ~ 50Hz, 60W reality-leuchten.de/ R043-01 Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de...
  • Page 3 Art.-Nr.: R043-01 D-59757 Arnsberg Reality Leuchten GmbH Gut Nierhof 17 www.reality-leuchten.de...
  • Page 4 ■ Vorsicht bei langen Haaren. Diese können vom Luftstrom angesaugt werden. Halten Sie ausreichend Abstand. ■ Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 5 ■ Faites attention aux cheveux longs, ils peuvent être aspirés par le flux d’air. Tenez-vous à distance suffisante. ■ L’appareil est exclusivement réservé à un usage intérieur et au sec. Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma : Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 6 ■ Prestare attenzione ai capelli lunghi: essi possono venire aspirati dalla corrente d'aria. Mantenere una distanza sufficiente. ■ Il dispositivo è esclusivamente indicato all'utilizzo in ambienti interni asciutti. Il ventilatore dispone delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico: Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Manutenzione Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 7 ■ Zachować ostrożność w przypadku długich włosów. Mogą one zostać zassane przez strumień powietrza. Należy zachować wystarczający odstęp. ■ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do eksploatacji w suchych wnętrzach. Wentylator posiada następujące właściwości, jeżeli są one przedstawione na rysunku schematycznym: Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Konserwacja Produktu nie wolno utylizować...
  • Page 8 ■ Pozor u dlouhých vlasů. Ty mohou být nasáty proudem vzduchu. Udržujte dostatečný odstup. ■ Zařízení je vhodné výhradně pro provoz v suchých interiérech. Ventilátor má následující vlastnosti, pokud jsou zobrazeny na schematickém výkresu: Do budoucna dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a návody. Údržba Produkt nesmí...
  • Page 9 ■ Επιδεικνύετε προσοχή, εάν έχετε μακριά μαλλιά. Είναι δυνατή η αναρρόφησή τους από το ρεύμα αέρα. Τηρείτε επαρκή απόσταση. ■ Η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε ξηρούς εσωτερικούς χώρους. Ο ανεμιστήρας διαθέτει τα παρακάτω χαρακτηριστικά, εφόσον αυτά απεικονίζονται στο σχηματικό διάγραμμα: Φυλάξτε...
  • Page 10 ■ Внимавайте при дълги коси. Въздушният поток може да ги засмуче. Спазвайте достатъчна дистанция. ■ Уредът е подходящ за използване само в сухи помещения. Вентилаторът има следните характеристики, доколкото са показани на схематичния чертеж: Съхранявайте указанията и инструкциите за безопасност на сигурно място за по-нататъшна употреба. Поддръжка...
  • Page 11 ■ Óvatos legyen a hosszú hajjal. Beszívhatja a légáram. Tartson kellő távolságot. ■ A készülék kizárólag száraz belső helyiségekben való üzemeltetésre alkalmas A ventilátor a következő tulajdonságokkal rendelkezik amennyiben azokat a sematikus rajz ábrázolja. Őrizze meg az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást a jövőre nézve. Karbantartás A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 12 ■ Budite oprezni s dugom kosom. Protokom zraka ona se može usisati. Držite dovoljan razmak. ■ Uređaj je prikladan za uporabu samo u suhim zatvorenim prostorijama. Ventilator ima sljedeće značajke, pod uvjetom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije za ubuduće. Održavanje Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada.
  • Page 13 ■ Opatrne pri dlhých vlasoch. Tieto môžu byť nasaté prúdom vzduchu. Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť. ■ Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v suchých vnútorných priestoroch. Ventilátor disponuje nasledovnými charakteristikami, pokiaľ sa tieto ukážu na schematickom výkrese: Všetky bezpečnostné pokyny a návody uschovajte pre budúcnosť. Údržba Výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Page 14 ■ Budite oprezni s dugom kosom. Protokom zraka ona se može usisati. Držite dovoljno rastojanje. ■ Uređaj je pogodan za upotrebu samo u suhim zatvorenim prostorijama. Ventilator ima sljedeće karakteristike, pod uslovom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Sačuvajte sva sigurnosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Održavanje Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada.
  • Page 15 ■ Ettevaatus on vajalik pikkade juuste korral. Õhuvool võib põhjustada nende sisseimemise. Hoidke piisavasse kaugusesse. ■ Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kuivades siseruumides. Ventilaatoril on järgmised omadused, kui need on märgitud skeemjoonisele: Säilitage kõik ohutusjuhised ja juhendid tuleviku tarbeks. Hooldus Toodet ei tohi kõrvalda koos majapidamisjäätmetega.
  • Page 16 ■ Vær forsiktig med langt hår. Dette kan suges inn av luftstrømmen. Hold tilstrekkelig avstand. ■ Apparatet egner seg kun til bruk i tørre, innendørs omgivelser. Viften har følgende funksjoner så lenge de vises på tegningen: Behold alle sikkerhetsinstruksjoner og instruksjoner for fremtidig bruk. Vedlikehold Produktet får ikke avhendes med husholdningssøppelet.
  • Page 17 ■ Budite oprezni s dugom kosom. Strujanjem vazduha ona se može usisati. Držite dovoljnu udaljenost. ■ Aparat je pogodan za korišćenje samo u suvim zatvorenim prostorijama. Ventilator ima sledeća svojstva, pod uvetom da su ista prikazane na šematskom crtežu: Sačuvajte sve bezbednosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Održavanje Proizvod ne sme da se odlaže u kućnom otpadu.