Télécharger Imprimer la page
urmet domus 1051 Guide Rapide
urmet domus 1051 Guide Rapide

urmet domus 1051 Guide Rapide

Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction pet

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS1051-032
RIVELATORE INFRAROSSI PER ESTERNO CON
OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION
DÉTECTEUR INFRAROUGE POUR EXTÉRIEUR AVEC
FUNZIONE PET
FONCTION PET
IR-AUßENDETEKTOR MIT PET-FUNKTION
GUIDA RAPIDA
GUIDE RAPIDE
SCHNELLANLEITUNG
1051/105
QUICK GUIDE
Mod.
1051

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour urmet domus 1051

  • Page 1 Mod. 1051 DS1051-032 RIVELATORE INFRAROSSI PER ESTERNO CON FUNZIONE PET OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION DÉTECTEUR INFRAROUGE POUR EXTÉRIEUR AVEC FONCTION PET IR-AUßENDETEKTOR MIT PET-FUNKTION 1051/105 GUIDA RAPIDA QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE SCHNELLANLEITUNG...
  • Page 2: Dip Switch

    ITALIANO Diagramma di copertura Altezza installazione / portata Portata 1. Pulsante Test e LED 5. Blocco DIP Switch 2. Doppia lente 6. Braccio della staffa 3. Alloggiamento delle batterie per due batterie al litio AA da 3,6 V. 7. Staffa rotante 4.
  • Page 3 Una volta appreso il rivelatore, mettere l’unità di controllo in modalità Walk Test (Test movimento). Tenere il rivelatore nella  posizione desiderata, premere il pulsante Test per verificare che la posizione in questione si trovi nella portata di copertura di comunicazione.
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio: RIVELATORE INFRAROSSI PER ESTERNI CON FUNZIONE PET 1051/105 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.urmet.com.
  • Page 5 ENGLISH Coverage diagram Installation height / Range 4. Tamper switch 1. Test button and LED 5. DIP Switch block 2. Double sensor 6. Bracket arm 3. Battery housing for two AA 3.6 V lithium batteries. 7. Rotating bracket In normal operating mode, the LED indicator blinks to indicate that signals are being transmitted in the following situations. When movement is detected in flat battery conditions.
  • Page 6 In such cases it is advisable to use the Walk Test function and check the outcome on the App and portal where available and / or on the system's local devices (eg keyboards). Mounting and installation method Step 1: After having performed the Walk Test to confirm that the detector is within the coverage range, select corner or surface mounting.
  • Page 7: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, URMET S.p.A. declares that the radio equipment type: OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION 1051/105 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.urmet.com.
  • Page 8 FRANÇAIS Diagramme de couverture Hauteur d'installation / Portée 1. Touch Test et voyant LED 5. Bloc de micro-interrupteurs (DIP-switch) 2. Double optique 6. Bras de support 3. Logement des batteries. Pour deux piles au lithium AA 3,6V 7. Support pivotant 4.
  • Page 9 < > < > Dans de tels cas, il est conseillé d'utiliser la fonction Walk Test et de vérifier le résultat sur l'application et le portail, le cas échéant, et / ou sur les dispositifs locaux du système (par exemple, des claviers). Méthode de montage et d’installation ère étape : Effectuer le Test radio pour vérifier si le détecteur est dans la zone de couverture et choisir l’installation en angle ou sur une...
  • Page 10 DECLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Le fabricant, URMET S.p.A., déclare que l’équipement radio : DÉTECTEUR INFRAROUGE POUR EXTÉRIEUR AVEC FONCTION PET 1051/105 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivant : www.urmet.com.
  • Page 11 DEUTSCH Abdeckungsdiagramm Höhe Installation / Infrarotreichweite 4. Tamper-Schalter als Sabotageschutz 1. Test-Taste und LED-Anzeige 5. Dip-Switch-Block 2. Doppelter Sensor 6. Ausleger der Halterung 3. Batteriefach für zwei 3,6 V-Lithium-Batterien Typ AA. 7. Drehhalterung In der normalen Betriebsart blinkt die LED-Anzeige, um die Signalübertragung in den folgenden Situationen anzuzeigen. Wenn die Bewegung bei entladener Batterie erfasst wird.
  • Page 12 Test-Modus Der Detektor kann durch einmaliges Betätigen der Test-Taste drei Minuten lang in den Test-Modus versetzt werden. Im Test-Modus ist die Ruhezeit-Timer deaktiviert und die LED-Anzeige leuchtet unabhängig vom Erfassen einer Bewegung zwei Sekunden lang auf. Der Detektor verlässt den Test-Modus nach drei Minuten automatisch und kehrt zur normalen Betriebsart zurück. Um den Detektor dauerhaft in den Test-Modus zu versetzen, den DIP-Switch 1 unter Bezugnahme auf die Tabelle der Positionen der DIP-Switches positionieren.
  • Page 13: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Der Detektor verfügt über eine externen drehbaren Sitz, der horizontal eingestellt werden kann, daher kann seine Abdeckung von 110° von 0° bis 180° variieren. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller, URMET S.p.A., erklärt, dass der Funkgerätetyp: IR-AUßENDETEKTOR MIT PET-FUNKTION 1051/105 der Richtlinie 2014/53/UE entspricht. Der ungekürzte Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: www.urmet.com KLICKEN SIE AUF DEN LINK, UM AUF DAS TECHNISCHE DATENBLATT ZUZUGREIFEN UND DAS VOLLSTÄNDIGE HANDBUCH HERUNTERZULADEN:...
  • Page 14 DS1051-032...
  • Page 15 DS1051-032...
  • Page 16 DS1051-032 URMET S.p.A. Customer Service TEL. 0112339810 10154 TORINO (ITALY) http://www.urmet.com VIA BOLOGNA 188/C e-mail: info@urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC.AUT.) Made in Taiwan to Urmet specification DS1051-032 MADE IN _______...

Ce manuel est également adapté pour:

105