Télécharger Imprimer la page

Knape & Vogt 1129 Instructions De Montage page 2

Publicité

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
THE KV 1129 DRAWER SLIDE
NOTE: When replacing existing drawer
slides, confirm that the new slide:
• has a load rating that will accommo-
date the anticipated drawer load
• uses a similar mounting style
• is the correct length
• will fit within the available clearance
between drawer and cabinet
Each package contains:
• 1 cabinet member
• 1 drawer member
• 1 rear mounting bracket
• 2 plastic tack glides
• 4 flat-head screws (#6 x 5/8˝,
KV#200281)
• 2 pan-head screws (#7 x 1/2˝,
KV#200143-4)
NOTE: For drawer slide installation in new
cabinets, skip to the "Installation – New
Cabinetry" section.
INSTALLATION – EXISTING CABINETRY
1. Remove the drawer.
Remove the contents from the drawer
and remove it from the cabinet.
2. Remove the existing drawer slide(s)
from the drawer and cabinet.
3. Prepare the cabinet and drawer to
accept new drawer slide.
Fill old holes, sand rough spots that
might interfere with mounting new draw-
er slides, and make any other needed
repairs.
See the "Installation – New Cabinetry"
section below.
INSTALLATION – NEW CABINETRY
1. Preparation.
To separate the two slide members (the
wide section is the cabinet member; the
narrow section is the drawer member),
pull the drawer member about halfway
out. Rapidly and forcefully continue
opening the slide; the two slide mem-
bers will separate.
Measure the width of the drawer box and
mark the center line from front to back
on the underside of drawer. Measure the
face opening of the cabinet and mark a
center line from the cabinet opening to
the back of cabinet.
2. Install drawer member.
Position the drawer member over the
center line of the drawer underside, with
the front of the slide flush with the rear of
drawer front. Using a flat-head screw, fas-
ten the slide to the area behind drawer
front. Then select the slide hole nearest
to the center of drawer back, and fasten
with one screw.
3. Install cabinet member.
Position the cabinet member over the
center line of cabinet opening, with the
front of the slide flush with cabinet open-
ing. Using a flat-head screw, fasten the
front of slide. After determining that the
slide is level, fasten the bracket to the
rear of cabinet, using one pan head screw
through the horizontal slot in the bracket.
Mount a plastic tack glide on top of
either side of the front rail.
NOTE: If the cabinet has a horizontal
stringer, you may discard the rear mount-
ing bracket, and mount the cabinet mem-
ber directly to the stringer.
4. Insert, adjust, and secure.
Insert the drawer, by placing the drawer
member between the ball bearings and
carefully pushing the drawer until it is
closed.
If the drawer feels tight, loosen the front
mounting screws of the cabinet member
and insert a shim beneath it. Recheck all
screws and tighten as needed.
Check that the drawer stops at the fully
opened position. The drawer should not
easily pull completely out of the cabinet.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR
LA GLISSIÈRE DE TIROIR KV 1129
NOTE: Lorsque vous remplacez les glis-
sières existantes, assurez-vous que la nou-
velle glissière :
• possède une cote de charge lui perme-
ttant de supporter la charge prévue
• peut être installée de la même façon
que l'ancienne
• est de la bonne longueur
• peut entrer dans l'espace entre le tiroir
et l'armoire
Chaque ensemble contient :
• 1 pièce pour armoire
• 1 pièce pour tiroir
• 1 support arrière
• 2 patins en plastique
• 4 vis à tête plate [#6 x 5/8 po
(15,88 mm), no KV 200281]
• 2 vis à tête ovale [#7 x 1/2 po
(12,7 mm), no KV 200148-4]
NOTE: Pour l'installation de glissières dan
de nouvelles armoires, passez à la section
«Installation - nouvelle armoire».
INSTALLATION - ARMOIRE EXISTANTE
1. Retirez le tiroir.
Videz le tiroir et retirez-le de l'armoire.
2. Enlevez les glissières existantes du
tiroir et de l'armoire.
3. Préparez l'armoire et le tiroir pour l'in-
stallation de nouvelles glissières.
Remplissez les vieux trous, sablez les
endroits rugueux qui pourraient nuire à
l'installation des glissières et effectuez
toute autre réparation nécessaire.
Consultez la section «Installation - nouvelle
armoire» ci-dessous.
INSTALLATION - NOUVELLE ARMOIRE
1. Préparation.
Pour séparer les deux sections de glis-
sière (la section large représente la pièce
pour armoire; la section étroite, la pièce
pour tiroir), sortez la pièce pour tiroir env-
iron à mi-longueur. D'un geste vif, contin-
uez à ouvrir la glissière; les deux pièces se
sépareront.
Mesurez la largeur de la boîte du tiroir et
tracez la ligne centrale de l'avant vers l'ar-
rière sur le dessous du tiroir. Mesurez
l'ouverture de l'armoire et tracez une
ligne centrale allant de l'ouverture de l'ar-
moire jusqu'à l'arrière de celle-ci.
2. Posez les pièces pour tiroir.
Placez la pièce pour tiroir sur la ligne cen-
trale du dessous du tiroir en vous assur-
ant que l'avant de la glissière est à égalité
avec l'arrière de la façade du tiroir. À
l'aide d'une vis à tête plate, fixez la glis-
sière à l'arrière de la façade du tiroir.
Choisissez ensuite le trou de la glissière le
plus près du centre de l'arrière du tiroir,
puis fixez avec une vis.
3. Posez la pièce pour armoire.
Placez la pièce pour armoire sur la ligne
centrale de l'ouverture de l'armoire en
vous assurant que l'avant de la glissière
est à égalité avec l'ouverture. À l'aide
d'une vis à tête plate, fixez l'avant de la
glissière. Assurez-vous que la glissière est
au niveau, puis fixez le support à l'arrière
de l'armoire avec une vis à tête ovale à
travers la rainure horizontale du support.
Posez enfin un patin de plastique sur le
dessus de chaque côté du rail avant.
NOTE: Si l'armoire comporte une lon-
grine horizontale, vous n'êtes pas forcé
d'utiliser le support arrière : vous pouvez
installer la pièce pour armoire directe-
ment sur la longrine.
4. Insérez, ajustez et fixez.
Insérez le tiroir en plaçant la pièce pour
tiroir entre les roulements à billes et en
poussant le tiroir avec soin jusqu'à sa fer-
meture.
S'il est difficile de fermer le tiroir, desser-
rez les vis de montage avant de la pièce
pour armoire et placez une cale sous
celle-ci. Vérifiez de nouveau toutes les vis
et resserrez si nécessaire.
Vérifiez que le tiroir s'arrête lorsqu'il est
complètement ouvert. Il ne devrait pas
être facile de retirer le tiroir de l'armoire.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTA-
LACIÓN DE LAS CORREDERAS PARA
GAVETAS KV 1129
NOTA: Si está reemplazando correderas
para gavetas, revise que la nueva corredera:
• Esté clasificada para soportar la carga
anticipada en la gaveta
• Tenga un montaje similar
• Sea del largo correcto
• Quepa en el espacio disponible entre la
gaveta y el mueble
Cada paquete contiene:
• 1 elemento para mueble
• 1 elemento para gaveta
• 1 soporte para sujeción trasera
• 2 tachuelas plásticas para deslizamiento
• 4 tornillos de cabeza plana [#6 x 5/8"
(15,88 mm), KV#200281]
• 2 tornillos con cabeza plana biselada
[#7 x 1/2" (12,7 mm), KV#200143-4]
NOTA: Para instalar correderas para gavetas
en muebles nuevos, lea la sección
"Instalación: En muebles nuevos".
INSTALACIÓN: REEMPLAZO DE
CORREDERAS EN MUEBLES DE USO
1. Saque la gaveta.
Vacíe primero la gaveta y luego sáquela
del mueble
2. Quite la(s) corredera(s) para gaveta(s)
vieja(s) de la gaveta y del mueble.
3. Prepare el mueble y la gaveta para
ensamblar la nueva corredera.
Rellene los agujeros viejos, lije las áreas
ásperas que podrían interferir con el
montaje de las correderas nuevas y eje-
cute cualquier reparación necesaria.
Vea la sección "Instalación: En muebles
nuevos" a continuación.
INSTALACIÓN: EN MUEBLES NUEVOS
1. Preparación
Para separar los dos elementos de las
correderas (el elemento ancho es para el
mueble, el delgado es para la gaveta),
saque el elemento para la gaveta hasta la
mitad, luego rápidamente y con fuerza
continúe abriendo la corredera, esto hará
que se separen los dos elementos.
Mida el ancho de la gaveta, marque la
mitad, y dibuje una línea en la cara inferi-
or de la base de la gaveta, desde ade-
lante hacia atrás para marcar el centro.
Mida el frente de la abertura del mueble
y dibuje una línea que marque el centro
desde la abertura hasta la parte posterior
del mueble.
2. Instale el elemento para la gaveta.
Coloque el elemento para la gaveta
sobre la línea central en la cara inferior de
la base, con el frente de la corredera a ras
con la parte trasera del frente de la gave-
ta. Fije la corredera al frente de la gaveta
usando un tornillo de cabeza plana y
luego escoja el agujero en la corredera
que se encuentre más cercano al centro
de la parte trasera de la gaveta y
asegúrelo con un tornillo.
3. Instale el elemento para el mueble.
Coloque el elemento para el mueble
sobre la línea central dibujada en la aber-
tura del mueble, acomodando el frente
de la corredera a ras con la abertura en el
mueble. Fije el frente de la corredera
usando un tornillo de cabeza plana.
Compruebe que la corredera esté nivela-
da y luego fije el soporte en la parte inte-
rior trasera del mueble con un tornillo de
cabeza plana biselada que atraviese la
ranura horizontal ubicada en el soporte.
Ensamble una tachuela plástica para
deslizamiento en la parte superior en
cualquiera de los lados del travesaño
frontal.
NOTA: Si el mueble tiene un larguero
horizontal, se puede descartar el soporte
para sujeción trasera y ensamblar el ele-
mento para el mueble directamente
sobre el larguero.
4. Inserte, ajuste y fije.
Para insertar la gaveta ubique el elemen-
to para gaveta entre los cojinetes de
bolas y luego empújela cuidadosamente
hasta que cierre.
Si la gaveta se siente rígida, afloje los
tornillos frontales para ensamblaje del
elemento para el mueble e introduzca
una cuña debajo de éste. Revise y apriete
todos los tornillos.
Asegúrese que la gaveta se detiene al lle-
gar a la posición extrema exterior, no se
debe poder sacar fácilmente la gaveta
del mueble por completo.

Publicité

loading