Masquer les pouces Voir aussi pour DSEclinical 5197:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DSEclinical Typ 5197
En toute sécurité.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo Dental DSEclinical 5197

  • Page 1 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 En toute sécurité.
  • Page 2 Distribution : Fabricant : KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 Table des matières Table des matières Table des matières ............................1 1 Informations pour l’utilisateur ........................3 1.1 Guide de l'utilisateur ..........................3 1.1.1 Abréviations ............................. 3 1.1.2 Symboles ............................3 1.2 Service ..............................4 1.3 Dispositions de garantie ........................... 5 1.4 Transport et stockage ..........................
  • Page 4 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 Table des matières 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle ............35 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à main multifonctionnelle ....36 5.9 Utiliser le système Mini DEL de Satelec ....................37 5.10 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à...
  • Page 5: Informations Pour L'utilisateur

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abréviati‐...
  • Page 6: Service

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.2 Service 1.2 Service Service d'assistance : ++ 49 (0) 7351 56-2500 Service.Einrichtungen@kavo.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com 4/56...
  • Page 7: Dispositions De Garantie

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.3 Dispositions de garantie 1.3 Dispositions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à...
  • Page 8: Transport Et Stockage

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.4 Transport et stockage 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐...
  • Page 9 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.4 Transport et stockage En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception ! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1.
  • Page 10: Informations Sur L'emballage : Entreposage Et Transport

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 1 Informations pour l’utilisateur 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante.
  • Page 11: Sécurité

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations.
  • Page 12: Conditions Requises - Utilisation Conforme

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 2 Sécurité 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2.1 Généralités L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité de l'appareil avant chaque utilisation. Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐ les, en particulier : ▪...
  • Page 13: Elimination Des Déchets

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 2 Sécurité 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2.3 Elimination des déchets Indication Sur la base de la directive UE concernant les appareils électriques et électroniques en fin de vie, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à...
  • Page 14: Indications De Sécurité

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 2 Sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3.1 Généralités Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐ sées aux explosions. Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagé‐ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des AVERTISSEMENT dommages ou des blessures.
  • Page 15: Spécifications Du Produit

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 2 Sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3.2 Spécifications du produit Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶ N'utiliser que des outils appropriés. ATTENTION ▶...
  • Page 16: Description Du Produit

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.1 DSEclinical modèle 5197 3 Description du produit 3.1 DSEclinical modèle 5197 ① Elément assistante ④ Elément médecin ② Simulateur de patient ⑤ Fusible principal ③ Commande au pied ⑥ Interrupteur principal 14/56...
  • Page 17: Plaque Signalétique

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique 3.2 Plaque signalétique Plaque signalétique DSEclinical 5197 100V Plaque signalétique DSEclinical 5197 120V Plaque signalétique DSEclinical 5197 230V Type Type d'appareil DSEclinical modèle 5197 Numéro de série Numéro de matériel...
  • Page 18 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique Respecter le mode d'emploi ! Indications pour l'élimination : voir les instructions d'utilisation conforme 16/56...
  • Page 19: Données Techniques

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.3 Données techniques 3.3 Données techniques Encombrement DSEclinical modèle 5197 (monoposte) Largeur Env. 486 mm Profondeur Env. 250 mm Hauteur maximale 2300 mm Poids Env. 70 kg Tension nominale Tension nominale 100 V / 50/60 Hz (selon le pays) 120 V / 50/60 Hz...
  • Page 20 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.3 Données techniques Vitesse de rotation Entraînements dentaires Jusqu'à 300.000 min Instruments selon type Moteur KL 40.000 min Conditions d'environnement Conditions d’utilisation / Température 5 à 40°C Humidité de l'air relative 30 à...
  • Page 21: Comprend

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 3 Description du produit 3.4 Comprend : 3.4 Comprend : Appareil de base DSEclinical modèle 5197 Désignation Appareil de base Dossier Simulateur de patient de cabinet den‐ taire avec crâne Système d'eau sous pression Bras pivotant pour praticien Bras pivotant pour assistante Elément médecin en fonction du modèle 1058 P / S/ TM ou...
  • Page 22: Mise En Service

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Indication L'unité de simulation dentaire DSEclinical modèle 5197 ne doit être mise en place que par du personnel qualifié et doit être vissée au sol selon les indications de KaVo.
  • Page 23 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement ① PE ③ N ② L1 Condition préalable L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non con‐ taminé et dépoussiéré. Au besoin, utiliser un compresseur avec séchage de l'air. ▶...
  • Page 24 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Montage de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle Dommages en cas de manque de liquide. Les systèmes de chauffage de l'air et de l'eau peut être endommagés. ▶...
  • Page 25: Manipulation

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités 5.1.1 Mise en marche DSEclinical modèle 5197 ① Elément assistante ③ Fusible principal ② Elément médecin ④ Interrupteur principal ▶ Placer l'élément médecin ② et l'élément assistante ① en position de traitement. ▶...
  • Page 26 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités ▶ Retirer l'instrument souhaité du support de l'élément praticien ②. La commande détecte automatiquement l'instrument en question. (p. ex. moteur KL, turbine ou PIEZOlux) Indication Lorsqu'un instrument est retiré de son support, les autres supports sont désactivés. Si un deuxième instrument est retiré...
  • Page 27: Mise Hors Tension Et Rangement Du Dseclinical Modèle 5197

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités 5.1.2 Mise hors tension et rangement du DSEclinical modèle 5197 A la fin du traitement ou de l'exercice, le simulateur de patient doit être replacé en position de rangement. ▶...
  • Page 28: Vue D'ensemble Des Éléments De Commande

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande Aperçu des éléments de commande ① Lampe scialytique ⑥ Moteur ou turbine ② Mini DEL de Satelec ⑦ Champ de commande ③...
  • Page 29 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande Instruments et outils rotatifs Risque de blessure ▶ S'attacher les cheveux. ATTENTION ▶ Retirer les bijoux. ▶ Respecter les consignes en matière de prévention des accidents. ▶...
  • Page 30: Champ De Commande

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.3 Champ de commande 5.3 Champ de commande ① DEL jaune allumée : L'appareil est ④ Touche Sélection spray prêt à fonctionner : le niveau de mé‐ morisation Praticien 2 est activé. ② DEL verte allumée : L'appareil est ⑤...
  • Page 31: Sélection Du Praticien

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.4 Sélection du praticien 5.4 Sélection du praticien Pour pouvoir régler les paramètres d'instruments pour les différents types de trai‐ tement séparément, deux niveaux praticien sont prévus pour les instruments bran‐ chés. ① Niveau praticien 1 : la LED verte s'al‐ ②...
  • Page 32: Utilisation De La Turbine

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.5 Utilisation de la turbine 5.5 Utilisation de la turbine Indication Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus dans l'emballage de l'instrument. Les paramètres suivants peuvent être modifiés : ▪...
  • Page 33: Enregistrer Des Valeurs

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.5 Utilisation de la turbine ▶ Appuyer sur la touche Lumière froide et la maintenir enfoncée. Le premier signal sonore est suivi d'un autre toutes les secondes. Un signal sonore correspond à un niveau. 5.5.5 Enregistrer des valeurs ▶...
  • Page 34: Utilisation De Intra Lux Moteur K 200 Et Intra Lux Moteur Kl 701

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL Indication Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus dans l'emballage de l'instrument.
  • Page 35: Utilisation Du Détartreur Piezolux

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux Les inserts des instruments peuvent être endommagés par une sollicitation conti‐ nue, des chutes ou des déformations. Leur fonctionnement irréprochable n'est alors plus garanti. ATTENTION Blessures par rupture des inserts.
  • Page 36: Déterminer L'état Du Système De Refroidissement

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux Voir également : 5.5 Utilisation de la turbine, Page 30 5.7.1 Déterminer l'état du système de refroidissement. ▶ Régler la quantité d'eau sortante avec l'anneau. 5.7.2 Remplacement de la lampe haute pression Risque de blessure avec le corps de soupape chaud Risque de brûlure ▶...
  • Page 37: Utilisation De La Pièce À Main Trois Fonctions Ou Multifonctionnelle

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle ① Touche Air ③ Manchon de la poignée ② Canule ④ Touche Eau Protection de la joue avec la pièce à...
  • Page 38: Réglage Du Chauffage Et De La Lumière Froide Sur La Pièce À Main Multifonctionnelle

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à main multifonctionnelle Le temps de persistance et l'intensité de lumière froide sont constants. ▶...
  • Page 39: Utiliser Le Système Mini Del De Satelec

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.9 Utiliser le système Mini DEL de Satelec 5.9 Utiliser le système Mini DEL de Satelec Voir également : ME Satelec Mini L.E.D. 37/56...
  • Page 40: Utilisation De L'aspiration Du Brouillard De Spray Et De La Pompe À Salive

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.10 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive 5.10 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive Indication Si une pompe à salive est utilisée, l'adaptateur pour l'aspirateur de brouillard de spray doit être fermé.
  • Page 41: Utiliser Le Scialytique

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.11 Utiliser le scialytique 5.11 Utiliser le scialytique Indication A la fin du traitement, le scialytique doit toujours être basculé dans une position de rangement sure. Voir également : Mode d'emploi du scialytique 39/56...
  • Page 42: Utilisation De La Pédale

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.12 Utilisation de la pédale 5.12 Utilisation de la pédale ① Plaque Marche / Arrêt ③ Plaque marche à droite / gauche ② Touche Spray ④ Touche de frein pour positionnement du dossier En appuyant sur la plaque ①, l'instrument démarre.
  • Page 43: Positionner Le Simulateur De Patient (Réglage Pneumatique)

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.13 Positionner le simulateur de patient (réglage pneumatique) 5.13 Positionner le simulateur de patient (réglage pneumatique) Lors du réglage en hauteur du simulateur de patient, le mécanisme de pivotement ne fonctionne pas. Risque d'écrasement ATTENTION ▶...
  • Page 44 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.13 Positionner le simulateur de patient (réglage pneumatique) ▶ Saisir le dossier au niveau de l'appuie-tête avec les deux mains et le faire pivoter vers la gauche ou vers la droite. 42/56...
  • Page 45: Positionner Le Simulateur De Patient De Manière Électrique (Kit En Option)

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Indication Pour procéder au réglage électrique du dossier (hauteur et inclinaison), il convient d'installer le kit Réglage électrique N°...
  • Page 46: Enregistrer Les Positions Du Simulateur De Patient

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Touche Croix directionnelle "Rota‐ Fonction tion du moteur vers la gau‐ che" Le simulateur de patient monte. Le simulateur de patient descend.
  • Page 47 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Enregistrer avec l'élément praticien ▶ Appuyer brièvement sur la touche « LP/AP ». Les témoins des touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 » et « SP » clignotent env. quatre secondes.
  • Page 48 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) La position automatique choisie est alors mémorisée au niveau de la touche de la pédale. Appeler les positions du simulateur de patient enregistrées Risque d'écrasement et de collision lors des déplacements motorisés du simulateur de patient et de l'application des positions automatiques Cela peut entraîner des collisions avec des objets, les personnes risqueraient de...
  • Page 49 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.14 Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) ① Touche de pédale « Sélection spray / ② Touche de pédale « Soufflette / AP » AP » Les positions du simulateur de patient peuvent être obtenues avec deux comman‐ des au pied ;...
  • Page 50: Installation De La Têtière

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.15 Installation de la têtière 5.15 Installation de la têtière Réglage de la longueur principale ▶ Insérer et tirer la têtière pour modifier la longueur principale. Réglage de l'inclinaison ▶ Tourner le bouton de serrage vers la gauche. ▶...
  • Page 51 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.15 Installation de la têtière ▶ Desserrer la vis. ▶ Tirer légèrement le coussin vers le haut et le retirer par l'avant. 49/56...
  • Page 52: Positionnement De La Tête Du Simulateur De Patient

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient La tête du simulateur de patient dentaire peut effectuer les mouvement suivants : ▪ inclinaison d'env. 25 ° vers l'avant ▪...
  • Page 53: Transformation Du Dseclinical Modèle 5197 Pour Droitier / Gaucher

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 5 Manipulation 5.17 Transformation du DSEclinical modèle 5197 pour droitier / gaucher 5.17 Transformation du DSEclinical modèle 5197 pour droitier / gau‐ cher Condition préalable Le simulateur de patient se trouve en position la plus basse. ▶...
  • Page 54: Maintenance Et Entretien

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 6 Maintenance et entretien 6.1 Maintenance 6 Maintenance et entretien 6.1 Maintenance Indication Toute intervention d'entretien ou de réparation sur les éléments électriques de la machine devra impérativement être confiée à un spécialiste ou un membre du personnel formé...
  • Page 55: Entretien

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 6 Maintenance et entretien 6.2 Entretien 6.2 Entretien ▶ En cas d'encrassement, nettoyer la surface extérieure de l'unité avec un chiffon humide. ▶ Nettoyer le complexe articulaire et le masque facial du simulateur de patient. Voir également : ME du complexe articulaire ▶...
  • Page 56: Suppression Des Anomalies

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 7 Suppression des anomalies 7 Suppression des anomalies Panne Cause Remède La pièce à main 3F ou multifoncti‐ Soupape d'arrêt pour air comprimé ▶ Ouvrir la soupape d'arrêt. ons ne fonctionne pas correcte‐ fermée. ment. Soupape d'arrêt pour eau ou air ▶...
  • Page 57: Accessoires Kavo Éprouvés

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 8 Accessoires KaVo éprouvés 8 Accessoires KaVo éprouvés Les accessoires suivants sont optionnels et disponibles selon le modèle d'appareil. KM = Kit de montage Image Descriptif Numéro d'article Moteur KL- 701 N° réf. 1.001.8776 Raccord 465 LRN N°...
  • Page 58 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 8 Accessoires KaVo éprouvés Masque facial Image Descriptif Numéro d'article standard N° réf. 0.622.3882 Latex N° réf. 0.622.4872 avec système d'évacuati‐ N° réf. 0.622.1411 avec raccord N° réf. 0.622.1431 56/56...

Table des Matières