Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EquipEmovE
i
Original­
D
bedienungsanleitung
Translation of original
GB
operating instructions
Traduction du mode
F
d'emploi d'origine
Traduzione del manuale
I
di istruzioni originale
Traducción del manual
ES
de instrucciones original
Oversættelse af den
DK
originale driftsvejledning
Tłumaczenie oryginalnej
PL
instrukcji obsługi
Az eredeti kezelési
HU
útmutató fordítása
Vertaling van de originele
NL
gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vermop EQUIPEMOVE

  • Page 1 EquipEmovE Original­ bedienungsanleitung Translation of original operating instructions Traduction du mode d‘emploi d‘origine Traduzione del manuale di istruzioni originale Traducción del manual de instrucciones original Oversættelse af den originale driftsvejledning Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Az eredeti kezelési útmutató fordítása Vertaling van de originele...
  • Page 2 Vorsicht! Allgemeine Hinweise • Der Reinigungswagen dient ausschließlich dem Transport von geeigneten, zur Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen und Reinigung erforderlichen Arbeitsutensilien. Der Transport von Personen sowie von verstanden haben. gefährlichen Gütern und das Aufbewahren von Lebensmitteln ist nicht zulässig. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit nachschlagen zu können.
  • Page 3 Ladeanleitung Steuerung Batterie- Ladezustandsanzeige Warnung: Wenn die Batterie die untere Grenzspannung erreicht hat, schaltet der Wagen automatisch ab! vorgewählte Geschwindigkeit Batterie voll – Batterie leer – Die Batterie muß spätestens dann geladen werden, wenn während des Betriebs die LED-Reihe der An-/Ausschalter hohe niedrige...
  • Page 4 Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Das Gerät und dessen Zubehör sind nach Ihrer Ausmusterung einer fachgerechten Entsorgung gemäß den nationalen Vorschriften zuzuführen. VERMOP kann Ihnen hierbei behilflich sein. Bei der Angewandte harmonisierte Normen Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die das Modell Equipmove wurde von uns nach folgenden Normen geprüft:...
  • Page 5 Caution! General instructions • The cleaning trolley serves exclusively to transport equipment suitable for and intended Do not use the appliance before reading and understanding for cleaning. The transport of individuals or dangerous goods and the storage of the operating instructions. foodstuffs is not permissible.
  • Page 6 Instructions for charging Operation Battery charge level indicator Warning: When the battery has reached the lower cut-off voltage, the trolley switches off automatically! Pre-selected speed Battery full – Battery empty – At the latest, the battery must be recharged when, during operation, the LED panel of the charge On/Off switch high speed low speed...
  • Page 7 After withdrawal from service, the appliance and accessories are to be disposed of correctly in Harmonised norms used accordance with national regulations. VERMOP can be of assistance to you in this matter. The model Equipmove has been tested by us in accordance with the following norms:...
  • Page 8 Attention! Indications générales N‘uilisez jamais le chariot avant d‘avoir lu le mode d‘emploi. • Le chariot de nettoyage transporte exclusivement des produits adaptés au nettoyage. Gardez le mode d‘emploi soigneusement à portée de main, afin de pouvoir le consulter à tout moment. •...
  • Page 9 Instructions de charge Conduite Voyant de contrôle de la batterie Attention: quand la batterie a atteint son plus bas niveau, le chariot s’éteint de lui-même. Vitesse sélectionnée Batterie chargée Batterie vide – La batterie doit être chargée en urgence, lorsque lors de l’utilisation, le voyant de charge est Interrupteur marche/ arrêt –...
  • Page 10 L‘appareil et ses accessoires seront recyclés conformément aux directives nationales après avoir avec les normes EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 et EN 60 335-2-72. été réformés. VERMOP peut vous y aider. Lors de la réalisation de travaux de maintenance ou de Directive sur la compatibilité électromagnétique selon réparation, tous les objets salis qui ne peuvent pas être nettoyés de manière satisfaisante, doivent...
  • Page 11 Precauzione! Indicazioni generali Non usare l’apparecchio prima di aver letto e compreso le istruzioni per l’uso. • Il carrello di pulizia serve esclusivamente al trasporto di utensili da lavoro adatti e Conservare le istruzioni per l’uso con cura e a portata di mano in modo necessari per la pulizia.
  • Page 12 Istruzioni per la ricarica Quadro di comando indicatore stato di carica della batteria Avvertenza: quando la batteria ha raggiunto la tensione limite inferiore, il carrello si spegne automaticamente. velocità preselezionata batteria scarica – batteria carica – La batteria deve essere ricaricata non più tardi di quando, durante il funzionamento, la fila di LED interruttore acceso/spento velocità...
  • Page 13 L‘apparecchio e i suoi accessori, una volta diventati inutilizzabili, devono essere smaltiti il modello Equipmove è stato testato da noi secondo le seguenti norme: adeguatamente in base alle norme nazionali. VERMOP può esservi di aiuto. Durante l‘esecuzione Direttiva bassa tensione 73/23/EWG (+93/68/EWG)
  • Page 14 ¡Atención! Advertencias generales No utilice el aparato antes de haber leído y entendido las instrucciones de uso. • El carro de limpieza está destinado exclusivamente al transporte de los utensilios Conserve las instrucciones de uso cuidadosamente y al alcance para poderlas necesarios para realizar trabajos de limpieza.
  • Page 15 Instrucciones de carga Control Indicación de nivel de carga de la batería Precaución: Cuando la batería ha alcanzado la tensión límite inferior, el carro se desconecta automáticamente. Velocidad preseleccionada Batería llena – Batería vacía – La batería deberá cargarse a más tardar cuando, durante el funcionamiento, la fila LED de la Interruptor de Velocidad alta Velocidad baja...
  • Page 16 Reciclaje Normas armonizadas aplicadas El modelo Equipemove ha sido comprobado en nuestra empresa según las siguientes normas: El aparato y sus accesorios que hay que eliminar deben transportarse a un centro de desechos Pautas de baja tensión 73/23/CEE (+93/68/CEE) con las normas especializado según las normas del país.
  • Page 17 Forsigtig! Generelle oplysninger Vent med at benytte rengøringsvognen til du har læst og forstået • Rengøringsvognen er udelukkende beregnet til transport af arbejdsredskaber, betjeningsvejledningen. der benyttes i forbindelse med rengøring. Rengøringsvognen må ikke benyttes til Betjeningsvejledningen opbevares omhyggeligt på et lettilgængeligt sted, så du persontransport eller transport af farligt gods eller til opbevaring af fødevarer.
  • Page 18 Opladning Styring Statusvisning (batteri) Advarsel: Når batterispændingen har nået den nedre grænse, kobles rengøringsvognen automatisk fra! forhåndsfastsat hastighed Opladet batteri – Tomt batteri – Det seneste tidspunkt for opladning af batteriet er, når det kun er den røde LED-diode der lyser Tænd/sluk kontakt høj hastighed lav hastighed...
  • Page 19 Bortskaffelse Anvendte harmoniserede standarder Brugt udstyr samt tilbehør bortskaffes iht. gældende forskrifter. Du kan evt. få VERMOP til at hjælpe Modellen Equipemove er af os blevet afprøvet efter følgende standarder: dig. I forbindelse med vedligeholdelse eller reparation skal alle forurenede genstande, der ikke Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF (+93/68/EØF)
  • Page 20 Uwaga! Awskazówki ogólne Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać i zrozumieć instrukcję • Wózek służy wyłącznie do transportu narzędzi i środków czyszczących. Transport osób obsługi. jak również materiałów niebezpiecznych oraz przechowywanie środków spożywczych jest zabronione. Instrukcję obsługi należy przechowywać starannie i w dostępnym miejscu, tak aby w każdej chwili można było z niej korzystać.
  • Page 21 Ładowarka Sterowanie wskaźnik naładowania baterii Ostrzeżenie: Jeżeli bateria osiągnęła dolną granicę napięcia, wózek automatycznie się wyłącza! wybrana prędkość bateria bateria Bateria musi być ładowana najpóźniej wtedy, gdy podczas pracy rząd diod świecących wskaźnika przełącznik „WŁĄCZ/ naładowana – rozładowana – naładowania baterii świeci się tylko na czerwono. WYŁĄCZ“...
  • Page 22 Urządzenie i jego osprzęt należy zutylizować fachowo zgodnie z miejscowymi przepisami. Zastosowane normy powiązane VERMOP może być tutaj Państwu pomocny. Przy pracach konseracyjnych i naprawczych wszystkie model Equipmove został sprawdzony przez nas wg następujących norm: zabrudzone części, których nie można dostatecznie oczyścić, muszą zostać zutylizowane. Takie wytyczne dot.
  • Page 23 Vigyázat! Általános utasítások Ne használja a készüléket a használati útmutató el olvasása és értelmezése előtt. • A takarítókocsi kizárólag a tisztításhoz szükséges megfelelő munkaeszközök szállítására Őrizze meg gondosan és hozzáférhető helyen a használati útmutatót, hogy szolgál. Személyek, valamint veszélyes anyagok szállítása és élelmiszerek tárolása nem bármikor belelapozhasson.
  • Page 24 Töltési utasítás Vezérlés Akkumulátor töltöttségi szint kijelzője Figyelem: Amikor az akkumulátor elérte a feszültség alsó határértékét, a kocsi automatikusan kikapcsol! Előre kiválasztott sebesség Akkumulátor Akkumulátor Az akkumulátort legkésőbb akkor fel kell tölteni, amikor üzemelés közben a töltési állapot kijelzés Be-/kikapcsoló gomb feltöltve –...
  • Page 25 A készüléket és tartozékait selejtezésük után szakszerűen kell megsemmisíteni az adott országban az Equipmove modellt a következő szabványok alapján ellenőriztük: érvényes előírásoknak megfelelően. A VERMOP ebben segítséget nyújthat. Karbantartás vagy javítás Alacsonyfeszültségi irányelv 73/23/EWG (+93/68/EWG) idején minden olyan szennyezett alkatrészt meg kell semmisíteni, amelyeket nem lehet megfelelően a következő...
  • Page 26 Voorzichtig! Algemene aanwijzingen Benut het apparaat niet, alvorens U de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen • De Reinigingswagen dient uitsluitend voor het transport van geschikte, voor de heeft. reiniging noodzakelijke schoonmaak benodigdheden. Het transport van personen Bewaart U de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bij de hand, om altijd te kunnen evenals van gevaarlijke goederen en het bewaren van levensmiddelen is niet naslaan.
  • Page 27 Laadaanwijzing Besturing Batterij-laadtoestandindicatie Waarschuwing: Wanneer de batterij de onderste grensspanning bereikt heeft, schakelt de wagen zich automatisch uit. Voorgeselecteerde snelheid Batterij vol – Batterij leeg – De batterij moet ten laatste dan worden geladen, wanneer gedurende de werking de LED- rij van de Aan-/uitschakelaar hoge snelheid lage snelheid...
  • Page 28 Het apparaat en diens toebehoren moeten na hun uitsortering naar een vakkundige verwijdering Toegepaste geharmoniseerde normen volgens de nationale voorschriften worden gebracht. VERMOP kan U hierbij behulpzaam zijn. Bij de Het model Equipemove werd van ons naar de volgende vormen gekeurd:...
  • Page 29 Fax + 36 (06) 23 334 196 info@vermop.nl info@vermop.it www.vermop.nl info@vermop.hu www.vermop.com www.vermop.com VERMOP Polska Sp. z o.o. ul. Podjazdowa 25 PL - 41-203 Sosnowiec / Katowice Tel. + 48 32 290 54 80 Fax + 48 32 293 95 57 info@vermop.pl www.vermop.com...