Publicité

Liens rapides

RETOURNEUR MULTIFÛTS
SELFMDT, SELFSMDT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour logitrans SELFMDT Serie

  • Page 1 RETOURNEUR MULTIFÛTS SELFMDT, SELFSMDT...
  • Page 2 Le produit susmentionné a été fabriqué conformément aux modalités de la norme : • EN ISO 3691-5 Responsable du dossier technique : Nom : Gitte Kirkegaard Adresse : Hillerupvej 35, DK-6760 Ribe Signature : Gitte Kirkegaard, PDG, Logitrans A/S Ribe, 20.02.2020. B148 D201-1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1.0 Avant la première opération de levage........... 4 2.0 Caractéristiques et fonctionnalités ............. 5 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts .......... 6 3.1 Manutention des fûts ......................6 3.2 Utilisation du retourneur multifûts ..................7 3.3 Fonctions de la poignée ...................... 8 3.4 Sécurité...
  • Page 4: Avant La Première Opération De Levage

    1.0 Avant la première opération de levage... Le retourneur multifûts est fabriqué conformément aux directives de sécurité. Le présent mode d’emploi aborde les thèmes suivants : • Application appropriée • Limitations physiques du produit • Risques liés à une utilisation inappropriée Par conséquent, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi !
  • Page 5: Caractéristiques Et Fonctionnalités

    2.0 Caractéristiques et fonctionnalités 1. Poignée 2. Levage/descente 3. Avertisseur 4. Avant/arrière 5. Interrupteur de sécurité 6. Fonction Multiflex 7. Console 8. Pince 9. Bras de préhension 10. Conduite de réglage de la hauteur 11. Verrou supérieur 12. Plaque de fixation 13.
  • Page 6: Comment Manipuler Le Retourneur Multifûts

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.1 Manutention des fûts SELFSMDT Manutention des fûts sur palettes fermées - Utiliser le retourneur multifûts avec longerons ! SELFMDT...
  • Page 7: Utilisation Du Retourneur Multifûts

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.2 Utilisation du retourneur multifûts Conditions de rotation : rotation des bras de préhension à des hauteurs de levée supérieures à : 430 mm La charge peut être pivotée à 360°. Insérer la clé (1) et la tourner dans le sens horaire pour actionner le circuit de commande, prêt pour la fonction d’activation.
  • Page 8: Fonctions De La Poignée

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.3 Fonctions de la poignée...
  • Page 9 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Fonction Multiflex Fonction Multiflex • Cette fonction permet d’utiliser le retourneur multifûts, même si la poignée est en position verticale de freinage (B) • Cette fonction requiert une manutention à deux mains, autrement dit l’opération doit être réalisée de manière délibérée •...
  • Page 10: Sécurité Personnelle

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.4 Sécurité personnelle L’interrupteur de sécurité situé à l’extrémité de la poignée veille à ce que l’opérateur ne reste pas coincé lorsque le retourneur multifûts change de sens. Lorsque l’interrupteur de sécurité est activé, le retourneur multifûts change de direction, avance et s’arrête.
  • Page 11: Commande À Distance Mr-1 / Levage, Descente, Rotation, Serrage

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.5 Commande à distance MR-1 / levage, descente, rotation, serrage La télécommande est utilisée pour : • Lever/abaisser le chariot/la charge • Faire tourner les bras de préhension/la charge • Serrer/fixer la charge • Relâcher la charge •...
  • Page 12: Commande À Distance / Levage Et Descente / Rotation

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.6 Commande à distance / levage et descente / rotation Levage/descente Appuyer sur (A) pour lever la charge. Appuyer sur (B) pour abaisser la charge. ATTENTION ! La hauteur de descente avec commande à distance est réglée en usine à...
  • Page 13: Commande À Distance/Saisie Des Fûts

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.7 Commande à distance/saisie des fûts La hauteur est ajustée de sorte que les pinces de serrage (8) soient positionnées à environ 5 cm au-dessus du fût et le verrou supérieur (11) est déplacé en position haute.
  • Page 14 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Serrer légèrement autour du fût et abaisser les bras de préhension (9) jusqu’à ce que la plaque de fixation (12) se verrouille sur les bords du fût. Fermer les bras (9) de préhension pour saisir entièrement et en toute sécurité le fût. Le verrou supérieur (11) est ajusté...
  • Page 15 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Saisie : Appuyer sur « Clamp » (Saisie) jusqu’à ce que le fût soit fixé en toute sécurité. Si des « fûts souples » doivent être manipulés et qu’un liquide doit se déverser du fût en position inversée, retirer le couvercle avant de saisir le fût.
  • Page 16 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Les fûts de plus grande taille doivent OBLIGATOIREMENT être sécurisés avec des « verrous fût supérieurs ». IL EST RECOMMANDÉ DE sécuriser les fûts de plus petite taille avec des « verrous fût supérieurs ». Les petits fûts et les bidons ne doivent PAS être sécurisés avec des «...
  • Page 17: Commande À Distance/Saisie Des Petits Fûts Et Bidons

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.8 Commande à distance/saisie des petits fûts et bidons Les bras de préhension (9) en position ouverte sont placés autour du fût/bidon. Les pinces (8) sont réglées en fonction de la taille (diamètre) du fût/bidon. Fermer les préhenseurs autour du fût/bidon.
  • Page 18: Interface Utilisateur Lui-1 Retourneur Multifûts

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.9 Interface utilisateur LUI-1 retourneur multifûts Interface utilisateur LUI-1 pour : • Le réglage de la vitesse de rotation • Le réglage de jusqu’à trois positions/angles d’arrêt dans les deux sens de rotation • Le réglage de la limite de la butée d’extrémité des bras de préhension (internes/ externes)
  • Page 19: Configuration De L'interface Utilisateur Lui-1 Retourneur Multifûts

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.10 Configuration de l’interface utilisateur LUI-1 retourneur multifûts 3.10.1 Écran d’accueil L’écran d’accueil s’affiche lors du démarrage de l’appareil / de la désactivation de l’arrêt d’urgence dans l’interface utilisateur LUI-1. 1. Position des bras de préhension - Avec la flèche verte - horizontale (0°) - Avec la flèche rouge - angle programmé...
  • Page 20: Réglage De La Vitesse De Rotation

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.10.3 Réglage de la vitesse de rotation Appuyer sur « SPEED » dans l’écran de configuration. 1. Appuyer sur ➕⁄➖ pour ajuster la vitesse. 2. Appuyer sur ✔/✖ pour accepter/ annuler le choix et revenir à l’écran de configuration.
  • Page 21: Suppression Des Positions D'arrêt

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Dans l’écran STOPS, appuyer sur le premier arrêt dans la direction demandée afin d’accéder à l’écran suivant. 1. Appuyer sur ➕/➖ pour définir la taille de l’angle ou utiliser TEACH pour choisir la position réelle. 2.
  • Page 22: Suppression Des Positions Limites De La Butée D'extrémité

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Sur l’écran d’accueil, appuyer sur Configuration puis sur la limite de la butée d’extrémité (LIMIT) afin d’accéder à l’écran suivant. Sur l’écran de la limite de butée d’extrémité, sélectionner Extérieur (1) ou Intérieur (2) afin d’accéder à l’écran suivant (exemple : extérieur) 1.
  • Page 23: Usage Prévu

    Tout autre usage est contraire à l’usage prévu. Logitrans A/S décline toute responsabilité quant aux dommages découlant d’un mésusage. L’utilisateur assume l’entière responsabilité des risques en la matière.
  • Page 24: Usage Inacceptable

    3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts 3.13 Usage inacceptable La sécurité fonctionnelle de la machine fournie ne peut être garantie que si cette dernière est utilisée conformément à l’usage prévu et aux consignes énoncées dans le présent mode d’emploi. Les limites énoncées dans les fiches techniques ne doivent en aucun cas être outrepassées.
  • Page 25 3.0 Comment manipuler le retourneur multifûts Consignes de sécurité pour les opérations d’entretien et d’inspection • L’utilisateur doit s’assurer que les opérations d’entretien, d’inspection et de montage sont effectuées par un personnel compétent et autorisé qui, après avoir lu attentivement le présent mode d’emploi, possède les connaissances suffisantes en la matière.
  • Page 26: Sécurité Optimale

    4.0 Sécurité optimale Il est obligatoire de respecter les consignes de sécurité énoncées dans le présent mode d’emploi, les réglementations nationales applicables en matière de prévention des accidents, ainsi que les normes internes relatives à la sécurité, au fonctionnement et au travail, le cas échéant. ATTENTION Pièces mobiles 4.1 Règles de sécurité...
  • Page 27: Plage De Rotation

    4.0 Sécurité optimale 4.2 Plage de rotation Version standard Lorsque le point de rotation est levé d’environ 430 mm, la rotation est possible. En dessous de ce seuil, les bras de préhension ne peuvent pas être tournés et le chariot ne peut pas être abaissé par la commande à distance. 4.3 Déplacement avec charge Le centre de gravité...
  • Page 28: Rotation Avec Charge

    4.0 Sécurité optimale 4.4 Rotation avec charge ATTENTION ! Toute rotation n’est permise que si la machine se trouve sur une surface plane. Lors de toute rotation, l’utilisateur doit avoir une vision totalement dégagée de toute la zone de travail afin de pouvoir stopper tout mouvement de rotation avant que la charge ne touche le sol, les éléments ou les personnes...
  • Page 29: Étiquettes De Sécurité

    4.0 Sécurité optimale 4.6 Étiquettes de sécurité Ne pas se placer sur ou sous le chariot/les fourches/ le matériel Commande à distance sur cette machine. Risque de se coincer les mains et les pieds. La charge maximale autorisée est indiquée MAX LOAD sur l’étiquette apposée sur la machine.
  • Page 30: Autres Conseils De Sécurité

    4.0 Sécurité optimale 4.7 Autres conseils de sécurité Formation : L’utilisateur doit être compétent et dûment formé pour effectuer le travail efficacement et en toute sécurité avec cette machine. Équipement de sécurité : Requis : Le port des équipements de sécurité suivants pendant le travail : Des chaussures de sécurité.
  • Page 31: Une Alimentation Électrique Est Indispensable

    5.0 Une alimentation électrique est indispensable... 5.1 Remplacement des fusibles Le circuit électrique est composé de cinq fusibles : Un fusible 60 A pour la rotation/le serrage 100A 100A Un fusible 100 A pour la pompe hydraulique Un fusible 100 A au niveau de l’alimentation principale de la batterie...
  • Page 32: Entretien

    6.0 Entretien La machine peut être utilisée et entretenue uniquement par des individus formés à cet effet et conscients des risques éventuels. Les responsabilités, les compétences et le suivi du personnel doivent être régis avec précision par l’opérateur responsable. L’opérateur responsable doit s’assurer que le mode d’emploi a été bien compris.
  • Page 33: Service Après-Vente De Qualité

    été utilisées, entraînant de ce fait des dommages consécutifs, • le produit est modifié ou des accessoires non approuvés par Logitrans sont utilisés. • l’on ne peut pas prouver qu’un technicien agréé a réalisé le contrôle d’entretien conformément aux exigences énoncées dans le présent mode d’emploi (voir au dos).
  • Page 36 Entretien périodique et contrôle de sécurité Le contrôle d’entretien est obligatoire une fois par an, ou au minimum toutes les 500 heures de fonctionnement. Les contrôles de sécurité doivent être réalisés par le concessionnaire ou toute autre personne qualifiée au moins une fois par an, sauf indication contraire dans les réglementations locales.

Ce manuel est également adapté pour:

Selfsmdt serieSelfmdt1002Selfsmdt1002

Table des Matières