Télécharger Imprimer la page

SOLANO HORIZONTE SNP 5-40 Manuel D'instruction

Semoirs pneumatiques

Publicité

Liens rapides

SEMOIRS PNEUMATIQUES
MANUEL D'INSTRUCTION
(USAGE & ENTRETIEN)
MODELES: SNP 5-40, SNP 6-40 & SNP 6-48
A PARTIR DU Nº. DE SERIE: 11001
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLANO HORIZONTE SNP 5-40

  • Page 1 SEMOIRS PNEUMATIQUES MANUEL D’INSTRUCTION (USAGE & ENTRETIEN) MODELES: SNP 5-40, SNP 6-40 & SNP 6-48 A PARTIR DU Nº. DE SERIE: 11001...
  • Page 2 DECLARATION DE CONFORMITE La empresa : SOLANO HORIZONTE S.L. Déclare, sous sa propre responsabilité, que la machine: Marque: ......SOLANO HORIZONTE Type: ......SEMOIR PNEUMATIQUE Modèle: ......SNP- Nº de série: ....Année de fabrication: ..... Est conforme aux exigences principales de Sécurité et Santé...
  • Page 3 Cher Client, SOLANO HORIZONTE a écrit ce manuel afin de vous aider à obtenir le meilleur rendement possible de votre semoir. Nous avons soumis votre semoir aux contrôles de sécurités très stricts, afin de vous garantir une très grande fiabilité de sa structure et un travail optimum.
  • Page 4 Posibles anomalías, causas y soluciones...... .41 Kit accionamiento turbina con motor hidráulico ……… 43 SOLANO HORIZONTE reserves the right to modify at any time and without prior notice the seeder as it judges it necessary, and without any obligation to updated this book.
  • Page 5 01/ INTRODUCTION Ce manuel d’instructions contient toute l’information relative à l’usage et entretien de votre semoir pneumatique. En le lisant, vous trouverez toute information relative à son réglage et son entretien, ainsi que des conseils utiles pour résoudre de possibles anomalies. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET NORMES DE SECURITE AVANT DE COMMENCER A TRAVAILLER AVEC VOTRE SEMOIR...
  • Page 6 02/ IDENTIFICATION Pour identifier votre semoir, vous devrez lire les données marquées sur la plaque métallique (voir Fig. 2-00) située sur le bras droit du système d’attelage trois points du chassis. Fig. 02.00 Si vous avez des doutes/questions sur votre nouveau semoir, n’hésitez pas à contacter notre département technique, qui dispose d’un personnel qualifié...
  • Page 7 03/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Semoir pneumatique de précision Modèle: SNP- 5 - 40 Caractéristiques: Nº de bras: Distance entre bras: 12,5 cms. Largeur de travail: 5 mts Largeur de transport (replié): 3 mts Capacité trémie: 1800 lts. Poids: 1750 Kgs Puissance nécessaire: 140-160 CV Equipement standard: Trémie de 1.800 litres.
  • Page 8 Semoir pneumatique de précision Modèle: SNP- 6 - 48 Caractéristiques: Nº de bras: Distance entre bras: 12,5 cms. Largeur de travail: 6 mts Largeur de transport (replié): 3 mts Capacité trémie: 1800 lts. Poids: 1940 kgs Puissance nécessaire: 160-170 CV Equipement standard: Trémie de 1.800 litres.
  • Page 9 04/ EXPLICATION DES PICTOGRAMMES DE SIGNAL DE DANGER IMPORTANT! indications DROITE GAUCHE doivent comprendre d’une perspective depuis le siège du conducteur et dans le sens de la marche en avant. 0/ Ce symbole est un AVERTISSEMENT d’un ou plusieurs dangers de sécurité personnelle. Lorsqu’il apparait sur l’appareil ou dans le manuel, vous devez être très attentif car il indique un risque potentiel d’accident.
  • Page 10 avant de commencer les manipulations. Si le moteur du tracteur est marche, ne rentrez jamais, sous aucun prétexte, à l’intérieur de cette zonne 4/ Restez toujours hors d’atteinte du rayon d’action de la machines et de ses éléments mobiles! Le semoir s’élève au-dessus du sol, ce qui crée une zone de danger entre le semoir et le sol et un risque d’accidents graves.
  • Page 11 05/ NORMES DE SECURITE Dans la conception de nos semoirs, nous avons tenu compte des exigeances essentielles de sécurité contenues dans la Directive sur les Machines 89/392/CEE, en prêtant une attention toute particulière aux parties susceptibles de provoquer des accidents au cours des opérations d’utilisation et d’entretien.
  • Page 12 7.- Au cours toute manipulation (travail, essai, entretien, etc.), toute personne n’intervenant pas dans la dite manipulation devra rester à tout moment hors de portée d’atteinte du rayon d’action du semoir et de chacun de ses éléments mobiles. N’oubliez que le volume important et les mouvements parfois brusques du semoir pourraient surprendre et blesser à...
  • Page 13 06/ A LA RECEPTION DE VOTRE MACHINE Lorsque vous recevez votre semoir, vérifier en premier qu’il correspond bien au modèle que vous avez commandé à votre fournisseur, et qu’il inclut tous les équipements et accéssoires que vous avez commandé. Vérifiez que le semoir ainsi que les éléments fournis en option soit en parfait état et que vous n’observez aucun défaut apparent dû...
  • Page 14 INDICATIONS GENERALES Une fois que vous avez vérifié que la livraison est correcte et que vous avez lu et parfaitement assimilé la totalité du contenu de ce manuel d’instructions, il est important que vous teniez en compte quelques considérations générales: - Les pneumatiques doivent avoir la pression requise.
  • Page 15 ATTELAGE TROIS POINTS Le semoir s’attèle au système 3 points du système d’élevation hydraulique du tracteur, à l’aide des boulons d’union correspondants (A) de la Fig.08-00. Pour niveler le semoir, régulez le troisième point (B) de la Fig. 08-01. Fig.8.00 Fig.8.01...
  • Page 16 Connexion de la transmission cardan Avant de vous servir de la transmission cardan, vous devez avoir lu et parfaitement compris toutes les instructions et normes de sécurité de ce manuel, et de celui de la transmission cardan. La transmission cardan fonctionne avec des tubes et des nœuds de connexion qui ont un mouvement rotatif, ce qui en fait un élément dangeureux de votre semoir.
  • Page 17 nœuds connectés aux prises de force pendant le travail ou les manœuvres. Si la transmission cardan est trop longue, il faudra la couper pour la raccourcir (voir manuel d’instructions de la transmission cardan). Cette opération devra être réalisée par un technicien qualifié.
  • Page 18 09/ RATEAU Normalement, le rateau n’est pas monté au semoir lorsque vous recevez l’appareil, pour des raisons de logisitiques. Pour monter le rateau, vous devrez: 1.- Retirez l’emballage des éléments du rateau. 2.- Accouplez les barres de support (A) et (D) à la plaque d’attache (B) située sur le chassis du semoir par le biais des vis (C).
  • Page 19 Une fois que fixé l’ensemble du rateau, vous procèderez à régler son orientation et la pression qu’il exercera au sol. 4.- Pour orienter les dents du rateau par rapport au sol, faites passer la vis G dans dans un des 6 orifices (H) percés dans la plaque d’attache F.
  • Page 20 10/ TRACEURS HYDRAULIQUES 1.- Traceurs hydrauliques latéraux Les traceurs hydrauliques latéraux sont fixés au semoir par les vis (A) – voir fig. 10-00. Une fois fixés, vous devrez connecter leurs flexibles à leur prise correspondante (C), et réguler leur étranglement (B) – voir fig. 10-01. Bulón fijación F ig 1 0 .0 1...
  • Page 21 L’angle du disque en relation au sens d’avancement du semoir doit permettre de laisser une trace suffisamment visible tout en utilisant l’angle le plus réduit possible, afin que le disque offre le moins de résistance possible à l’avancement, et ainsi de minimiser le plus possible d’une part l’usure du disque, et d’autre part l’effort que doit supporter sa structure.
  • Page 22 A/ Vous devrez mesurer la largeur de voie du tracteur, c'est-à-dire la distance du centre du pneumatique gauche au centre du pneumatique droit. B/ Vous devrez soustraire la largeur de voie de votre tracteur à la largeur de travail du semoir. Divisez le résultat de cette soustraction par deux.
  • Page 23 11/ PREPARATEUR DE SEMIS (ELEMENT OPTIONEL) La fonction du préparateur de semis est de préparer le lit de semence avant que les graines soient semées. Nous montons cette option sur le chassis du semoir. Nous avons intégré cet élément au chassis afin que le semoir reste le plus proche possible du tracteur, et de minimiser l’effet de levier sur la partie arrière du tracteur.
  • Page 24 12/ MONITEUR DE CONTROLE B o uto n p o ur c h a n ger le s d o n née s a f fi c hée s à l ’e cr a n Re mi s e à zér o d u co mp te ur Ha .
  • Page 25 Le symbole en bas de l’écran vient se placer au dessus du symbole de la donnée affichée à l’écran. Ce symbole changera de place au fur et à mesure que vous appuyez sur le bouton qui permet de faire défiler les données qui s’affichent à l’écran. Quand le semoir est en mouvement, la donnée qui s’affiche par défaut est celle du jalonnage .
  • Page 26 Elle est calculée aussi bien pour le total 1 que pour le total 2. Vous pouvez remettre à zéro chaque total façon indépendante. Une fois que vous avez affiché à l’écran le total ʺtot.1ʺ sur l’écran, appuyez sur la touche +1 pour voir le total 2 ʺtot.2ʺ.
  • Page 27 a.- Avancement manuel de passage Pour faire avancer le nº de passage actuel, appuyez sur le bouton +1. Vous rajouterez un passage au nombre de passage actuel chaque fois que vous appuierez sur le bouton (voir photo ci-contre à droite). b.- Arrêt du compteur de passage Pour interrompre le compteur, appuyer sur le bouton Stop/Ha, comme indiquée sur la photo ci-contre à...
  • Page 28 5 x semoir 4 mètres 1 x pulvérisateur 20 mètres...
  • Page 29 d.- Séquence de passages assymétrique gauche Le semis se coupera sur les 2 sorties de gauche quand le jalonnage se met en marche. Le moniteur emettra un signal sonore et l’affichage cligontera lorsque la fonction de jalonnage fonctionne. Ci-dessous, nous vous montrons un diagramme de fonctionnenment de jalonnage assymétrique.
  • Page 30 e.- Séquence de passages assymétrique droite Le semis se coupera sur les 2 sorties de droite quand le jalonnage se met en marche. Le moniteur emettra un signal sonore et l’affichage cligontera lorsque la fonction de jalonnage fonctionne. Ci-dessous, nous vous montrons un diagramme de fonctionnenment de jalonnage assymétrique.
  • Page 31 f.- Autres séquences de passage Il existe également la possbilité de programmer le jalonnage en séquence de 10 passages (pour travailler en combinaison semoir de 4 mètres et rampes de 10 mètres), ou bien en séquences de 18 passages (pour travailler en combinaison semoir de 4 mètres et rampes de 10 mètres), ou bien en séquences de 18 passages (pour travailler en combinaison semoir de 4 mètres et rampes de 18 mètres).
  • Page 32 milieu (une flèche avec un triangle inversé au dessus) sans le relâcher. Arrêter d’appuyer sur le bouton quand vous êtes sur le mode que vous soulez utilisez h.- Programmation de la fréquence de passages. h1.- Toujours sans relâcher le bouton +1, appuyez brièvement sur le bouton du milieu (une flèche avec un triangle inversé...
  • Page 33 12.5 Vitesse de rotation du distributeur Le symbole en bas de l’écran est placé au-dessus du symbole La donnée correspondante restera affichée pendant 10 secondes, après quoi l’écran affichera de nouveau l’information relative au jalonnage. Si la transmission du distributeur arrête de travailler pendant plus de 40 secondes, la donnée relative aux rotations du distributeur s’affichera sur l’écran, et il y aura une alarme de 5 "bips"...
  • Page 34 13/ REGULATION GENERALE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL Le premier pas pour réguler la profondeur génerale de travail du semoir consiste à niveler le semoir de façon à ce que les bras des rangées avant et arrière du train de semis travaillent à...
  • Page 35 par ajuster de l’élément correspondant au corps central du préparateur à l’aide des tiges filetées de réglage (A) de la fig. 13.03. En faisant tourner les tenseurs dans le sens des aiguilles d’une montre, vous diminuerez la profondeur de travail. En faisant tourner les tenseurs dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vous augmenterez la profondeur de travail.
  • Page 36 Une fois que vous avez terminé les réglages préliminaires de contrôle de profondeur, remplissez le semoir et ajustez la dose que vous devez semer. Travaillez quelques mètres afin d’observer à quelle profondeur se déposent les graines, en faisant attention de ne pas dépasser la profondeur optimale qui normalement est comprise entre 20 et 30 millimètres.
  • Page 37 14/ REGULATION INDIVIDUELLE DES BRAS DE SEMIS Dans la section précédente, nous avons vu comment ajuster la profondeur globale du train de semis. Il est tout aussi important de savoir comment réguler la profondeur de chaque bras de façon individuelle car vous devrez peut-être ajuster certains à...
  • Page 38 15/ DOSIFICATION ET MICRODOSIFICATION. Il exite deux type de semences: les normales et les micro- graines. La figure 15.00 vous indique les principaux éléments du distributeur de semis. E s s i e u d ’ a g i t a t i o n Ti g e fi l e t é...
  • Page 39 Micro-graines. Pour adapter le distributeur au travail avec micro-graines, vous devrez: 1) changer la position de la pièce de verrouillage et 2) changer la position des pignons de distribution (en définitive, cela revient à changer de vitesse). Pour cela, étudiez bien la fig. 15.02 ci-dessous.
  • Page 40 Schema du système de distribution de graines...
  • Page 41 16 DEPLIER/REPLIER LES AILES Pour replier les ailes, le témoin (A) de la commande de distribution doit être éteint (Fig. 16.00). Lorsque le témoin (A) est éteint, cela signifie que la flotabilité n’est pas activée. B o u t o n d ’ a c t i v a t i o n d e l a f l o t a b i l i t é...
  • Page 42 18/ REGULATION DE LA DOSE DE SEMIS Pour ajuster la dose de semis, vous devrez prendre en compte: 1º.- Le type et la taille de graines que vous allez utiliser. 2º.- L’adaptation du distributeur à ce type de graines. Une fois que vous avez fixé ces paramètres, vous devrez réguler la quantité...
  • Page 43 Cet essai est théorique, et vous devrez prendre en consideration plusieurs facteurs. En premier, nous avons constaté sur le terrain la perte d’adhérence des pneumatiques ainsi que l’augemtation du diamètre de la roue lorsque de la terre vient se coller aux pneumatiques peuvent altérer le résultat de la pesée d’essai de l’ordre de 5 à...
  • Page 44 T A B L E A U D E D O S I F I C A T I O N D E S E M E N C E...
  • Page 45 19/ VIDANGE DE LA TREMIE Pour vider la trémie, regardez la fig. 19-00: ouvrez la trappe (A) en dévissant la vis (B). Fig 19-00...
  • Page 46 20/ CONSIDERATIONS PENDANT LE TRAVAIL Lorsque vous semez, vous devez surveillez constamment que la trémie ne se vide jamais complètement. L’accumulation de saletés, cordes, bouts de papier ou de sacs dans l’agitateur entrainera une réduction importante de la quantité de semences que le distributeur dosera.
  • Page 47 21/ CONSERVATION ET ENTRETIEN: Lorsque la saison de semis se termine, vous devrez nettoyer la machine de l’eau à pression, avec un soin particulier pour le distributeur. Vérifiez si certaines pièces se sont déteriorées, et changez- les ou réparez-les si nécessaire afin de stocker votre semoir en état de marche pour la saison suivante.
  • Page 48 22/ PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS - LES GRAINES NE SORTENT PAS DU DISTRIBUTEUR CAUSE POSSIBLE: 1.- Les graines de semis sont mélangés avec des corps de grande taille. Nettoyer la semence avant de la verser dans la trémie. - LA DOSE DE SEMIS VARIE SANS RAISON APPARENTE CAUSES POSSIBLES: 1.- Vous n’avez pas bien baissé...
  • Page 49 semence certifiées, totalement propre car la présence de saletés et corps étranger mélangés avec les graines de semence peuvent produire des obstructions à l’intérieur des tubes de chute de graines, et d’autres éléments important du semoir tels que le distributeur, etc.. 2.- La turbine ne tourne pas à...
  • Page 50 KIT D’ACTIONNEMENT DE LA TURBINE PAR MOTEUR HYDRAULIQUE (ELEMENT OPTIONNEL) Ce kit optionnel se monte pour changer le mode de transmission pour faire fonctionner la turbine du semoir : au lieu de fonctionner avec une transmission cardan reliant la prise de force de la turbine à...
  • Page 51 Si l’huile chauffe trop à cause d’un débit du tracteur trop important, à cause d’un réservoir d’huile du tracteur insuffisant, il faudra monter réservoir d’huile supplémentaire. Une autre solution pour éviter la surchauffe de l’huile consiste à monter centrale hydraulique auxiliaire qui fonctionne avec la prise de force du tracteur.
  • Page 52 Ctra. Fuente Álamo, 1 * 30153 CORVERA (Murcia) – Espagne Tel: (+34) 968 38 01 13 Fax: (+34) 968 38 04 68 E-mail: export@solano-horizonte.com www s h ri te c...

Ce manuel est également adapté pour:

Snp 6-40Snp 6-48