GOK GS PRO-FI 3 Notice De Montage Et De Service

Combinaison filtre a fioul/purgeur
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3
Entlüftungseinrichtung mit Filter und Absperrarmatur nach EN 12514-2
INHALTSVERZEICHNIS
KONFORMITÄT ........................................................................................................................................ 1
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................. 4
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 5
DRUCKVERLUSTES ................................................................................................................................ 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 7
DICHTHEITSKONTROLLE ....................................................................................................................... 8
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 9
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 9
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................................ 9
WARTUNG ............................................................................................................................................. 10
AUSTAUSCH .......................................................................................................................................... 10
INSTANDSETZUNG ............................................................................................................................... 11
AUSSERBETRIEBNAHME ..................................................................................................................... 11
ENTSORGEN ......................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................ 11
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................. 12
ZULASSUNG .......................................................................................................................................... 12
KONFORMITÄT
• ÜHP nach MVV TB C 2.15.23 nach EN 12514-2
• Bauprodukt für den Einsatz in Überschwemmungs- und Risikogebieten
• OFTEC Licence No. 2183041101
Originalanleitung / Artikel-Nr. 13 512 50 k
Ausgabe 02.2021 / Ersatz für Ausgabe 07.2017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOK GS PRO-FI 3

  • Page 25 Notice de montage et de service Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Purgeur avec filtre et robinet d'arrêt selon l'EN 12514-2 TABLE DES MATIÈRES CONFORMITÉ............................1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ....................... 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT .................. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 26: À Propos De Cette Notice

    « système fermé » (GS). La GS Pro-Fi 3 est une combinaison composée d'un purgeur, d'un filtre et d'un robinet d'arrêt installé en amont. Elle assure la filtration du combustible liquide tout en évacuant les gaz libérés lors du processus d'aspiration.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Fuite de fluides de service : • sont dangereux pour le milieu aquatique • sont des liquides inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3 • sont inflammables et peuvent causer des brûlures •...
  • Page 28: Qualification Des Utilisateurs

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 QUALIFICATION DES UTILISATEURS Ce produit ne doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié, c’est-à-dire par une personne familiarisée avec l’installation, le montage, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance de ce produit.
  • Page 29: Exemples D'application : Installation Consommatrice De Fuel Dans Un Système Àsimple Conduite

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 EXEMPLES D’APPLICATION : INSTALLATION CONSOMMATRICE DE FUEL DANS UN SYSTÈME À SIMPLE CONDUITE Dispositif de protection anti-siphon commandé par membrane de type HS-V.2 Soupape de compensation de pression de type DAV7...
  • Page 30 Perte de pression totale max. de toute la robinetterie dans la conduite d'aspiration = 0,4 bar La perte de pression de la GS Pro-Fi 3 en fonction du débit de combustible et de l'élément filtrant utilisé est indiquée dans le diagramme : *DE = Diamètre externe...
  • Page 31: Montage

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 MONTAGE Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s'il présente d'éventuelles avaries de transport. Le montage, la maintenance et la mise en service ne doivent être réalisés que par les entreprises qui sont des entreprises spécialisées dans ces...
  • Page 32: Contrôle D'étanchéité

    La GS Pro-Fi 3 est fournie avec tôle de support prémontée pour le montage mural. Celle-ci peut être montée des deux côtés du boîtier. Tirer la tôle de support vers le bas, la retirer, l'accrocher sur les vis du côté opposé du boîtier et la pousser vers le haut.
  • Page 33: Mise En Service

    Pour ce faire, tourner la poignée tournante dans le sens du débit. Grâce à la manière dont la GS Pro-Fi 3 est construite, la colonne de fuel complète sans taux d'air significatif est disponible lors du démarrage du brûleur.
  • Page 34: Entretien

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Cause de la panne Remède Air libéré dans le godet de purgeur • En raison de l'air ambiant aspiré, le brûleur signale une erreur : Rétablir l'étanchéité de l'installation Émission de bruit considérable par la •...
  • Page 35: Réparation

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 RÉPARATION Le produit devra être renvoyé au fabricant pour contrôle si les mesures mentionnées sous DÉPANNAGE restent sans succès quant à la remise en service et qu’aucune erreur de dimensionnement n’a été commise. La garantie est annulée en cas d’interventions non autorisées.
  • Page 36: Homologation

    Accessoires pour le montage du filtre Clé de montage bague de serrage 500 plastique 13 850 88 Kits de transformation pour le type de filtre GS Pro-Fi 3 sur élément filtrant long Siku 70 µm 13 852 53 sur élément filtrant long Siku 35 µm 13 852 54 sur filtre remplaçable 25 µm...

Table des Matières