GOK GS PRO-FI 3 Notice De Montage Et De Service

Combinaison filtre a fioul/purgeur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3
Entlüftungseinrichtung mit Filter und Absperrarmatur nach EN 12514-2
INHALTSVERZEICHNIS
KONFORMITÄT ........................................................................................................................................ 1
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................. 4
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 5
DRUCKVERLUSTES ................................................................................................................................ 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 7
DICHTHEITSKONTROLLE ....................................................................................................................... 8
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 9
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 9
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................................ 9
WARTUNG ............................................................................................................................................. 10
AUSTAUSCH .......................................................................................................................................... 10
INSTANDSETZUNG ............................................................................................................................... 11
AUSSERBETRIEBNAHME ..................................................................................................................... 11
ENTSORGEN ......................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................ 11
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................. 12
ZULASSUNG .......................................................................................................................................... 12
KONFORMITÄT
• ÜHP nach MVV TB C 2.15.23 nach EN 12514-2
• Bauprodukt für den Einsatz in Überschwemmungs- und Risikogebieten
• OFTEC Licence No. 2183041101
Originalanleitung / Artikel-Nr. 13 512 50 k
Ausgabe 02.2021 / Ersatz für Ausgabe 07.2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOK GS PRO-FI 3

  • Page 1: Table Des Matières

    Montage- und Bedienungsanleitung Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 Entlüftungseinrichtung mit Filter und Absperrarmatur nach EN 12514-2 INHALTSVERZEICHNIS KONFORMITÄT ............................1 ZU DIESER ANLEITUNG .......................... 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................... 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................3 QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................
  • Page 2: Zu Dieser Anleitung

    Die Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 ist ein Professionelles-Filter- Entlüftersystem der 3. Generation als „Geschlossenes System“ (GS). Der GS Pro-Fi 3 ist eine Kombination aus einer Entlüftungseinrichtung, einem Filter und einer vorgeschalteten Absperrarmatur. Er gewährleistet die Filterung des flüssigen Brennstoffs bei gleichzeitiger Abführung der im Ansaugprozess freiwerdenden Gase.
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 Auslaufende, flüssige Betriebsmedien: • sind gewässergefährdend, • sind entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 1, 2 oder 3, • können sich entzünden und Verbrennungen verursachen, • können zu Sturzverletzungen durch Ausrutschen führen, Betriebsmedien bei Wartungsarbeiten auffangen! Verwendung in Überschwemmungs- und Risikogebieten Beschädigung des Produktes durch Überflutung!
  • Page 4: Qualifikation Der Anwender

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 QUALIFIKATION DER ANWENDER Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Hierbei handelt es sich um Personal, das mit Aufstellung, Einbau, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung dieses Produktes vertraut ist. Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen selbstständig nur von Personen bedient werden, die das 18.
  • Page 5: Anwendungsbeispiel: Heizölverbraucheranlage Im Einstrangsystem

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 ANWENDUNGSBEISPIEL: HEIZÖLVERBRAUCHERANLAGE IM EINSTRANGSYSTEM Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 Druckausgleichsventil Typ DAV7 Tankentnahmearmatur Typ VTK-3 Saugleitung Heizölfilter- Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 ANSCHLÜSSE Montagehinweis Eingang Handelsname und Abmessung wahlweise nach Norm Innengewinde als Einschraubloch • IG G 3/8...
  • Page 6 • Rohrleitungen mit Innendurchmesser kleiner 4 mm werden nicht empfohlen! Maximaler Gesamtdruckverlust aller Armaturen in der Saugleitung = 0,4 bar Der Druckverlust des GS Pro-Fi 3 in Abhängigkeit vom Brennstoff-Volumendurchfluss und verwendetem Filtereinsatz ist dem Diagramm zu entnehmen: Filtereinsatz Ein universeller Filtereinsatz existiert nicht.
  • Page 7: Montage

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen. Einbau, Wartung und Inbetriebnahme darf nur von solchen Betrieben vorgenommen werden, die für diese Tätigkeiten Fachbetriebe im Sinne von § 62 der AwSV sind.
  • Page 8: Dichtheitskontrolle

    Filtereinsatz unten Entlüftungstasse oben. Der GS Pro-Fi 3 wird mit vormontiertem Halteblech für Wandmontage geliefert. Dieses kann auf beiden Seiten des Gehäuses montiert werden. Halteblech nach unten ziehen, abnehmen und auf gegenüberliegender Gehäuseseite in die Schrauben einhängen und nach oben schieben.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Im laufenden Betrieb der Heizölverbraucheranlage erfordert der GS Pro-Fi 3 keine Bedienung. Die integrierte Absperrarmatur ist zu öffnen. Dazu ist der Drehgriff in Durchflussrichtung drehen. Auf Grund der konstruktiven Ausführung des GS Pro-Fi 3 steht beim Brenneranlauf die volle Heizölsäule ohne merkliche Luftanteile zur Verfügung. FEHLERBEHEBUNG Fehlerursache Maßnahme...
  • Page 10: Wartung

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 Fehlerursache Maßnahme Starke Geräuschentwicklung • Filtereinsatz ist verstopft: der Brennerpumpe Wechsel des Filtereinsatzes siehe AUSTAUSCH. Füllstand in der Filtertasse Anlage ist undicht: • fällt Dichtheit der Anlage wieder herstellen. Filtertasse läuft leer • Anlage ist undicht: Dichtheit der Anlage wieder herstellen.
  • Page 11: Instandsetzung

    Heizölfilter-Entlüfterkombination Typ GS Pro-Fi 3 INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. AUSSERBETRIEBNAHME Bei längerer Außerbetriebnahme oder Maßnahmen der WARTUNG ist der Drehgriff der Absperrarmatur auf senkrechte Position zur Durchflussrichtung zu drehen –...
  • Page 12: Liste Der Zubehörteile

    13 851 68 Nachrüst-Set Wechselfilter bestehend aus: Adapter, Dichtring für Adapter und 13 851 67 O-Ring 500 NBR, ohne Wechselfilter (PS 10 bar) für Typ GS Pro-Fi 3 Filtertasse 500 Kunststoff blau-transparent 79 mm mit Entlüftungsventil 13 514 25 (PS 6 bar) Filtertasse 500 Metall Zinkdruckguss mit Entlüftungsventil...
  • Page 13 Assembly and operating manual Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 Breather device with filter and shut-off fitting according to EN 12514-2 CONTENTS CONFORMITY ............................1 ABOUT THE MANUAL ..........................2 GENERAL PRODUCT INFORMATION ..................... 2 SAFETY ADVICE ............................2 INTENDED USE ............................
  • Page 14: About The Manual

    The combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 is a professional filter breather system of the 3rd generation as “closed system” (GS). The GS Pro-Fi 3 is a combination of a breather device, a filter, and an upstream shut-off fitting. It ensures that the liquid fuel oil is filtered and the gases released during the suction process are discharged at the same time.
  • Page 15: Intended Use

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 Escaping, liquid operating media: • are hazardous to the aquatic environment • are inflammable category 1, 2 or 3 liquids • can ignite and cause burning • can cause injury through people falling or slipping Capture operating media during maintenance work.
  • Page 16: User Qualification

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 USER QUALIFICATION This product may be installed only by qualified experts. These are personnel who are familiar with setting up, installing, starting up, operating and maintaining this product. "Equipment and systems requiring supervision may be operated only by persons aged at least 18, who are physically capable and who have the necessary specialist knowledge or who have been instructed by a competent person.
  • Page 17: Application Example: Fuel Oil Consumer Installation In Single Conduit System

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 APPLICATION EXAMPLE: FUEL OIL CONSUMER INSTALLATION IN SINGLE CONDUIT SYSTEM Membrane-controlled anti-siphon device type HS-V.2 Pressure compensation valve type DAV7 Tank withdrawal armature type VTK-3 Suction line Combined heating oil filter breather...
  • Page 18 Maximum total pressure loss of all fittings in the suction line = 0.4bar The pressure loss of the GS Pro-Fi 3 depending on the fuel oil volume flow rate and the filter insert used can be found in the diagram:...
  • Page 19: Assembly

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 ASSEMBLY Before assembly, check that the product is complete and has not suffered any damage during transport. Installation, maintenance and start-up may only be carried out by companies that are specialist companies for this work in terms of Section 62 of the German Ordinance on Facilities Handling Substances Hazardous to Water (AwSV).
  • Page 20: Leak Check

    • after the system has been out of operation for more than one year. Prior to start-up, the oil system with GS Pro-Fi 3, including the connections, must be subjected to leak testing. This may be performed within the framework of leak testing pursuant to TRÖI and worksheet DWA-A 791, as well as function check of the oil system.
  • Page 21: Start-Up

    For this, the rotary handle must be rotated in the flow direction. Due to the design of the GS Pro-Fi 3, the full fuel oil column without any noticeable shares of air is available when starting the burner.
  • Page 22: Maintenance

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 Fault cause Action Filter tray runs empty, System has a leak • Restore the leak-tightness of the system MAINTENANCE The following is recommended within the framework of annual maintenance or after extended periods of non-use: •...
  • Page 23: Shut-Down

    Combined heating oil filter breather type GS Pro-Fi 3 SHUT-DOWN During extended periods of non-use or MAINTENANCE work, the rotary handle of the shut-off fitting must be rotated to the position perpendicular to the flow direction - the shut-off fitting is closed.
  • Page 24: List Of Accessories

    Retrofit kit replacement filter consisting of: Adapter, sealing ring for adapter and 13 851 67 O-ring 500 NBR, without replacement filter (PS 10bar) for GS Pro-Fi 3 type Filter tray 500 plastic blue-transparent 79mm with ventilation valve 13 514 25...
  • Page 25 Notice de montage et de service Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Purgeur avec filtre et robinet d'arrêt selon l'EN 12514-2 TABLE DES MATIÈRES CONFORMITÉ............................1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ....................... 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT .................. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 26: À Propos De Cette Notice

    « système fermé » (GS). La GS Pro-Fi 3 est une combinaison composée d'un purgeur, d'un filtre et d'un robinet d'arrêt installé en amont. Elle assure la filtration du combustible liquide tout en évacuant les gaz libérés lors du processus d'aspiration.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Fuite de fluides de service : • sont dangereux pour le milieu aquatique • sont des liquides inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3 • sont inflammables et peuvent causer des brûlures •...
  • Page 28: Qualification Des Utilisateurs

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 QUALIFICATION DES UTILISATEURS Ce produit ne doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié, c’est-à-dire par une personne familiarisée avec l’installation, le montage, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance de ce produit.
  • Page 29: Exemples D'application : Installation Consommatrice De Fuel Dans Un Système Àsimple Conduite

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 EXEMPLES D’APPLICATION : INSTALLATION CONSOMMATRICE DE FUEL DANS UN SYSTÈME À SIMPLE CONDUITE Dispositif de protection anti-siphon commandé par membrane de type HS-V.2 Soupape de compensation de pression de type DAV7...
  • Page 30 Perte de pression totale max. de toute la robinetterie dans la conduite d'aspiration = 0,4 bar La perte de pression de la GS Pro-Fi 3 en fonction du débit de combustible et de l'élément filtrant utilisé est indiquée dans le diagramme : *DE = Diamètre externe...
  • Page 31: Montage

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 MONTAGE Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s'il présente d'éventuelles avaries de transport. Le montage, la maintenance et la mise en service ne doivent être réalisés que par les entreprises qui sont des entreprises spécialisées dans ces...
  • Page 32: Contrôle D'étanchéité

    La GS Pro-Fi 3 est fournie avec tôle de support prémontée pour le montage mural. Celle-ci peut être montée des deux côtés du boîtier. Tirer la tôle de support vers le bas, la retirer, l'accrocher sur les vis du côté opposé du boîtier et la pousser vers le haut.
  • Page 33: Mise En Service

    Pour ce faire, tourner la poignée tournante dans le sens du débit. Grâce à la manière dont la GS Pro-Fi 3 est construite, la colonne de fuel complète sans taux d'air significatif est disponible lors du démarrage du brûleur.
  • Page 34: Entretien

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 Cause de la panne Remède Air libéré dans le godet de purgeur • En raison de l'air ambiant aspiré, le brûleur signale une erreur : Rétablir l'étanchéité de l'installation Émission de bruit considérable par la •...
  • Page 35: Réparation

    Combinaison filtre à fioul/purgeur de type GS Pro-Fi 3 RÉPARATION Le produit devra être renvoyé au fabricant pour contrôle si les mesures mentionnées sous DÉPANNAGE restent sans succès quant à la remise en service et qu’aucune erreur de dimensionnement n’a été commise. La garantie est annulée en cas d’interventions non autorisées.
  • Page 36: Homologation

    Accessoires pour le montage du filtre Clé de montage bague de serrage 500 plastique 13 850 88 Kits de transformation pour le type de filtre GS Pro-Fi 3 sur élément filtrant long Siku 70 µm 13 852 53 sur élément filtrant long Siku 35 µm 13 852 54 sur filtre remplaçable 25 µm...
  • Page 37 Montage- en gebruiksaanwijzing Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-Fi 3 Ontluchtingscomponent met filter en afsluitarmatuur conform EN 12514-2 INHOUDSOPGAVE CONFORMITEIT ............................1 OVER DEZE HANDLEIDING ........................2 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ...................... 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 BEOOGD GEBRUIK ..........................3 ONREGLEMENTAIR GEBRUIK ........................ 3 KWALIFICATIE VAN DE GEBRUIKERS ....................
  • Page 38: Over Deze Handleiding

    De stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-Fi 3 is een professioneel- filterontluchtersysteem van de 3e generatie als "Gesloten Systeem” (GS). De GS Pro-Fi 3 is een combinatie van een ontluchtingscomponent, een filter en een voorgeschakelde afsluitarmatuur. De installatie waarborgt de filtering van de vloeibare brandstof bij gelijktijdig afvoer van de in het aanzuigproces vrijkomende gassen.
  • Page 39: Beoogd Gebruik

    Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-FI 3 Uitlopende vloeibare Bedrijfsmedia: • gevaar voor het aquatisch milieu • zijn ontvlambare vloeistoffen van de categorie 1, 2 of 3 • kans op ontbranding en brandwonden • kans op letsel door uitglijden Bij onderhoudswerkzaamheden bedrijfsmedia opvangen!
  • Page 40: Kwalificatie Van De Gebruikers

    Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-FI 3 KWALIFICATIE VAN DE GEBRUIKERS Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door gekwalificeerd vakpersoneel. Dit is personeel dat vertrouwd is met opstelling, inbouw, inbedrijfstelling, bedrijf en onderhoud van dit product. "Arbeidsmiddelen, alsmede installaties die bewaking vereisen, mogen uitsluitend zelfstandig worden bediend door personen die 18 jaar of ouder zijn, lichamelijk geschikt zijn en over de vereiste vakkennis beschikken of door een geschikte persoon geïnstrueerd werden.
  • Page 41: Voorbeeld Van Toepassing: Stookolievoedingsinstallatie In Systeem Met Enkele Leiding

    Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-FI 3 VOORBEELD VAN TOEPASSING: STOOKOLIEVOEDINGSINSTALLATIE IN SYSTEEM MET ENKELE LEIDING membraangestuurde hevelbeveiliging type HS-V.2 drukcompensatieventiel type DAV7 tankuitname-armatuur type VTK-3 zuigleiding stookoliefilter- ontluchtercombinatie type GS Pro-Fi 3 AANSLUITING Handelsnaam en afmeting conform Montageaanwijzing Ingang naar norm...
  • Page 42 • Buizen met binnendiameter van minder dan 4 mm worden niet aanbevolen! Maximale totale drukverlies van alle armaturen in de zuigleiding = 0,4 bar Het drukverlies van de GS Pro-Fi 3 afhankelijk van het volumedebiet van de brandstof en het gebruikte filterelement kan worden afgelezen in het diagram: Filterelement Een universeel filterelement bestaat niet.
  • Page 43: Montage

    (adequaat met vorm A conform DIN 3852-2) Aanbevolen aandraaimoment bij materiaal staal van de inschroefkoppeling: maximaal 15 Nm Universele aansluitgarnituur (UA): De binnendraad kan eveneens de GOK universele aansluitgarnituur type UA opnemen, die overeenkomt met een klemverbinding van het uitvoeringstype G conform EN 12514-4 bijlage D.
  • Page 44: Controle Op Dichtheid

    • na reparatiewerkzaamheden, • na een bedrijfsonderbreking van meer dan een jaar. Vóór inbedrijfstelling is een controle op dichtheid van de olieinstallatie met GS Pro-Fi 3 inclusief de aansluitingen noodzakelijk. Deze kan plaatsvinden in het kader van de controle op dichtheid conform TRÖI en werkblad DWA-A 791 en de functietest van de olieinstallatie.
  • Page 45: Inbedrijfstelling

    In het lopende bedrijf van de olieinstallatie vereist de GS Pro-Fi 3 geen bediening. De geïntegreerde afsluitarmatuur kan worden geopend. Daarvoor de draaigreep in stromingsrichting draaien. Dankzij de constructie van de GS Pro-Fi 3 is bij de start van de brander de volledige stookoliekolom zonder merkbare luchtaandelen beschikbaar. OPLOSSING VAN DE STORING...
  • Page 46: Onderhoud

    Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-FI 3 Storingsoorzaak Maatregel Sterke geluidsontwikkeling • Filterelement is verstopt: bij de branderpomp Voor vervanging van het filterelement zie ONDERHOUD. Vulniveau in de filterkop Installatie lekt: • Dichtheid van de installatie weer herstellen. daalt Filterkop loopt leeg, •...
  • Page 47: Reparatie

    Stookoliefilter-ontluchtercombinatie type GS Pro-FI 3 REPARATIE Leiden de onder OPLOSSING VAN DE STORING genoemde maatregelen niet tot de correcte herinbedrijfstelling en is er geen sprake van een ontwerpfout, dan moet het product voor controle aan de fabrikant worden gezonden. Bij onbevoegde ingrepen komt de garantie te vervallen.
  • Page 48: Lijst Van Toebehoren

    13 851 68 Upgradeset wisselfilter bestaande uit: adapter, dichtring voor adapter en 13 851 67 O-ring 500 NBR, zonder wisselfilter (PS 10 bar) voor type GS Pro-Fi 3 Filterkop 500 kunststof blauw-transparant 79 mm met ontluchtingsventiel 13 514 25 (PS 6 bar)
  • Page 49 Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción modelo GS Pro-Fi 3 Dispo sitivo de purga con filtro y llave de ci erre según EN 12514-2 ÍNDICE DE CONTENIDO CONFORMIDAD ............................1 ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES ....................
  • Page 50: Acerca De Estas Instrucciones

    3. Generación como «sistema cerrado» (GS). El GS Pro-Fi 3 es una combinación de un dispositivo de purga, un filtro y una llave de cierre preconectada. Este garantiza la filtración del combustible líquido con purgación simultánea de los gases que se liberan en el proceso de aspiración.
  • Page 51: Uso Previsto

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 Salida de combustibles y carburantes líquidos: • son peligrosos para el medioambiente acuático • son líquidos inflamables de la categoría 1, 2 o 3 • pueden inflamarse y causar quemaduras •...
  • Page 52: Cualificación De Los Usuarios

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 CUALIFICACIÓN DE LOS USUARIOS Solamente personal especializado y cualificado podrá instalar este producto. Deberá ser personal familiarizado con la instalación, montaje, puesta en servicio, uso y mantenimiento de este producto.
  • Page 53: Ejemplo De Uso: Instalación De Consumidor De Gasóleo De Calefacción En Sistema De Una Línea

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 EJEMPLO DE USO: INSTALACIÓN DE CONSUMIDOR DE GASÓLEO DE CALEFACCIÓN EN SISTEMA DE UNA LÍNEA Protección contra derivación sifónica controlada por membrana, tipo HS-V.2 Válvula de compensación de presión tipo DAV7...
  • Page 54 Pérdida de presión total máxima de todos los accesorios en la tubería de aspiración = 0,4 bar La pérdida de presión del GS Pro-Fi 3 en función del caudal volumétrico del combustible y del elemento de filtro usado se puede observar en el diagrama: Elemento De Filtro No hay un elemento de filtro universal.
  • Page 55: Montaje

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 MONTAJE Antes de empezar el montaje, compruebe que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. El montaje, mantenimiento y puesta en servicio serán llevados a cabo solamente por empresas que sean empresas especializadas conforme al §...
  • Page 56: Comprobación De La Estanqueidad

    Antes de la puesta en servicio, se debe comprobar la estanqueidad de la instalación de gasóleo con GS Pro-Fi 3, incluidas las conexiones. Esto se puede llevar a cabo durante la comprobación de estanqueidad según TRÖI y la hoja de trabajo DWA-A 791 así como la comprobación del funcionamiento de la instalación de gasóleo.
  • Page 57: Puesta En Servicio

    • volver a cerrar herméticamente el tornillo de purga MANEJO Si se usa de forma corriente la instalación de gasóleo, el GS Pro-Fi 3 no requiere mantenimiento. Abrir la llave de cierre integrada . Para ello, girar empuñadura giratoria en sentido del caudal.
  • Page 58: Mantenimiento

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 Causas de error Medidas Baja el nivel de llenado de La instalación tiene fugas • la copa de filtro Restablecer estanqueidad de la instalación Copa de filtro vacía La instalación tiene fugas...
  • Page 59: Reparación

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 REPARACIÓN Si con las medidas indicadas en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS no se puede volver a poner en servicio y se han seguido todas las instrucciones de montaje correctamente, el producto debe enviarse al fabricante para su comprobación.
  • Page 60: Lista De Accesorios

    Combinación de filtro y purgador de gasóleo de calefacción, modelo GS Pro-Fi 3 LISTA DE ACCESORIOS Denominación del producto N.º de pedido Equipo de pruebas para vacío, modelo UPE-300 13 602 00 Bomba de extracción de gasóleo con manguera de aspiración y escape...
  • Page 61 Instrukcja montażu i obsługi Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 Odpowietrznik z filtrem i armaturą odcinającą wg EN 12514-2 SPIS TREŚCI ZGODNOŚĆ ............................. 1 O TEJ INSTRUKCJI ..........................2 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..................2 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ..................
  • Page 62: O Tej Instrukcji

    • Poza instrukcją należy przestrzegać krajowych przepisów, ustaw i wytycznych dotyczących instalacji. OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE Połączenie filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 to profesjonalny system filtrująco-odpowietrzający 3. generacji, skonstruowany jako „układ zamknięty” (niem. skrót GS). Urządzenie GS Pro-Fi 3 jest połączeniem odpowietrznika, filtra i dołączonej armatury odcinającej.
  • Page 63: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 Wyciekające, płynne paliwa opałowe i napędowe: • stanowią zagrożenie dla wód gruntowych • są cieczami palnymi kategorii 1, 2 lub 3 • mogą się zapalić i skutkować oparzeniami • mogą skutkować urazami w wyniku poślizgnięcia i upadku Podczas prac konserwacyjnych należy wychwytywać...
  • Page 64: Kwalifikacje Użytkownika

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 KWALIFIKACJE UŻYTKOWNIKA Instalację produktu mogą przeprowadzić tylko wykwalifikowane osoby. Osoby takie powinny posiadać wiedzę na temat ustawiania, montażu, uruchamiania, eksploatacji i konserwacji tego produktu. „Wyposażenie oraz instalacje podlegające dozorowi mogą być obsługiwane samodzielnie tylko przez osoby, które ukończyły 18 lat, mają...
  • Page 65: Przykład Zastosowania: Instalacja Zasilania Olejem Opałowymw Systemie Jednoprzewodowym

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA: INSTALACJA ZASILANIA OLEJEM OPAŁOWYM W SYSTEMIE JEDNOPRZEWODOWYM Sterowane membranowo zabezpieczenie przed wypływem oleju typu HS-V.2 Zawór wyrównawczy typu DAV7 Armatura do poboru oleju ze zbiornika typu VTK-3 Przewód ssący Zestaw filtra oleju opałowego z...
  • Page 66 • Nie zaleca się stosowania rurociągów o wewnętrznej średnicy poniżej 4 mm! Maksymalna, całkowita strata ciśnienia wszystkich armatur w przewodzie ssącym = 0,4 bar Wartość straty ciśnienia urządzenia GS Pro-Fi 3 w zależności od przepływu objętościowego paliwa i zastosowanego wkładu filtrującego należy odczytać z wykresu.
  • Page 67: Montaż

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić produkt pod kątem możliwych uszkodzeń transportowych i kompletności. Montaż, konserwację i rozruch można powierzyć wyłącznie zakładom, które w kwestii tych czynności są zakładami specjalistycznymi w rozumieniu §...
  • Page 68: Kontrola Szczelności

    • po przerwie w eksploatacji powyżej jednego roku. Przed uruchomieniem jest wymagane przeprowadzenie kontroli szczelności instalacji olejowej za pomocą urządzenia GS Pro-Fi 3 wraz z kontrolą przyłączy. Powyższe czynności można wykonać w ramach kontroli szczelności oraz kontroli działania instalacji olejowej. Ewentualne nieszczelności należy usunąć, np.
  • Page 69: Uruchomienie

    • Następnie dokładnie zamknąć śrubę odpowietrzającą OBSŁUGA W trakcie pracy instalacji olejowej urządzenie GS Pro-Fi 3 nie wymaga dodatkowej obsługi. Otworzyć zintegrowaną armaturę odcinającą . W tym celu przekręcić pokrętło w kierunku strzałki wskazującej kierunek przepływu.
  • Page 70: Konserwacja

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 Przyczyna błędu Działania zaradcze Silny hałas pompy palnika • Wkład filtrujący jest zapchany Wymiana wkładu filtrującego patrz KONSERWACJA Instalacja jest nieszczelna Poziom napełnienia • Przywrócić szczelność instalacji w obudowie filtra opada Instalacja jest nieszczelna Obudowa filtra opróżnia się...
  • Page 71: Naprawa

    Zestaw filtra oleju opałowego z odpowietrznikiem typu GS Pro-Fi 3 NAPRAWA Jeśli działania wymienione w punktach USUWANIE USTEREK nie prowadzą do prawidłowego ponownego uruchomienia, i nie nastąpił błąd w doborze, należy wysłać produkt do producenta w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje osób nieuprawnionych prowadzą...
  • Page 72: Lista Wyposażenia Dodatkowego

    Zestaw do rozbudowy filtra wymiennego składający się z następujących 13 851 67 elementów: adapter, pierścień uszczelniający do adaptera i o-ring 500 NBR, bez filtra wymiennego (PS 10 bar) do typu GS Pro-Fi 3 Obudowa filtra 500, tworzywo sztuczne, niebieski przezroczysty, 79 mm 13 514 25 z zaworem odpowietrzającym (PS 6 bar)

Table des Matières