Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technical description
Application: Heating installations with
pump circulation.
Nominal pressure: PN 10
Maximum differential pressure:
The maximum pressure difference
allowed for the valve not to open
against a closed thermostat: 100 kPa.
Maximum working temperature: 120°C
Minimum working temperature: -10°C
Materials:
Diverters RSD 801, 831, 802:
Valve body: Hot stamped brass.
Valve stem: Brass.
O-rings: EPDM rubber.
Diverter TA UNI:
Valve body: Die cast AMETAL
stamped brass.
Others:
Connection pipes: Steel.
Radiator valves: See each catalogue
leaflet under section 1.
Radiator connections: AMETAL
AMETAL
®
is the dezincification resistant
alloy of TA Hydronics.
Surface treatment: Nickel-plated
Identification:
The distributors are marked with TA and
a flow arrow on the valve body.
FLOWRETT: The RSD 801 is marked
on its cap with RSD 801 Kv = 1.2, and
there are two turned grooves on the
stem beneath the cap.
The RSD 831 is marked on its cap with
RSD 831 Kv = 2.8, and there is one
turned groove on the stem beneath the
cap.
TWORETT: The RSD 802 is marked on
its cap with RSD 802, 2-pipe.
TA UNI: The cap is marked with 1 or 2
to indicate whether it is set for one- or
two-pipe application.
FLOWRETT, TWORETT
Manifold assemblies for one- and two-pipe systems
Ventilkoppel für Ein- und Zweirohrheizungen
Ensemble monotube et bitube pour radiateur
Technische Beschreibung
Anwendung: Warmwasserheizung mit
Umwälzpumpe.
Nenndruck: PN 10
Max. Differenzdruck: Max. zulässiger
Differenzdruck damit das Ventil nicht
gegen den geschlossenen
Thermostatkopf öffnet: 100 kPa.
Max. Betriebstemperatur: 120°C
Min. Betriebstemperatur: -10°C
Werkstoffe:
Verteiler RSD 801, 831, 802:
Ventilgehäuse: Warmgepreßtes Messing.
Spindel: Messing.
O-Ringe: EPDM-Gummi.
Verteiler TA UNI:
®
or hot
Ventilgehäuse: AMETAL
oder Warmgepreßtes Messing.
Übrige:
Verbindungsrohr: Stahl.
Heizkörperventile: Siehe Katalogblatt im
Abschnitt 1.
®
.
Heizkörperanschlüsse: AMETAL
AMETAL
®
ist die gegen Entzinkung
resistente Legierung von TA Hydronics.
Oberflächenbehandlung: Vernickelt
Kennzeichnung:
Die Verteiler sind auf dem Ventilgehäuse
mit TA und der Strömungsrichtung
gekennzeichnet.
FLOWRETT: RSD 801 ist auf der Kappe
mit RSD 801 Kv=1,2 gekennzeichnet
sowie dadurch, daß das Spindelende
unter der Kappe mit zwei gedrehten
Ringen versehen ist.
RSD 831 ist auf der Kappe mit RSD 831
Kv=2,8 gekennzeichnet sowie dadurch,
daß das Spindelende mit einem
gedrehten Ring versehen ist.
TWORETT: RSD 802 ist auf der Kappe
mit RSD 802, 2-pipe gekennzeichnet.
TA UNI: Die Kappe ist mit 1 oder 2
gekennzeichnet, für 1- oder 2-
Rohranwendung.
Applications: Installations de
chauffage avec circulateur.
Pression nominale: PN 10
Pression différentielle maxi: Différence
de pression au delà de laquelle la vanne
s'ouvre à l'encontre de l'action de la tête
thermostatique: 100 kPa.
Température de service maxi: 120°C
Température de service mini: -10°C
Matériaux:
Corps RSD 801, 831, 802:
Corps de robinet: Laiton estampé à
chaud.
Tige: Laiton.
Joints toriques: Caoutchouc EPDM.
®
-Druckguß
Corps TA UNI:
Corps de robinet: AMETAL
pression ou laiton estampé à chaud.
Autres:
Tube de liaison: Acier.
Robinet de radiateur: Voir feuillet de
®
.
catalogue, section 1.
Raccord de radiateur: AMETAL
AMETAL
Hydronics à son alliage résistant à la
dézinguification.
Traitement de surface: Nickelé
Marquage:
Les distributeurs sont marqués du sigle
TA ainsi que d'une indication du sens du
débit.
FLOWRETT: Le modèle RSD 801 porte
sur son capuchon l'inscription RSD 801
Kv=1,2. La tige comporte deux rainures
sous le capuchon.
Le modèle RSD 831 porte sur son
capuchon l'inscription RSD 831 Kv=2,8.
La tige comporte à l'embout une seule
rainure.
TWORETT: Le modèle RSD 802 porte
sur son capuchon l'inscription RSD 802,
2-pipe.
TA UNI: Le chiffre 1 ou 2 sur le capuchon
indique la version du distributeur livré, 1
pour monotube et 2 pour bitube.
Menu
1-20-5
1998.08
Description technique
®
coulé sous
®
est le nom donné par TA
a subsidiary of IMI plc
®
.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TA Hydronics FLOWRETT

  • Page 1 FLOWRETT: The RSD 801 is marked gekennzeichnet. débit. on its cap with RSD 801 Kv = 1.2, and FLOWRETT: RSD 801 ist auf der Kappe FLOWRETT: Le modèle RSD 801 porte there are two turned grooves on the mit RSD 801 Kv=1,2 gekennzeichnet sur son capuchon l’inscription RSD 801...
  • Page 2 Rohranschlüsse: An das Ventilunterteil Raccords pour tubes en acier, en cuivre pipes can be connected to the diverter können Stahl-, Kupfer-, PEX- und ou PER de TA Hydronics, voir feuillet de using TA Hydronics' couplings, see Verbundrohre angeschlossen werden, catalogue, section 4.
  • Page 3 200 l/h or Kreiswassermengen unter 200 l/h und FLOWRETT/RSD 831 les bruits de FLOWRETT/RSD 831 and TRV 400 if bei FLOWRETT/RSD 831 unter 500 l/h . circulation ne sont pas perceptibles. the loop flow is less than 500 l/h. Two-pipe system...
  • Page 4 The radiator return from a bottom- Wenn FLOWRETT von unten ange- L’isolement du radiateur n’est possible connected FLOWRETT can be shut off schlossen ist, kann der Rücklauf aus que pour l’exécution avec raccordement by screwing in the presetting stem on dem Heizkörper dadurch geschlossen...
  • Page 5 Messung eingeht. tube de liaison. TA Hydronics' method of balancing Das Verfahren von TA Hydronics für die La méthode TA Hydronics d'équilibrage heating systems results in uniform Einregulierung von Heizungssystemen et de contrôle permet d'obtenir les temperature distribution and energy führt zu gleichmäßiger Temperatur-...
  • Page 6 Heizkörperanschlußen. Siehe connections, see pages 7-8. seite 7 und 8. Diverters Verteiler Distributeurs FLOWRETT/RSD 801, 831 FLOWRETT/RSD 801, 831 Débits normaux d’utilisation. RSD 801: TWORETT/RSD 802 TWORETT/RSD 802 jusquà <200 l/h dans la boucle. TA UNI TA UNI RSD 831: de 150 à...
  • Page 7 Diverter/Verteiler/Distributeur FLOWRETT/RSD 801/831 TA No/TA Nr/No TA Kvs* TWORETT/RSD 802 RSD 801 One-pipe/Einrohr/Monotube 50 801-100 M22x1,5 RSD 831 One-pipe/Einrohr/Monotube 50 831-100 M22x1,5 RSD 802 Two-pipe/Zweirohr/Bitube 50 802-100 M22x1,5 1,54 TA UNI TA No/TA Nr/No TA Kvs* One-pipe/Einrohr/Monotube 50 600-100 M22x1,5...
  • Page 8 Connection pipe/Verbindungsrohr/Tube de liaison TA No/TA Nr/No TA 50 629-001 12 mm 1100 mm Radiator connections/Heizkörperanschlüsse/Pièces de raccordement Elbow/Bogen/Coude TA No/TA Nr/No TA 50 702-510 M22x1,5 M22x1,5 26,5 Straight/Durchgang/Droit TA No/TA Nr/No TA 50 701-510 R3/8 M22x1,5 50 701-516 R1/2 M22x1,5 ®...
  • Page 9 FLOWRETT/RSD 801 Diagram/Diagramm/Abaque One-pipe/Einrohr/Monotube Proportion of loop flow to radiator Ringwassermengenverteilung zum Heizkörper Pourcentage du débit de boucle dans le radiateur Opening turns/Umdrehungen von geschlossen/Nombre tours d'ouverture Menu...
  • Page 10 FLOWRETT/RSD 831 Diagram/Diagramm/Abaque One-pipe/Einrohr/Monotube Proportion of loop flow to radiator Ringwassermengenverteilung zum Heizkörper Pourcentage du débit de boucle dans le radiateur Opening turns/Umdrehungen von geschlossen/Nombre tours d'ouverture Menu...
  • Page 11 TWORETT Diagram/Diagramm/Abaque Two-pipe/Zweirohr/Bitube Presetting value Voreinstellung Position de préréglage ∆ T2K** 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,13 0,19 0,29 0,40 0,50 0,60 Settings Kv, fully open valve disc*** Kv, Ventilkegel voll geöffnet*** 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,13 0,19 0,29 0,43 0,60 0,75 *...
  • Page 12 TA UNI Diagram/Diagramm/Abaque One-pipe/Einrohr/Monotube Hand controlled/Manuelles ventil/Réglage manuel With valve/Mit Ventil/Avec robinet RVT/RVO DN 10 Delivery setting 50% to radiator On/off regulation with TSE 150 Einstellung ab Werk 50% zum Heizkörper Auf/Zu-Regelung mit TSE 150 Réglage à la livraison 50% vers le radiatuer Régulation tout ou rien avec TSE 150 % flow to radiator % Durchfluß...
  • Page 13 TA UNI Diagram/Diagramm/Abaque One-pipe/Einrohr/Monotube Thermostatic coontrolled/Thermostatventil/Thermostatisable With valve/Mit Ventil/Avec robinet RVT DN 10 Delivery setting 40% to radiator Einstellung ab Werk 40% zum Heizkörper Réglage à la livraison 40% vers le radiatuer % flow to radiator % Durchfluß zum Heizkörper % de débit vers le radiateur ∆...
  • Page 14 TA UNI Diagram/Diagramm/Abaque Two-pipe/Zweirohr/Bitube With valve/Mit Ventil/Avec robinet RVT/RVO DN 10 ∆ *) Fully open Voll geöffnet Ouvert complètement ∆T 1°C 2°C Menu...
  • Page 15 Menu TA Hydronics reserves the right to make changes without prior notice. Wir behalten uns das Recht auf Änderungen der Ausführungen und Spezifikationen vor. Tous droits de modification de l’exécution et des caractéristiques réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Tworett