Télécharger Imprimer la page

Carlon EXTEND-A-CHIME RC3500D Guide D'installation page 2

Publicité

PROBLEM: When Chime Button is pressed, Receiver plays "Please
replace chime batteries" at the end of melody or tone.
SUGGESTION: "Please replace chime batteries" indicates the
Chime Receiver batteries are getting low. Replace Chime
Receiver batteries.
PROBLEM: Extend-A-Chime only plays "Dong."
SUGGESTION: Check black caps to make sure they match one of
the settings shown in the diagram.
PROBLEM: Front door chime plays "dong" only, back door chime
plays chosen melody.
SUGGESTION: Switch front door and back door wires on chime's
terminal strip.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing
Door Chime Button.
SUGGESTION: If another Wireless Door Chime System nearby is on
the same frequency, it could accidentally trigger your system. If this
happens, change privacy code.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless interference
occurs. If you need to change code:
IMPORTANT: EVERY TIME A WIRE IS CUT IN THE CHIME
RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT IN THE
CHIME TRANSMITTER.
1. Gently lift plastic film on back of receiver to access wires. Do not
remove plastic film.
2. Use a nail clipper or wire cutter to cut and
separate one of the wires ("A" through "E")
on Chime Receiver. Make sure cut wire
does not touch any other wire.
3. Release plastic film to original position
and press finger along edges to seal.
4. Locate the Transmitter wires. The wires
are designated "A" through "E" with letters located immediately
de la distance de portée.
PROBLÈME : Quand vous appuyez sur le bouton du carillon, le
récepteur fait "Please replace chime batteries" à la fin de la mélodie
ou de la tonalité.
SUGGESTION : Le "Please replace chime batteries" indique que
les piles du récepteur du carillon sont faibles. Remplacez les piles
du récepteur.
PROBLÈME : Extend-A-Chime ne fait que "Dong."
SUGGESTION : Assurez-vous que la position des capuchons noirs
corresponde à l'un des réglages illustrés sur le schéma.
PROBLÈME : Le bouton de la porte avant produit un "Dong" et celui
de la porte arrière fait jouer une mélodie.
SUGGESTION : Invertissez les fils de la porte avant et de la porte
arrière sur la barrette de connexion.
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu'on appuie sur
le bouton.
SUGGESTION : S'il y a une autre carillon sans fil de même fréquence
à proximité, elle peut déclencher la vôtre par inadvertence. Si c'est
le cas, changez la fréquence.
CODES D'ACCÉS ET COMMENT LES CHANGER
Il n'est PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu'il y ait in-
terférence. Procédez comme suit si vous devez changer le code.
IMPORTANT : CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR
LE RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT
SUR L'ÉMETTEUR.
1. Soulevez lentement le film de plastique au dos du récepteur
pour accéder aux fils. N'enlevez pas le
film.
2. Avec une pince à ongles ou coupe-fil,
coupez et séparez un fils (A à E) du
récepteur. Assurez-vous que le fil coupé
ne touche pas un autre fil.
3. Remettez le film de plastique à sa position
originale et pressez du doigt le long de
la bordure pour le sceller.
4. Situez les fils de l'émetteur. Les fils sont identifiés "A" à "E", les
lettres juste au-dessus des fils.
5. Avec la pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez le ou
les mêmes fils que ceux coupés sur le récepteur. Assurez-vous
de una distancia en que puedan funcionar.
PROBLEMA: Cuando se presiona el botón de la campanilla, el
receptor emite un "Please replace chime batteries" al fine de la
melodia o del tono.
SUGERENCIA: Un "Please replace chime batteries" indica que las
baterías del receptor de la campanilla son bajas. Reemplace las
baterías del receptor.
PROBLEMA: El Extend-A-Chime toca sólo "Don."
SUGERENCIA: Compruebe las tapas negras para asegurar que el-
las coinciden con uno de los ajustes mostrados en el diagrama.
PROBLEMA: El timbre de la puerta de entrada toca "don" solamente,
la puerta trasera toca la melodía seleccionada.
SUGERENCIA: Cambie los cables de la puerta de entrada y la
puerta trasera en la tira de terminales del timbre.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el
botón del timbre.
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de timbre inalámbrico cercano
en la misma frecuencia, podría activar su sistema accidentalmente.
Si ocurre esto, cambie el código de privacidad.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario para cambia el código de privacidad a menos
que ocurra interferencia. Si necesita cambiar el código:
IMPORTANTE: TODAS LAS VECES QUE SE CORTE UN CABLE
EN EL RECEPTOR DEL TIMBRE, DEBE CORTARSE EL CABLE COR-
RESPONDIENTE EN EL TRANSMISOR DEL TIMBRE.
1. Levante con cuidado la película plástica en la parte posterior del
receptor para tener acceso a los cables.
No quite la película plástica.
2. Use un cortauñas o un cortador de alam-
bre y separe uno de los cables "A" hasta
"E" en el receptor del timbre. Asegúrese
de que el cable cortado no toque ningún
otro cable.
3. Vuelva a colocar la película plástica en su
posición original y presione con los dedos en los bordes para
sellar.
4. Localice los cables del transmiso. Los cables están designados
above them.
Chime Privacy Code Wires
5. Using a nail clipper or wire cut-
ter, cut and separate the same
wire that was cut on the Chime
Receiver. Make sure that the cut
wire does not touch any other
wire.
Note: It doesn't matter which wires
are cut, but be sure that the same
wire cut on the Transmitter matches
that of the Receiver. If the wire cut
on the Chime Transmitter does not
match the wire cut on the Chime
Receiver, the system will not work.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased
is guaranteed against defects in workmanship and materials for
the period stated on the package. Warranties implied by law are
subject to the same time period limitation. Some states do not al-
low limitations on how long an implied warranty lasts, so this time
limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal
use, return the product and dated sales receipt to the store where
purchased for replacement OR send the product and the dated
sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items
are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by
this warranty. Unauthorized service or modification of the product
or of any furnished components will void this warranty in its entirety.
This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service,
or other products used in conjunction with, but are not supplied by,
Fils de code privé du carillon
que le fil coupé ne touche pas un
autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n'a
pas d'importance mais assurez-vous
de couper le même fil sur l'émetteur
et le récepteur. Si vous ne coupez
pas les mêmes fils, le système ne
fonctionnera pas.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est
garanti contre les vices de matière
et de fabrication pour la période in-
diquée sur l'emballage. Les garanties
implicites par la loi sont subordon-
nées de la même durée limitée.
Certaines provinces ne permettent
pas de limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette
limite peut ne pas s'appliquer dans votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrica-
tion, retournez-le accompagné du bon de caisse daté, au magasin
où vous l'avez acheté pour un remplacement OU envoyez-le avec
le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation
ne sont pas couverts par cette garantie. Les réparations, les ajuste-
ments et la calibration suite à un mauvais usage, un abus ou une
négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie. L'entretien ou
la modification non autorisée du produit ou de ses composantes
rendra la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas
le remboursement pour l'inconvénient, l'installation, la préparation,
la perte d'usage, les frais de poste, le service non autorisé ni les
autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis
par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon
de caisse daté (copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOM-
Alambres de código secreto
con las letras desde la "A" hasta
del timbre
la "E" ubicadas inmediatamente
sobre ellos.
5. Usando un cortauñas o un cor-
tador de alambre, corte y separe
el mismo cable que se cortó en
el receptor del timbre. Asegúrese
de que el cable cortado no toque
ningún otro cable.
Nota: No importa cuáles cables se
corten, pero asegúrese de que el
mismo cable cortado en el trans-
misor coincida con el del receptor.
Si el cable cortado en el transmisor
del timbre no coincide con el cable
cortado en el receptor, no funcionará
el sistema.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo
que se informa en el envase contra defectos de mano de obra y
materiales. Las garantías implícitas legales se limitan al mismo
periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones
en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas
limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación
durante su uso normal, devuelva el producto y el recibo de compra
fechado a la tienda en donde lo compró para que se lo sustituyan
O envíe el producto y el recibo de compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas,
bombillas o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía
tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración
debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o
modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las
piezas que se suministran invalidará la garantía en su totalidad.
Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de preparación para la puesta en marcha, pérdida de
tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado
u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo
Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt
(copies accepted). LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST
PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE
PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, the above limitation and
exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime
– lets you hear your existing wired doorbell
®
in remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. If you have
questions or need further assistance, please call Lamson & Ses-
sions at: 1-800-346-2646 Mon. - Fri., 9 a.m. - 4 p.m. EST.
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
©2005
MAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS,
Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS
PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limite
des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l'exclusion
présentes peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
L'opération est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommage-
able.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
l'interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d'Industrie
Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime
– vous permet d'entendre la sonnette câblée
®
existante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d'éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi
vous accorder d'autres droits qui peuvent varier d'une province à
l'autre. Si vous avez des questions ou besoin d'aide, téléphonez
à Lamson & Sessions au : 1-800-346-2646, du lundi au vendredi,
9 h à 16 h (HNE).
Brevet nº 5 365 214 nº 5 680 102 et nº 5 680 112
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
©2005
suministra Lamson & Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de com-
pra fechado (se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME
RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS,
ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL
USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA
DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y exclusión
anteriores pueden no aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Co-
municaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede
recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación
indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del
Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime
– para oír la campanilla conectada existante
®
en un área distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y
además puede contar con otros derechos que varían según
el estado. Si desea formular preguntas o necesita asistencia,
sírvase llamar a: Lamson & Sessions al: 1-800-346-2646 de
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
©2005
0504 IS69
0504 IS69
0504 IS69

Publicité

loading