Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Elektrotechnik
Elektronik
Gebrauchsanleitung
DE
Wassermelder SHT 5000 - Art.-Nr.: 300744
Operating instructions
EN
Water detector SHT 5000 - Item no.: 300744
Notice d'utilisation
FR
Détecteur d´eau SHT 5000 - N° art. 300744
Gebruiksaanwijzing
NL
Watermelder SHT 5000 - Art.-nr. 300744
Istruzioni per l'uso
IT
Rilevatore d'acqua SHT 5000 - Cod. art. 300744
Instrucciones de uso
ES
Detector de agua SHT 5000 - Nº de art. 300744
www.elektrotechnik-schabus.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elektrotechnik Schabus SHT 5000

  • Page 1 Détecteur d´eau SHT 5000 - N° art. 300744 Gebruiksaanwijzing Watermelder SHT 5000 - Art.-nr. 300744 Istruzioni per l’uso Rilevatore d’acqua SHT 5000 - Cod. art. 300744 Instrucciones de uso Detector de agua SHT 5000 - Nº de art. 300744 www.elektrotechnik-schabus.de...
  • Page 3 Gebrauchsanleitung HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN! Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft für das Produkt zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor Montage und ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
  • Page 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Wassermelder SHT 5000 ist ein Gerät zur Erkennung von Wasserstandsänderungen. Sobald der Sensor mit Wasser in Berührung kommt, ertönt ein akustisches und optisches Alarmsignal und warnt Sie vor unerwartetem Wassereinbruch. 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Am Gerät können bis zu vier Wassersensoren bzw. Schwimmschalter angeschlossen wer- den.
  • Page 5 6. MONTAGEANLEITUNG UND KONFIGURATION Die Montage muss durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen. Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln! 6.1 Wandmontage Zur Wandmontage müssen die vier Gehäuseschrauben am Deckel gelöst werden. Danach wird die Frontplatte abgenommen und wenn nötig das Flachbandkabel am Stecker abgezo- gen.
  • Page 6 6.4 Einstellungen des Miniaturschalters Im Auslieferungszustand ist der Miniaturschalter wie rechts im Bild eingestellt. Minaturschalter Schalter 1: ON = Batterieüberwachung ausgeschaltet Schalter 2: ON = Speicherfunktion für Sensor1 eingeschaltet Schalter 3: ON = Speicherfunktion für Sensor2 eingeschaltet Schalter 4: ON = Speicherfunktion für Sensor3 eingeschaltet Schalter 5: ON = Speicherfunktion für Sensor4 eingeschaltet Summer Schalter 6: ON = Summer für alle Kanäle aktiv...
  • Page 7 Alarm-LEDs für die Sensoren eins bis vier müssen rot leuchten und ein hörbarer Alarm er- tönt. 8. ALLGEMEIN Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden und/oder Verluste jeder Art, wie z.B. Einzel- oder Folgeschäden, die daraus resultieren, dass kein Alarmsignal trotz Wasserstandsänderungen durch den Wassermelder gegeben wird.
  • Page 8 Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.elektrotechnik-schabus.de 8.3 Gewährleistung Auf Ihr elektronisches Produkt von Elektrotechnik Schabus gewähren wir auf Materialfehler und Qualitätsmängel eine gesetzliche Gewährleistung ab Kaufdatum. Elektrotechnik Schabus repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden Voraussetzungen: •...
  • Page 9 Operating instructions THANK YOU FOR YOUR CONFIDENCE! In order to be able to constantly guarantee the product’s optimum functionality and readiness for operation as well as your safety, we have a request: Please thoroughly read this operating instruction prior to the first use and observe all safety instructions! The operating instruction is a component of this product.
  • Page 10 3. APPROPRIATE USE The SHT 5000 water detector is a device for recognizing changes in water conditions. As soon as the sensor has contact with water, an acoustic and an optic alarm signal sounds and warns you against unexpected water ingress.
  • Page 11 6. INSTALLATION INSTRUCTIONS AND CONFIGURATION The installation shall be performed by qualified personnel. Please note the five safety rules! 6.1 Wall installation For installation on the wall, the four housing screws must be removed from the cover. After- wards, the front plate must be lifted - if necessary - the ribbon cable must be removed from the electrical outlet.
  • Page 12 6.4 Settings of the miniature switch At the delivered condition of the product, the miniature switch is set, as depicted in the picture on the right. Miniature switch Switch1: ON = Battery monitoring is shut off Switch2: ON = Storage function for Sensor 1 is switched on Switch3: ON = Storage function for Sensor 2 is switched on Switch4: ON = Storage function for Sensor 3 is switched on Switch5: ON = Storage function for Sensor 4 is switched on...
  • Page 13 1 - 4 must be red, and an acoustic alarm sounds. 8. GENERAL Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG is not liable for damages and/or losses of any kind such as individual damages or consequential damages brought about by the water detector...
  • Page 14 Elektrotechnik Schabus will not take liability for any damage resulting from accident, abuse, modifications or carelessness. • Elektrotechnik Schabus will not take liability for any loss, damage or costs resulting from the use of the devices or the accessory equipment. •...
  • Page 15 Notice d‘utilisation MERCI DE VOTRE CONFIANCE! Afin de garantir un fonctionnement et une performance toujours optimaux du produit ainsi que votre sécurité personnelle, nous voulons vous demander une faveur: Lisez attentivement la présente notice d’utilisation avant de procéder à l’installation et à la première mise en service et respectez, avant tout, les consignes de sécurité! La notice d’utilisation fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 16 3. UTILISATION CONFORMÁ SA DESTINATION Le détecteur d’eau SHT 5000 est un appareil conçu pour détecter les modifications du niveau d’eau. Dès que l’un capteur entre en contact avec de l’eau, un signal d’alarme sonore retentit et alerte vous de coup d‘ eau.
  • Page 17 6. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET CONFIGURATION L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Veuillez respecter les cinq règles de sécurité! 6.1 Montage mural Pour le montage mural, il convient d’enlever les quatre vis du boîtier qui se trouvent sur le couvercle.
  • Page 18 6.4 Réglages du commutateur miniature Lors de la livraison, le commutateur miniature est réglé comme indiqué sur l’illustration de droite. Commutateur miniature Commutateur 1: ON (MARCHE) = Surveillance pile arrêtée Commutateur 2: ON (MARCHE) = Fonction de mémorisation du capteur 1 activée Commutateur 3: ON (MARCHE) = Fonction de mémorisation du capteur 2 activée Commutateur 4: ON (MARCHE) = Fonction de mémorisation du capteur 3 activée Ron eur...
  • Page 19 8. GENERALITES Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG n‘est en rien responsable des dommages et/ou pertes de toute sorte, comme par exemple les dommages uniques ou consécutifs résultant du fait qu‘aucune alarme n‘a été déclenchée par le détecteur d’eau malgré une modification du niveau d’eau.
  • Page 20 Nous accordons sur votre produit électronique de la société Elektrotechnik Schabus une garantie légale contre les défauts de matériau et les vices de qualité à compter de la date d’achat. La société Elektrotechnik Schabus s’engage à réparer ou à échanger votre appareil gratuitement dans les conditions suivantes: •...
  • Page 21 Gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN! Om altijd een optimale werking en optimale prestaties voor het product te garanderen en om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, hebben wij een verzoek aan u: Lees vóór de montage en eerste inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing grondig door en volg met name de veiligheidsaanwijzingen op! De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product.
  • Page 22 3. WERKINGSBESCHRIJVING De watermelder SHT 5000 is een apparaat om veranderingen in het waterpeil te detecteren. Zodra de sensor met water in aanraking komt, gaat een akoestisch en optisch alarmsignaal af en waarschuwt u voor binnendringend water. 4. BESCHRIJVING Aan het apparaat kunnen max. vier watersensors of vlotterschakelaars aangesloten worden.
  • Page 23 6. MONTAGE-INSTRUCTIES EN CONFIGURATIE De montage dient door een gekwalificeerde, vakkundige persoon te ge- beuren. Neem de vijf standaard veiligheidsregels in acht! 6.1 Wandmontage Voor de wandmontage moeten de vier behuizingschroeven in het deksel losgedraaid wor- den. Vervolgens wordt de frontplaat weggenomen en indien nodig wordt ook de lintkabel via de stekker losgekoppeld.
  • Page 24 6.4 Instellingen van de miniatuurschakelaar In de toestand bij levering is de miniatuurschakelaar ingesteld zoals rechts afgebeeld. Miniatuurschakelaar Schakelaar 1: ON = batterijbewaking uitgeschakeld Schakelaar 2: ON = geheugenfunctie voor sensor 1 ingeschakeld Schakelaar 3: ON = geheugenfunctie voor sensor 2 ingeschakeld Schakelaar 4: ON = geheugenfunctie voor sensor 3 ingeschakeld Zoemer Schakelaar 5: ON = geheugenfunctie voor sensor 4 ingeschakeld...
  • Page 25 7. BEDRIJF/BEDRIJFSINDICATIE 7.1 Werkingstest Na montage van de watermelder en de sensoren moet een werkingscontrole verricht wor- den. Na een druk op de toets <TEST> moeten alle alarm-LED’s voor de sensoren 1 t/m 4 branden en moet een akoestisch alarm hoorbaar zijn. Met de toets <RESET> beëindigt u de werkingstest.
  • Page 26 • Apparaten die naar Elektrotechnik Schabus teruggestuurd worden, moeten adequaat verpakt zijn. Elektrotechnik Schabus stellt zich op geen enkele manier aansprakelijk voor schades of verlies tijdens de verzending/het transport. • Het apparaat moet gebruikt zijn in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
  • Page 27 Istruzioni per l’uso GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI! Per assicurare un funzionamento sempre ottimale e affidabile del prodotto e per garantire la Sua sicurezza personale, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima del montaggio e della prima messa in esercizio e di attenersi soprattutto alle avvertenze di sicurezza.
  • Page 28 3. USO CONFORME ALLO SCOPO Il rilevatore per acqua SHT 5000 è un apparecchio per il riconoscimento dei mutamenti del livello dell’acqua. Non appena il sensore viene a contatto con l’acqua, emette un segnale di allarme acustico e ottico avvisando di una presenza imprevista di acqua.
  • Page 29 6. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E CONFIGURAZIONE Il montaggio deve essere eseguito da personale esperto e qualificato. La preghiamo di osservare le cinque regole di sicurezza! 6.1 Montaggio a parete Per il montaggio a parete occorre allentare le quattro viti della custodia posizionate sul coperchio.
  • Page 30 6.4 Regolazioni dell’interruttore miniaturizzato Allo stato di consegna l’interruttore miniaturizzato si presenta regolato come nell’immagine a destra. Minaturschalter Interruttore 1: ON = controllo della batteria spento Interruttore 2: ON = funzione di memoria per sensore1 accesa Interruttore 3: ON = funzione di memoria per sensore2 accesa Interruttore 4: ON = funzione di memoria per sensore3 accesa Interruttore 5: ON = funzione di memoria per sensore4 accesa Summer...
  • Page 31 8. INFORMAZIONI GENERALI Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG non si assume nessuna responsabilità per danni e/o perdite di qualsiasi natura, ad es. danni singoli o indiretti, risultanti dal fatto che il rilevatore di acqua non abbia emesso il segnale d‘allarme nonostante i mutamenti del livello dell’acqua.
  • Page 32 La dichiarazione di conformità è reperibile sul nostro shop online al sito: www.elektrotechnik-schabus.de 8.3 Garanzia I prodotti elettronici di Elektrotechnik Schabus sono coperti da una garanzia di legge per difetti di conformità e carenze di qualità operante dalla data dell’acquisto. Elektrotechnik Schabus ripara o sostituisce gratuitamente l’apparecchio alle seguenti condizioni: •...
  • Page 33 Instrucciones de uso ¡MUCHAS GRACIAS POR SU CONFIANZA! Para garantizar siempre un funcionamiento y una disposición de servicio óptimos, así como su seguridad personal, le solicitamos lo siguiente: Antes del montaje y de la primera puesta en funcionamiento, lea completamente estas instrucciones de uso y cumpla principalmente con las indicaciones de seguridad.
  • Page 34 3. UTILIZACIÓN APROPIADA El detector de agua SHT 5000 es un aparato para reconocer cambios de nivel de agua. Cu- ando el sensor entra en contacto con el agua, suena una señal de alarma acústica y óptica y le advierte contra la entrada inesperada de agua.
  • Page 35 6. INSTRUCCIÓN DE MONTAJE Y CONFIGURACIÓN El montaje debe ser realizado por un especialista calificado. ¡Por favor, respete las cinco reglas de seguridad! 6.1 Montaje de la pared Para montar la pared deben aflojarse los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa. Luego se retira la placa frontal y si es necesario se retira la faja amplia del enchufe.
  • Page 36 6.5 Ajustes del interruptor miniatura En el estado de entrega el interruptor miniatura está ajustado como se muestra a la derecha en la imagen. Minaturschalter Interruptor1: ON = Control de batería desconectado Interruptor2: ON = Función de memoria para sensor 1 conectada Interruptor3: ON = Función de memoria para sensor 2 conectada Interruptor4: ON = Función de memoria para sensor 3 conectada Interruptor5: ON = Función de memoria para sensor 4 conectada...
  • Page 37 8. ASPECTOS GENERALES Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG no se hace responsable de daños y/o pérdidas de cualquier tipo, como p. ej. daños individuales o colaterales, que se produzcan si el detector...
  • Page 38 8.3 Garantía Su producto electrónico de Elektrotechnik Schabus tiene una garantía legal por defectos de material y fallos de calidad a partir de la fecha de compra. Elektrotechnik Schabus reparará o reemplazara su aparato gratuitamente bajo las siguientes condiciones: •...
  • Page 40 Valvola elet. di blocco (Cod. art. 200995) Válvula de cierre magnético (Nº de art. 200995) Lámpara de perturbación (Nº de art. 200894) Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Baierbacher Str. 150...

Ce manuel est également adapté pour:

300744