Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Contenitore:
per
costruttore ed è parte integrante del prodotto. Le informazioni in esso
contenute sono indirizzate agli operatori esperti che eseguono
l'installazione e la manutenzione straordinaria. La costante osservanza
delle informazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza
dell'uomo, l'economia di esercizio e una più lunga durata di
funzionamento del prodotto. Al fine di evitare manovre errate e il
conseguente rischio di incidenti, è importante leggere attentamente
questo libretto, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
M230HR
manufacturer and is an integral part of the product. The information it
contains is addressed to expert operators that carry out the installation
and extraordinary maintenance. Strict observation of the instructions
contained in the manual will ensure safety, optimum operation and
prolonged functioning of the product. To avoid incorrect manoeuvres
and the consequent risk of accidents, it is important to read this manual
carefully, strictly observing the instructions given.
partie intégrante du produit. Les informations qui y sont contenues
s'adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent le montage et les
interventions d'entretien ultérieur. L'observation constante des
instructions contenues dans ce manuel garantit la sécurité des
personnes, une économie de service et une plus longue durée de vie
du produit. Pour éviter toutes fausses manœuvres et donc tous risques
d'accidents, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement
les informations qui y sont contenues.
Hersteller verfasst und ist wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die
darin enthaltenen Informationen richten sich an erfahrenes Montage-
und Wartungspersonal. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet
Sicherheit, wirtschaftlichen Betrieb der Anlage und lange Lebensdauer
der Einrichtung. Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit
Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
constructor y forma parte integrante del producto. La información que
contiene está dirigida a los operadores expertos encargados de la
instalación y el mantenimiento extraordinario. El respeto constante de
Istruzioni
I
las instrucciones del manual garantiza la seguridad del personal,
economía de ejercicio y una mayor duración del producto. Para evitar
Instructions
GB
maniobras indebidas con el consiguiente riesgo de accidentes, es
Instructions
F
importante leer con atención este manual y respetar escrupulosamente
Eanleitung
las informaciones que contiene.
D
Instrucciones
E
I
Scopo del manuale. Questo manuale è stato redatto dal
GB
Purpose of the manual. This manual was prepared by the
F
But du manuel. Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait
D
Zweck des Handbuchs. Dieses Handbuch wurde vom
E
Objeto del manual. Este manual ha sido redactado por el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic M230HR

  • Page 1 Al fine di evitare manovre errate e il conseguente rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo libretto, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite. M230HR Purpose of the manual. This manual was prepared by the manufacturer and is an integral part of the product. The information it contains is addressed to expert operators that carry out the installation and extraordinary maintenance.
  • Page 2: Table Des Matières

    2. Descrizione parte di questo documento può essere copiata o tradotta in altre 3. Installazione lingue o formati senza il consenso scritto di APRIMATIC S.p.A. 4. Schemi di collegamento 5. Gestione della memoria Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza 6.
  • Page 28 M230LC M230HC M230LR M230HR M230LE M230HE Alimentation: Monophasée 230 VCA Tension Moteur: 230 VCA Puissance Max W: Installation: intérieur intérieur même extérieur Conteneur: Entrées Ouverture Locale sur connecteur sur bornier démontable Fermeture Locale sur connecteur ur bornier démontable Ouverture Central.
  • Page 29: Introduction Et Notes De Sécurité

    1. Introduction et Notes de Sécurité Les Modules de Commande Moteur Aprimatic M230HR sont des unités de contrôle radiocommandées pour l’activation d’automatismes pour portes, fenêtres et rideaux métalliques alimenté à 230 VCA. Ils sont fournis avec une configuration standard qui peut être modifiée selon les procédures décrites dans ce manuel.
  • Page 30: Description

    2. Description 2.1 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 230 VCA (+ 6% - 10%) – 50 Hz Fusible de protection 5 A à action retardée Charge max. moteurs 600 W Fréquence radio utilisée 433.92 MHz Portée détection champ libre* 120 m Consommation unité...
  • Page 31: Installation

    3. Installation Les modules M230HR peuvent être installés directement dans les boîtes quadruples rectangulaires encastrées pour séries modulaires traditionnelles (“504”). Pour effectuer l’installation, il suffit de loger les modules dans les boîtes en les fixant avec les deux languettes prévues.
  • Page 32: Schémas De Connexion

    4. Schémas de connexion Bornier de connexion Bornier de connexion commandes et dispositifs de sécurité alimentation de réseau et moteur fig.4.1 fig.4.2 Attention Respecter rigoureusement la connexion de la Phase et du Neutre de l’alimentation de réseau indiquée sur la figure. Commandes et entrées disponibles avec câble optionnel : Ouverture Locale: relier entre le câble gris et le câble rose le contact O d’un dispositif (ex.
  • Page 33: Gestion De La Mémoire

    5. Gestion de la mémoire Toutes les informations concernant les télécommandes et les sélections de fonctionnement sont sauvegardées dans la mémoire du module. Lorsque l’on désire rétablir la configuration standard fournie à la livraison et annuler toutes les télécommandes mémorisées, suivre la procédure d’effacement suivante : q Mettre le module hors tension.
  • Page 34: Gestion Contrôle Des Accès

    Les télécommandes Aprimatic sont livrées déjà programmées avec un numéro de série unique. Sans aucune intervention de programmation par des installateurs dotés des utilitaires spéciaux Aprimatic après l’achat, il est possible de programmer la modalité de gestion des accès directement en mémorisant la première télécommande. Cette modalité standard assure de grandes performances de sécurité...
  • Page 35: Sélection Logique De Fonctionnement

    8. Sélection logique de fonctionnement La logique de fonctionnement de l’automatisme est paramétrée avec les cavaliers JP1 et JP2. La position des cavaliers JP3 et JP4 est négligeable. Homme Présent - JP1 et JP2 ouverts: L’automatisme bouge en ouverture (ou en fermeture) tant que la commande locale correspondante est maintenue activée ;...
  • Page 36: Programmation Des Commandes Rf

    9. Programmation des commandes RF Cette programmation peut être effectuée seulement après éteint et rallumé le module ou à la fin d’un cycle de fermeture (attendre la fin du temps de travail). Pour modifier l’assignation des touches - commandes RF procéder comme suit : 1.
  • Page 37: Programmation Des Temps

    10. Programmation des temps Cette programmation peut être effectuée seulement après avoir mis hors puis sous tension l’unité de commande ou à la fin d’un cycle de fermeture (attendre la fin du temps de travail). En configuration standard, le temps de travail et le temps de pause sont de 45 secondes.
  • Page 38: Centralisation - Par Câble

    11. Centralisation - par câble Lorsque l’on désire réaliser une installation permettant, par exemple, de coordonner les mouvements d’ouverture et de fermeture de plusieurs automatismes, réaliser les câblages comme illustrée sur la figure suivante. Relier en parallèle les entrées “Commun”, “Ouverture Centralisée”...
  • Page 39: Centralisation - Par Radio

    12. Centralisation - par radio La façon la plus simple de réaliser une commande radio pour plusieurs automatismes consiste à mémoriser même télécommande sur tous les modules que l’on désire contrôler ensemble. fig. 12.1 Dans ce cas, soit l'on ajoute à l’installation une télécommande dédiée à...
  • Page 40 Avec ces assignations les commandes sur l’émetteur sont les suivantes : Commande Commande Module 1 Module 2 Ouverture Fermeture Centralisée Centralisée Exemple 2: contrôle individuel et multiple de 6 automatismes (M1,M2,..,M6) avec une seule télécommandes à 14 touches (T1,T2,T3,..,T14). Sélectionner pour les deux modules la logique “Semi-automatique Ouverture - Fermeture”, avec les assignations suivantes pour les commandes par radio.

Table des Matières