Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Art.Nr.
5908607901
AusgabeNr.
5908607850
Rev.Nr.
10/11/2020
HWW900
Hauswasserwerk
DE
Originalbedienungsanleitung
House water system
GB
Translation of original instruction manual
Système domestique de pomage d'eau
FR
Traduction des instructions d'origine
Mājas ūdenssūknis
LV
Az eredeti használati útmutató fordítása
Buitinis vandentiekis
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Maja veejaam
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Talon vesijärjestelmä
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Pumpautomat för hushållsvatten
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
19
31
44
57
69
81
93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HWW900

  • Page 1 Art.Nr. 5908607901 AusgabeNr. 5908607850 Rev.Nr. 10/11/2020 HWW900 Hauswasserwerk Originalbedienungsanleitung House water system Translation of original instruction manual Système domestique de pomage d'eau Traduction des instructions d’origine Mājas ūdenssūknis Az eredeti használati útmutató fordítása Buitinis vandentiekis Vertimas originali naudojimo instrukcija Maja veejaam Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung und Wartung ............. 14 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Sonstige allgemeine Regeln in arbeits- medizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Die Pumpe ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sons- tigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elek- tro-Anschlussleitungen. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Netzstecker. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Förderdruck max. 4,4 bar Ansaughöhe max. Druckanschluss und 25,4 mm (1") Sauganschluss Wassertemperatur max. 35° Schutzklasse Schutzart IPX4 Betriebsart* Gewicht ca. 11,7 kg Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Auspacken

    • Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe; Luftblasen in der Saug- leitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: In Betrieb Nehmen

    Antivibrationsmaterial, z. B. eine Gummischicht, zwischen Pumpe und Standfläche zu legen. Sorgen Sie für eine stabile Befestigung des Behälters mittels Schrauben, die durch die Bohrungen im Standfuß passen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen 3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). Verlängerungsleitungen bis 25m müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² aufwei- sen. Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro- Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Transport

    Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Thermoschalter Pumpe demontieren und reini- Motor überlastet, Reibung schaltet die Pum- gen, Ansaugen von Fremdstof- durch Fremdstoffe zu hoch pe ab fen verhindern (Filter) 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Use hearing protection. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attachment / Before starting the equipment ......26 Initial operation ................27 Cleaning and Maintenance ............28 Transport ................... 29 Storage ..................29 Disposal and recycling .............. 29 Troubleshooting ................ 30 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed con- cerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Device Description

    This domestic water system is intended for private use in the house and garden. The device is intended for domestic water supplies and garden irrigation. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Safety Notes

    Never disable safety devices. • Only use the device for the purpose specified in these original operating instructions. • You are responsible for safety in the work area. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • Use the tools recommended in this manual to obtain the best results from your machine. • Always keep hands away from the work area when the machine is running. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    85 dB (A), please wear suitable hearing protection. Noise data Sound power level L 88 dB(A) Sound pressure level L 72,31 dB(A) Uncertainty K 2,58 dB WA/pA GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Unpacking

    • During the suction process the shut-off devices (spray nozzles, valves etc.) in the deliv- ery line must be fully opened to allow the air in the suction line to escape freely. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Initial Operation

    Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the marking „H05RN-F“. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    (11). Then screw the valve cover back on. Connections and repairs Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Transport

    GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Troubleshooting

    Pumpe demontieren und reinigen, Thermostat shuts Motor überlastet, Reibung Ansaugen von Fremdstoffen pump down durch Fremdstoffe zu hoch verhindern (Filter) 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Mise en service ................. 39 Nettoyage et Maintenance ............40 Transport ................... 42 Stockage ................... 42 Mise au rebut et recyclage ............42 Dépannage ................43 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Description De L'appareil

    édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Générales

    • Il est interdit d’utiliser la pompe lorsqu’une personne ou un animal se trouve dans la zone de danger. Demandez à votre électricien ! FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utilisation de câbles de raccordement élec- triques non conformes. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Classe de protection IPX4 Mode d'exploitation*. Poids 11,7 kg Sous réserve de modifications techniques! Mode de fonctionnement* S1: Fonctionnement continu avec charge constante. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Déballage

    • Posez la conduite sous pression et la conduite d’aspiration de sorte qu’aucune pression mécanique ne s’exerce sur la pompe. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Mise En Service

    VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A au maximum. 10. Nettoyage et Maintenance Attention! Tous les travaux de montage et de transformation doivent uniquement être effectués avec prise de secteur débranchée. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 à son utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont néces- saires en tant que consommables. Pièces d‘usure*: Joints, pré-filtre *Pas obligatoirement compris dans la livraison! FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Transport

    éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Dépannage

    L’interrupteur ther- Moteur surchargé, frot- Démonter et nettoyer la pompe, éviter mique désactive la tement des substances l’aspiration de substances étrangères pompe étrangères trop élevé (filtre) FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 44 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ....51 Lietošanas sākšana ..............52 Tīrīšana un Apkope ..............53 Transportēšana ................. 54 Glabāšana ................. 54 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........55 Traucējumu novēršana .............. 56 LV | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Ievads

    īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteikumi par kokapstrādes iekārtu lietošanu. Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 46 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Ierīces Apraksts

    ūdens, motordegviela, ķīmiskas vielas vai abrazīvs ūdens), tā var tikt sabojāta un radīt ievērojamu risku lietotājam. Mājas ūdens apgāde nedrīkst būt nepārtraukta. Ja ierīci darbina nepārtraukti, tās kalpoša- nas laiks tiek saīsināts un garantija nav spēkā. LV | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Pirms jebkādu darbu veikšanas sūknim atvienojiet tīkla kontaktspraudni. • Nepieļaujiet, ka sūkni pakļauj tiešai ūdens strūklai. • Par attiecīgās vietas drošības un montāžas noteikumu ievērošanu ir atbildīgs īpašnieks (iespējams vaicājiet elektrotehnikas speciālistam). 48 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Lai mazi- nātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar ārstu un ražotāju. LV | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Tehniskie Dati

    85 dB (A), lietojiet piemērotus ausu aizsargus. Trokšņa raksturlielumi Skaņas jaudas līmenis L 88 dB(A) Skaņas spiediena līmenis L 72,31 dB(A) Kļūda K 2,58 dB WA/pA 50 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Izpakošana

    25,4 mm (1“). • Iesūkšanas procesa laikā spiediena līnijā esoša noslēdzošā armatūra (smidzināšanas sprauslas, vārsti utt.) pilnīgi jāatver, lai iesūkšanas līnijā esošais gaiss varētu brīvi iz- plūst. LV | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Lietošanas Sākšana

    • Lūzuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; • Griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; • Izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligzdas; • Plaisas izolācijas novecošanās dēļ. 52 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Tīrīšana Un Apkope

    • Lai iztukšotu sūkņa korpusu, atskrūvējiet ūdens notecināšanas atveres aizgriezni (5) un mazliet sagāziet sūkni. • Sala bīstamības gadījumā sūknis pilnīgi jāiztukšo. • Pēc ilgākas dīkstāves, īslaicīgi ieslēdzot / izslēdzot sūkni, pārbaudiet, vai notiek rotora nevainojama griešanās. LV | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Transportēšana

    Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ieteicamā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstrumenta. 54 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    LV | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Traucējumu Novēršana

    Notīriet sūkni un nomainiet zinās kaitīgo vielu dēļ nodilstošās detaļas Pārslogots motors, Demontējiet un notīriet sūkni, Termoslēdzis izslēdz sūkni pārāk liela berze, ko novērsiet svešķermeņu rada svešķermeņi iesūkšanu (filtrs) 56 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti klausos apsaugą Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Eksploatacijos pradžia ............... 64 Valymas ir Techninė priežiūra ........... 66 Transportavimas ................ 67 Laikymas ................... 67 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........67 Sutrikimų Šalinimas ..............68 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Įžanga

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir specialių Jūsų šalies rei- kalavimų, būtina laikytis medžio apdirbimo mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pažeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Įrenginio Aprašymas

    Buitinė vandens tiekimo stotelė neturi nuolat veikti. Jei įrenginys veikia nuolat, sutrumpėja jo naudojimo trukmė ir prarandama garantija. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Įsitikinkite, kad kištukinės elektros jungtys yra nuo užtvindymo apsaugotoje srityje arba apsaugotos nuo drėgmės. • Prieš atlikdami bet kokius darbus prie siurblio, ištraukite tinklo kištuką. • Saugokite siurblį nuo tiesioginės vandens srovės. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. No- rint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asme- nims su medicininiais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. Reklamacijų atveju nedelsdami informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus pripažintos. Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Atsukite grubaus filtro varžtą (8) ir nuimkite grubų filtrą (9), kaip parodyta 3 paveiksle. Dabar grubiu filtro varžtu (8) galite užpildyti siurblio korpusą vandeniu. Įsiurbimo linijos užpildymas pagreitina įsiurbimo procesą. • Surinkite atvirkštine tvarka. 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma. Naudojant vienfazį kintamosios srovės variklį, mašinoms su didele paleidimo srove (nuo 3000 vatų) rekomenduojame naudoti C 16 A arba K 16 A saugiklį! LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    (11). Tada vėl užsukite vožtuvo dangtį. Prijungti ir remontuoti elektros Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 66 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Transportavimas

    Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dėl potencialiai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveikatai. LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Sutrikimų Šalinimas

    Perkrautas variklis, per Išmontuokite ir išvalykite siurblį, Termojungiklis didelė trintis dėl pašalinių neleiskite, kad būtų įsiurbiamos išjungia siurblį medžiagų pašalinės medžiagos (filtras) 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitsevahendeid Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ..........76 Käikuvõtmine ................76 Puhastamine ja Hooldus ............78 Transportimine ................79 Ladustamine ................79 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............79 Rikete Kõrvaldamine ..............80 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Sissejuhatus

    Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohutusjuhiste ning Teie riigis puidutööt- lusmasinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohu- tusjuhiste eiramisest. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Seadme Kirjeldus

    Mis tahes muu kasutamine, mis pole selles kasutusjuhendis sõnaselgelt lubatud (nt toidu, soolvee, mootorikütuste, keemiatoodete või abrasiivsete ainetega varustamine), võib sea- det kahjustada ja kujutada kasutajale tõsist ohtu. 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Üldised Ohutusjuhised

    • Ärge tõstke, transportige ega kinnitage pumpa kunagi võrgukaablist. • Tehke kindlaks, et elektrilised pisteühendused asuvad üleujutuskindlas piirkonnas või on niiskuse eest kaitstud. • Tõmmake enne iga tööd pumbal võrgupistik välja. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Vähendamaks tõsiste või surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsii- niliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsulteerida en- ne, kui elektritööriista käsitsetakse. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning transpordikindlustused (kui olemas). Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjustuste suhtes. Puuduste korral tuleb kohe kohaletoojat teavitada. Hilisemaid reklamatsioone ei tunnustata EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist

    • Keerake jämefiltri kruvi (8) lahti ja eemaldage jämefilter (9), nagu on näidatud joonisel 3. Nüüd saate pumba korpuse jämefiltri kruvi (8) abil veega täita. Sisselaskejoone täitmine kiirendab sissevõtuprotsessi. • Koguge vastupidises järjekorras. • Avage tühjendusliin. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Võrguühendus ja pikendusjuhe peavad olema kolme soonega = P + N + SL. - (1/N/PE). Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad olema ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Võrgu- ühendus kaitstakse kuni 16 A kaitsmega. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Puhastamine Ja Hooldus

    Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke ku- lumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina. Kuluosad*: Tihendid, eelfilter * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Transportimine

    Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utilisee- rimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Rikete Kõrvaldamine

    Puhastage pump ja asendage tõttu vähenenud kuluosad Demonteerige ja puhastage pump, Termolüliti lülitab Mootor üle koormatud, võõrai- takistage võõrainete sisseimemist pumba välja nete tõttu hõõrdumine suur (filter) 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Rakentaminen / Ennen aloittamista........... 88 Aloittaminen ................89 Puhdistus ja Kunnossapito ............90 Kuljetus ..................91 Varastointi .................. 91 Hävittäminen ................91 Ohjeet häiriöiden poistoon ............92 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Laitteen Kuvaus

    Mikä tahansa muu käyttö, jota ei nimenomaisesti sallita tässä käyttöohjeessa (esim. Elintar- vikkeiden, suolaisen veden, moottoripolttoaineiden, kemiallisten tuotteiden tai hankaavien aineiden toimittaminen), voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 84 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Y Leiset Turvallisuusohjeet

    • Varmista, että sähkövirran pistokkeet ovat alueella, mihin vesi ei tulvi ja/tai jotka on suo- jattu kosteudelta. • Irrota virtapistoke aina ennen kuin alat käsitellä pumppua. FI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Vakavan tai jopa kuolemaan johtavan loukkaantumisen vaaran vält- tämiseksi suosittelemme henkilöitä, joilla on lääketieteellinen implantti, neuvottelemaan lää- kärinsä ja implantin valmistajan kanssa, ennen kuin he käyttävät sähkötyökalua. 86 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia terveyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. Meluarvot Äänitehotaso L 88 dB(A) Äänenpainetaso L 72,31 dB(A) Epävarmuus K 2,58 dB WA/pA FI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Purkaminen

    25,4 mm (1“)). • Imutoiminnon aikana painejohdossa olevat sulkuosat (suihkusuuttimet, venttiilit jne.) on avattava kokonaan, jotta imujohdossa oleva ilma voi poistua vapaasti. 88 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Aloittaminen

    Tarkasta sähkön liitosjohdot säännöllisesti vaurioiden varalta. Varmista, että liitosjohto ei tarkastuksen aikana ole kiinni virtaverkossa. Sähkön liitosjohtojen on vastattava asiaankuuluvia VDE- ja DIN-määräyksiä. Käytä vain lii- tosjohtoja, joissa on merkintä H05RN-F. Tyyppimerkintä on pakollinen liitosjohdossa. FI | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Liitännän ja korjaukset Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji • koneen tyyppikilven tiedot • moottorin tyyppikilven tiedot 90 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Kuljetus

    Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edes- auttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden kerä- yspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta säh- kö- ja elektroniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori ylikuormittunut, Pura pumppu ja puhdista se, Lämpökytkin kytkee liian suuri vieraan materiaa- estä vieraan materiaalin ime- pumpun pois päältä lin aiheuttama hankaus minen (suodatin) 92 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Konstruktion / Före idrifttagning ..........100 Ta i drift ..................100 Rengöring och underhåll ............102 Transport ................... 103 Lagring ..................103 Kassering och återvinning ............103 Felsökning ................. 104 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksan- visningen och säkerhetsinstruktionerna. SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Maskinbeskrivning

    Husvattenverket är inte lämpligt för kontinuerlig drift. Kontinuerlig drift förkortar livslängden och upphäver garantin. Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk. 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Säkerhetsanvisningar

    • Säkerställ att de elektriska stickanslutningarna ligger i det översvämningssäkra området och är skyddade mot fukt. • Dra ut nätstickkontakten innan du utför något arbete på pumpen. • Undvik att utsätta pumpen för en direkt vattenstråle. SE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 98 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tekniska Specifikationer

    Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och transportsäkringar (om det finns). Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. Kontrollera enheten och tillbehör för transportskador. Vid reklammationer måste transpor- tören genast meddelas. Senare reklamationer kan inte behandlas. SE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Konstruktion / Före Idrifttagning

    • Skruva av förfilterskruven (8) och ta bort förfiltret (9) så som visas på bild 3. I anslutning till detta kan pumphuset fyllas på med vatten via förfilterskruven (8). Påfyllning av sug- ledningen påskyndar sugförloppet. • Montering utförs i omvänd ordningsföljd. 100 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Om en enfas-växelströmsmotor används rekommenderar vi en säkring på C 16 A eller K 16 A till maskiner med hög startström (från 3 000 watt)! SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Rengöring Och Underhåll

    Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker. Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp • Märkskyltens uppgifter • Motoruppgifter på märkskylten 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Transport

    För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Felsökning

    Rengör pumpen och byt ut skadliga ämnen slitdelar Termovakten Motor överbelastad, för hög Demontera och rengör stänger av friktion p.g.a. främmande pumpen, förhindra insugning av pumpen föremål främmande föremål (filter) 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Ichenhausen, den 29.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5908607901

Table des Matières